Quran 9:10 Surah Tawbah ayat 10 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿لَا يَرْقُبُونَ فِي مُؤْمِنٍ إِلًّا وَلَا ذِمَّةً ۚ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُعْتَدُونَ﴾
[ التوبة: 10]
9:10 They do not observe toward a believer any pact of kinship or covenant of protection. And it is they who are the transgressors.
Surah At-Tawbah in ArabicTafsir Surah Tawbah ayat 10
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 9:10 Tafsir Al-Jalalayn
They respect neither bond of kinship nor treaty with regard to a believer; those they are the transgressors.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
If they get an advantage over a Muslim and prevail against him, they shall injure him, disregarding totally their ties of kinship and their obligations. Their disposition reflects their transgressive infirmities. They prevail themselves of what the occasion gives
Quran 9:10 Tafsir Ibn Kathir
اشْتَرَوْاْ بِـَايَـتِ اللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلاً
( They have purchased with the Ayat of Allah a little gain, ) idolators exchanged following the Ayat of Allah with the lower affairs of life that they indulged in,
فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِهِ
( and they hindered men from His way ), trying to prevent the believers from following the truth,
إِنَّهُمْ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَلاَ يَرْقُبُونَ فِى مُؤْمِنٍ إِلاًّ وَلاَ ذِمَّةً
( evil indeed is that which they used to do.
With regard to a believer, they respect not the ties, either of kinship or of covenant! ) 9:9-10.
We explained these meanings before, as well as, the meaning of,
فَإِن تَابُواْ وَأَقَامُواْ الصَّلَوةَ
( But if they repent, perform the Salah... )
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
اشْتَرَوْاْ بِـَايَـتِ اللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلاً
( They have purchased with the Ayat of Allah a little gain, ) idolators exchanged following the Ayat of Allah with the lower affairs of life that they indulged in,
فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِهِ
( and they hindered men from His way ), trying to prevent the believers from following the truth,
إِنَّهُمْ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَلاَ يَرْقُبُونَ فِى مُؤْمِنٍ إِلاًّ وَلاَ ذِمَّةً
( evil indeed is that which they used to do.
With regard to a believer, they respect not the ties, either of kinship or of covenant! ) 9:9-10.
We explained these meanings before, as well as, the meaning of,
فَإِن تَابُواْ وَأَقَامُواْ الصَّلَوةَ
( But if they repent, perform the Salah... )
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And they observe towards a believer neither pact ) ties of kinship; it is also said that the reference here is to Allah ( nor honour ) because of the treaties they signed. ( These are they who are transgressors ) who shifted from that which is lawful to that which is prohibited, by breaking their treaties and committing other things.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
With regard to a believer, they respect not the ties, either of kinship or of covenant! It is they who are the transgressors.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So from wherever you go out [for prayer, O Muhammad] turn your face toward al-
- But never did their faith benefit them once they saw Our punishment. [It is] the
- Is not Allah sufficient for His Servant [Prophet Muhammad]? And [yet], they threaten you with
- He said, "Then do you worship instead of Allah that which does not benefit you
- And those who have responded to their lord and established prayer and whose affair is
- And [remember, O Muhammad], when We told you, "Indeed, your Lord has encompassed the people."
- And it was said, "O earth, swallow your water, and O sky, withhold [your rain]."
- And do not extend your eyes toward that by which We have given enjoyment to
- And the inhabitants of Madyan. And Moses was denied, so I prolonged enjoyment for the
- And when they are reminded, they remember not.
Quran surahs in English :
Download surah Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



