Quran 10:46 Surah Yunus ayat 46 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Yunus ayat 46 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Yunus aya 46 in arabic text(Jonah).
  
   
Verse 46 from surah Yunus

﴿وَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِي نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ اللَّهُ شَهِيدٌ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ﴾
[ يونس: 46]

English - Sahih International

10:46 And whether We show you some of what We promise them, [O Muhammad], or We take you in death, to Us is their return; then, [either way], Allah is a witness concerning what they are doing

Surah Yunus in Arabic

Tafsir Surah Yunus ayat 46

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 10:46 Tafsir Al-Jalalayn


And whether wa-immā the nūn of the conditional particle in has been assimiliated with the extra mā We show you something of that which We promise them of chastisement during your lifetime the response to the conditional statement has been omitted in other words understand it as being fa-dhāka ‘then so shall it be’ or We take you to Us before punishing them to Us they shall return and God moreover is Witness Aware of what they do in the way of their denials and disbelief and so will chastise them with the severest punishment.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


We either show you, in your life time O Muhammad some part of the promised retributive punishment, or occasion your death before you witness this punishment. Then to us they are destined to return, and Allah is Shahidun (Omnipresent) and He witnesses all that they do

Quran 10:46 Tafsir Ibn Kathir


The Criminals will certainly be avenged -- whether in This World or in the Hereafter Allah said to His Messenger : وَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِى نَعِدُهُمْ ( Whether We show you some of what We promise them (the torment ),) We shall avenge them in your lifetime so your eye will be delighted. أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ( Or We cause you to die -- still unto Us is their return, ) Allah will then be the Witness watching over their actions for you.
Allah then said, وَلِكُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولٌ فَإِذَا جَآءَ رَسُولُهُمْ ( And for every Ummah there is a Messenger; when their Messenger comes, ) Mujahid said: "This will be on the Day of Resurrection. قُضِىَ بَيْنَهُمْ بِالْقِسْطِ ( the matter will be judged between them with justice, ) is similar to the Ayah: وَأَشْرَقَتِ الاٌّرْضُ بِنُورِ رَبِّهَا ( And the earth will shine with the light of its Lord (Allah ),) 39:69 So every nation will be presented before Allah in the presence of its Messenger and the Book of its deeds.
All good and evil deeds will be witnessed upon them.
Their guardian angels will be witnesses too.
The nations will be brought forth, one by one.
Our noble Ummah, while it is the last of the nations, is the first one on the Day of Resurrection to be questioned and judged.
This was stated by Allah's Messenger ﷺ in a Hadith recorded by both Al-Bukhari and Muslim.
Allah's Messenger ﷺ said:
«نَحْنُ الْآخِرُونَ السَّابِقُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، الْمَقْضِيُّ لَهُمْ قَبْلَ الْخَلَائِق»
( We are the last, the first on the Day of Resurrection.
We will be judged before the rest of the creatures. )
His Ummah attains the honor of precedence only by the honor of its Messenger , may Allah's peace and blesings be upon him forever, until the Day of Judgement.

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Criminals will certainly be avenged -- whether in This World or in the Hereafter Allah said to His Messenger : وَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِى نَعِدُهُمْ ( Whether We show you some of what We promise them (the torment ),) We shall avenge them in your lifetime so your eye will be delighted. أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ( Or We cause you to die -- still unto Us is their return, ) Allah will then be the Witness watching over their actions for you.
Allah then said, وَلِكُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولٌ فَإِذَا جَآءَ رَسُولُهُمْ ( And for every Ummah there is a Messenger; when their Messenger comes, ) Mujahid said: "This will be on the Day of Resurrection. قُضِىَ بَيْنَهُمْ بِالْقِسْطِ ( the matter will be judged between them with justice, ) is similar to the Ayah: وَأَشْرَقَتِ الاٌّرْضُ بِنُورِ رَبِّهَا ( And the earth will shine with the light of its Lord (Allah ),) 39:69 So every nation will be presented before Allah in the presence of its Messenger and the Book of its deeds.
All good and evil deeds will be witnessed upon them.
Their guardian angels will be witnesses too.
The nations will be brought forth, one by one.
Our noble Ummah, while it is the last of the nations, is the first one on the Day of Resurrection to be questioned and judged.
This was stated by Allah's Messenger ﷺ in a Hadith recorded by both Al-Bukhari and Muslim.
Allah's Messenger ﷺ said: «نَحْنُ الْآخِرُونَ السَّابِقُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، الْمَقْضِيُّ لَهُمْ قَبْلَ الْخَلَائِق» ( We are the last, the first on the Day of Resurrection.
We will be judged before the rest of the creatures. )
His Ummah attains the honor of precedence only by the honor of its Messenger , may Allah's peace and blesings be upon him forever, until the Day of Judgement.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Whether We let thee ) O Muhammad ( behold something of that which We promise them ) of chastisement ( or (whether We ) cause thee to die) before We show you, O Muhammad, that which We promise them of chastisement, ( still unto Us is their return ) after they die, ( and Allah, moreover, is Witness over what they do ) of good and evil.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Whether We show you (in your lifetime, O Muhammad SAW) some of what We promise them (the torment), - or We cause you to die, - still unto Us is their return, and moreover Allah is Witness over what they used to do.

Page 214 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
surah Yunus Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Yunus Bandar Balila
Bandar Balila
surah Yunus Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Yunus Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Yunus Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Yunus Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Yunus Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Yunus Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Yunus Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Yunus Fares Abbad
Fares Abbad
surah Yunus Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Yunus Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Yunus Al Hosary
Al Hosary
surah Yunus Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Yunus Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, May 10, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب