Quran 10:107 Surah Yunus ayat 107 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Yunus ayat 107 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Yunus aya 107 in arabic text(Jonah).
  
   
Verse 107 from surah Yunus

﴿وَإِن يَمْسَسْكَ اللَّهُ بِضُرٍّ فَلَا كَاشِفَ لَهُ إِلَّا هُوَ ۖ وَإِن يُرِدْكَ بِخَيْرٍ فَلَا رَادَّ لِفَضْلِهِ ۚ يُصِيبُ بِهِ مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ ۚ وَهُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ﴾
[ يونس: 107]

English - Sahih International

10:107 And if Allah should touch you with adversity, there is no remover of it except Him; and if He intends for you good, then there is no repeller of His bounty. He causes it to reach whom He wills of His servants. And He is the Forgiving, the Merciful

Surah Yunus in Arabic

Tafsir Surah Yunus ayat 107

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 10:107 Tafsir Al-Jalalayn


And if God afflicts you smites you with some hurt such as impoverishment or illness there is none who can remove it save Him; and if He desires good for you there is none who can repel His bounty that bounty which He has intended for you. He strikes with it that is with such good whomever He will of His servants.” He is the Forgiving the Merciful’.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


You must realize that should Allah befall you with a misfortune or wed you to a calamity, no one shall be able to cancel it but Him. And if He mercifully befalls you with a good fortune, no one can obstruct His bounty with which He graces whom He will among His servants, and He is Ghafurun (Forgiving), and Rahimun (Merciful)

Quran 10:107 Tafsir Ibn Kathir


The Command to worship Allah Alone and rely upon Him Allah, the Exalted, says to His Messenger, Muhammad , `Say: O mankind! If you are in doubt about the correctness of that which I have been sent with the Hanif ( monotheism ) religion - the religion which Allah has revealed to me -- then know that I do not worship those whom you worship besides Allah.
Rather, I worship Allah alone, ascribing no partners to Him.
He is the One Who causes you to die just as He gives you life.
Then, unto Him is your final return.
If the gods that you call upon are real, I still refuse to worship them.
So call upon them and ask them to harm me, and you will see that they can bring no harm or benefit.
The only One Who holds the power of harm and benefit in His Hand is Allah alone, Who has no partners.' وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ( And I was commanded to be one of the believers. ) 10:104 Concerning Allah's statement, وَأَنْ أَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا ( And that you direct your face towards the Hanif religion ) This means to make one's intention in worship solely for Allah alone, being a Hanif.
Hanif means one who turns away from associating partners with Allah.
For this reason Allah says, وَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكَينَ ( and not be one of the idolators.
)
This statement is directly connected with the previous statement, وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ( And I was commanded to be one of the believers. ) Concerning His statement, وَإِن يَمْسَسْكَ اللَّهُ بِضُرٍّ ( And if Allah touches you with harm, ) This verse contains the explanation that good, evil, benefit and harm only come from Allah alone and no one shares with His power over these things.
Therefore, He is the One Who deserves to be worshipped alone, without ascription of partners.
Concerning His statement, وَهُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ ( And He is the Pardoning, the Merciful. ) This means that He is forgiving and merciful towards those who turn to Him in repentance, regardless of what sin the person has committed.
Even if the person associated a partner with Allah, verily Allah would forgive him if he repented from it.

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Command to worship Allah Alone and rely upon Him Allah, the Exalted, says to His Messenger, Muhammad , `Say: O mankind! If you are in doubt about the correctness of that which I have been sent with the Hanif ( monotheism ) religion - the religion which Allah has revealed to me -- then know that I do not worship those whom you worship besides Allah.
Rather, I worship Allah alone, ascribing no partners to Him.
He is the One Who causes you to die just as He gives you life.
Then, unto Him is your final return.
If the gods that you call upon are real, I still refuse to worship them.
So call upon them and ask them to harm me, and you will see that they can bring no harm or benefit.
The only One Who holds the power of harm and benefit in His Hand is Allah alone, Who has no partners.' وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ( And I was commanded to be one of the believers. ) 10:104 Concerning Allah's statement, وَأَنْ أَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا ( And that you direct your face towards the Hanif religion ) This means to make one's intention in worship solely for Allah