Quran 26:105 Surah Shuara ayat 105 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Shuara ayat 105 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Shuara aya 105 in arabic text(The Poets).
  
   

﴿كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ﴾
[ الشعراء: 105]

English - Sahih International

26:105 The people of Noah denied the messengers

Surah Ash-Shuara in Arabic

Tafsir Surah Shuara ayat 105

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 26:105 Tafsir Al-Jalalayn


The people of Noah denied the messengers by denying him for they all brought the same message affirming God’s Oneness; or it is because he stayed among them for so long that it was as though he was many messengers the feminine person of the verb kadhdhabat ‘denied’ governed by qawm ‘the people’ is on account of the import but it is masculine on account of its morphological form;


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Just as averse were the people of Nuh, they declined to accept Allahs message basically the same message conveyed by all the Messengers of Allah before and after Nuh, therefore he who rejects Nuhs message has in fact rejected all Allahs messengers and they suspected the Messengers of falsehood

Quran 26:105 Tafsir Ibn Kathir


Nuh's preaching to His People, and Their Response Here Allah tells us about His servant and Messenger Nuh, peace be upon him, who was the first Messenger sent by Allah to the people of earth after they started to worship idols.
Allah sent him to forbid that and to warn people of the consequences of idol worship.
But his people belied him and continued their evil practice of worshipping idols besides Allah.
Allah revealed that their disbelieving in him was akin to disbelieving in all the Messengers, So Allah said: كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ - إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلاَ تَتَّقُونَ ( The people of Nuh belied the Messengers.
When their brother Nuh said to them: "Will you not have Taqwa" )
meaning, `do you not fear Allah when you worship others instead of Him' إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ( I am a trustworthy Messenger to you. ) means, `I am the Messenger of Allah to you, faithfully fulfilling the mission with which Allah has sent me.
I convey the Messages of my Lord to you, and I do not add anything to them or take anything away from them., فَاتَّقُواْ اللَّهَ وَأَطِيعُونِ وَمَآ أَسْـَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ( So have Taqwa of Allah, and obey me.
No reward do I ask of you for it; )
means, `I do not want any payment for the advice I give you; I will save my reward for it with Allah.
' فَاتَّقُواْ اللَّهَ وَأَطِيعُونِ ( So have Taqwa of Allah, and obey me. ) `It is clear to you that I am telling the truth and that I am faithfully fulfilling the mission with which Allah has entrusted me.'

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(26:105) Noah's people *74 rejected the Messengers. *75 .

The people of Noah denied the messengers meaning

*74) For comparison, see AI-A`raf: 59-64, Yunus: 71-73, Hud: 25-48, Bani Isra'il: 3, Al-Anbiya' 76-77, AI-Mu'minun:: 23-30, and Al-Furqan: 37.
For the details of the story of Prophet Noah, see AI-'Ankabut:15, As-Saffat: 75-82, AIQamar: 9-15 and Surah Nuh itself.

*75) Though they had rejected only one Messenger, it amounted to rejecting all the messengers because all of them had brought one and the same message from Allah.
This is an important fact which the Qur'an has mentioned over and over again in different ways.
Thus, even those people who rejected just one Prophet have been regarded as unbelievers though they believed in all other Prophets, for the simple reason that the believer in the truth of one Messenger cannot deny the same truth in other cases unless he dces so on account of racial prejudice, imitation of elders, etc.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Nuh's preaching to His People, and Their Response Here Allah tells us about His servant and Messenger Nuh, peace be upon him, who was the first Messenger sent by Allah to the people of earth after they started to worship idols.
Allah sent him to forbid that and to warn people of the consequences of idol worship.
But his people belied him and continued their evil practice of worshipping idols besides Allah.
Allah revealed that their disbelieving in him was akin to disbelieving in all the Messengers, So Allah said: كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ - إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلاَ تَتَّقُونَ ( The people of Nuh belied the Messengers.
When their brother Nuh said to them: "Will you not have Taqwa" )
meaning, `do you not fear Allah when you worship others instead of Him' إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ( I am a trustworthy Messenger to you. ) means, `I am the Messenger of Allah to you, faithfully fulfilling the mission with which Allah has sent me.
I convey the Messages of my Lord to you, and I do not add anything to them or take anything away from them., فَاتَّقُواْ اللَّهَ وَأَطِيعُونِ وَمَآ أَسْـَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ( So have Taqwa of Allah, and obey me.
No reward do I ask of you for it; )
means, `I do not want any payment for the advice I give you; I will save my reward for it with Allah.
' فَاتَّقُواْ اللَّهَ وَأَطِيعُونِ ( So have Taqwa of Allah, and obey me. ) `It is clear to you that I am telling the truth and that I am faithfully fulfilling the mission with which Allah has entrusted me.'

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Noah’s folk denied the messengers (of Allah )) i.e. they denied Noah and all the other messengers who were mentioned by Noah,


Muhammad Taqiud-Din alHilali

The people of Nuh (Noah) belied the Messengers.

Page 371 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
surah Shuara Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Shuara Bandar Balila
Bandar Balila
surah Shuara Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Shuara Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Shuara Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Shuara Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Shuara Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Shuara Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Shuara Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Shuara Fares Abbad
Fares Abbad
surah Shuara Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Shuara Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Shuara Al Hosary
Al Hosary
surah Shuara Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Shuara Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers