Quran 37:130 Surah Assaaffat ayat 130 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ﴾
[ الصافات: 130]
37:130 "Peace upon Elias."
Surah As-Saaffat in ArabicTafsir Surah Assaaffat ayat 130
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 37:130 Tafsir Al-Jalalayn
‘Peace from Us be to Elias!’. It is said that this ilyāsīn is the same Elias mentioned above; but it is also said that this denotes him together with all those who were believers with him and so they have been coupled under the same term with him being the predominant as when one might say al-Muhallabūn ‘the Muhallabids’ to mean al-Muhallab and his folk; a variant reading has āl yāsīn by which is meant his family as well as Elias himself.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Peace be unto Eliaseen -from Allah and His angels- and hailed shall he be with reverential salutations among succeeding generations
Quran 37:130 Tafsir Ibn Kathir
And verily, Ilyas was one of the Messengers ( 123 )When he said to his people: "Will you not have Taqwa? ( 124 )"Will you call upon 'Ba'l and forsake the Best of creators ( 125 )Allah, your Lord and the Lord of your forefathers? ( 126 )But they denied him, so they will certainly be brought forth ( 127 )Save the chosen servants of Allah ( 128 )And We left for him among the later generations ( 129 )"Salam ( peace! ) be upon Ilyasin! ( 130 )Verily, thus do We reward the doers of good ( 131 )Verily, he was one of Our believing servants ( 132 )
Ilyas
Qatadah and Muhammad bin Ishaq said, "Ilyas is another name for Idris." Ibn Abi Hatim recorded that 'Abdullah bin Mas'ud, may Allah be pleased with him, said, "Ilyas is Idris." This was also the view of Ad-Dahhak .
Wahb bin Munabbih said, "He is Ilyas bin Yasin bin Finhas bin Al-'Izar bin Harun bin 'Imran.
Allah sent him to the Children of Israel after Hizqil ( Ezekiel ), may peace be upon them both.
They had started to worship an idol called Ba'l, and he called them to Allah, may He be exalted, and forbade them to worship anyone besides Him.
Their king believed in him, then he apostatized, and they persisted in their misguided ways, and not one person among them believed in him.
So he prayed to Allah against them, and Allah withheld the rain from them for three years.
Then they asked him to relieve them from that, and promised that they would believe in him if rain came to them.
So he prayed to Allah for them, and the rains came, but they persisted in their evil ways of disbelief.
So he asked Allah to take him to Him.
Al-Yasa' bin Akhtub had grown up under his care, may peace be upon them both.
So Ilyas was commanded to go to such and such a place, and whatever mount came to him, he was to ride on it and not to give it away.
A horse of fire was brought to him, so he rode it, and Allah clothed him with light and covered him with feathers, and he used to fly with the angels as a human angel, heavenly yet also earthly.
This is what was narrated by Wahb bin Munabbih from the People of the Book; Allah knows best how true it is.
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ
( When he said to his people: "Will you not have Taqwa?" ) means, 'do you not fear Allah when you worship others instead of Him?'
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ
( Will you call upon Ba'l and forsake the Best of creators, ) Ibn 'Abbas, may Allah be pleased with him, Mujahid, 'Ikrimah, Qatadah and As-Suddi said that the word Ba'l means lord.
'Ikrimah and Qatadah said, "This is the language of the people of Yemen." According to another report from Qatadah, it is the language of Azd Shanu'ah.
'Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam narrated from his father that it is the name of an idol which was worshipped by the people of a city called Ba'labak ( Baalbek ) which is to the west of Damascus.
Ad-Dahhak said, "It is an idol which they used to worship."
أَتَدْعُونَ بَعْلًا
( Will you call upon Ba'l ) means, 'will you worship an idol,'
وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ - اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
( and forsake the Best of creators, Allah, your Lord and the Lord of your forefathers? ) means, 'He is the One Who is deserving of your worship alone, with no partners or associates.'
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
( But they denied him, so they will certainly be brought forth, ) means, for the punishment on the Day of Reckoning.
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
( Save the chosen servants of Allah. ) means, those who believe in Him alone.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
( And We left for him among the later generations. ) means, he is praised and spoken of highly.
سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ
( Salam (peace! ) be upon Ilyasin!) Similarly, one might say for Isma'il, Isma'in.
This is the language ( dialect ) of Bani Asad; they say Mikal, Mika'il, and Mika'in.
They say Ibrahim and Ibraham; Isra'il, Isra'in; Tur Sina', Tur Sinin.
All of that is fine.
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ - إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
( Verily, thus do We reward the doers of good.
Verily, he was one of Our believing servants. ) We have already discussed the meaning of this above.
And Allah knows best.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:130) Peace be upon Elias. *74
"Peace upon Elias." meaning
*74) The words in the original are: Salam-un 'ala El-ya-sin.
Some commentators say that EI ya-sin is the other name of the Prophet Elias, just as Abraham is the other name of the Prophet Ibrahim; some others say that different versions of the Hebrew names were prevalent among the Arabs, e.g.
one and the same angel was called Michal and Micha'il and Micha'in.
The same has been the case with the name of the Prophet Elias also.
In the Qur'an itself the same mountain has been called Tur Sina' and Tur Sinin.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
And verily, Ilyas was one of the Messengers ( 123 )When he said to his people: "Will you not have Taqwa? ( 124 )"Will you call upon 'Ba'l and forsake the Best of creators ( 125 )Allah, your Lord and the Lord of your forefathers? ( 126 )But they denied him, so they will certainly be brought forth ( 127 )Save the chosen servants of Allah ( 128 )And We left for him among the later generations ( 129 )"Salam ( peace! ) be upon Ilyasin! ( 130 )Verily, thus do We reward the doers of good ( 131 )Verily, he was one of Our believing servants ( 132 )
Ilyas
Qatadah and Muhammad bin Ishaq said, "Ilyas is another name for Idris." Ibn Abi Hatim recorded that 'Abdullah bin Mas'ud, may Allah be pleased with him, said, "Ilyas is Idris." This was also the view of Ad-Dahhak .
Wahb bin Munabbih said, "He is Ilyas bin Yasin bin Finhas bin Al-'Izar bin Harun bin 'Imran.
Allah sent him to the Children of Israel after Hizqil ( Ezekiel ), may peace be upon them both.
They had started to worship an idol called Ba'l, and he called them to Allah, may He be exalted, and forbade them to worship anyone besides Him.
Their king believed in him, then he apostatized, and they persisted in their misguided ways, and not one person among them believed in him.
So he prayed to Allah against them, and Allah withheld the rain from them for three years.
Then they asked him to relieve them from that, and promised that they would believe in him if rain came to them.
So he prayed to Allah for them, and the rains came, but they persisted in their evil ways of disbelief.
So he asked Allah to take him to Him.
Al-Yasa' bin Akhtub had grown up under his care, may peace be upon them both.
So Ilyas was commanded to go to such and such a place, and whatever mount came to him, he was to ride on it and not to give it away.
A horse of fire was brought to him, so he rode it, and Allah clothed him with light and covered him with feathers, and he used to fly with the angels as a human angel, heavenly yet also earthly.
This is what was narrated by Wahb bin Munabbih from the People of the Book; Allah knows best how true it is.
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ
( When he said to his people: "Will you not have Taqwa?" ) means, 'do you not fear Allah when you worship others instead of Him?'
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ
( Will you call upon Ba'l and forsake the Best of creators, ) Ibn 'Abbas, may Allah be pleased with him, Mujahid, 'Ikrimah, Qatadah and As-Suddi said that the word Ba'l means lord.
'Ikrimah and Qatadah said, "This is the language of the people of Yemen." According to another report from Qatadah, it is the language of Azd Shanu'ah.
'Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam narrated from his father that it is the name of an idol which was worshipped by the people of a city called Ba'labak ( Baalbek ) which is to the west of Damascus.
Ad-Dahhak said, "It is an idol which they used to worship."
أَتَدْعُونَ بَعْلًا
( Will you call upon Ba'l ) means, 'will you worship an idol,'
وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ - اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
( and forsake the Best of creators, Allah, your Lord and the Lord of your forefathers? ) means, 'He is the One Who is deserving of your worship alone, with no partners or associates.'
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
( But they denied him, so they will certainly be brought forth, ) means, for the punishment on the Day of Reckoning.
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
( Save the chosen servants of Allah. ) means, those who believe in Him alone.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
( And We left for him among the later generations. ) means, he is praised and spoken of highly.
سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ
( Salam (peace! ) be upon Ilyasin!) Similarly, one might say for Isma'il, Isma'in.
This is the language ( dialect ) of Bani Asad; they say Mikal, Mika'il, and Mika'in.
They say Ibrahim and Ibraham; Isra'il, Isra'in; Tur Sina', Tur Sinin.
All of that is fine.
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ - إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
( Verily, thus do We reward the doers of good.
Verily, he was one of Our believing servants. ) We have already discussed the meaning of this above.
And Allah knows best.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Peace be ) bliss and safety from Us ( unto Elias! ) who is none other than Idris the Prophet!
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Salamun (peace) be upon Ilyasin (Elias)!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And peace upon the messengers.
- But if they turn away - then know that Allah is your protector. Excellent is
- Your Lord is most knowing of you. If He wills, He will have mercy upon
- If you could but see when they are made to stand before the Fire and
- Those will have gardens of perpetual residence; beneath them rivers will flow. They will be
- [Hud] said, "Already have defilement and anger fallen upon you from your Lord. Do you
- [Saying], "Indeed, we are [now] in debt;
- Now, Allah has lightened [the hardship] for you, and He knows that among you is
- Then [for him is] rest and bounty and a garden of pleasure.
- Within gardens and springs,
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



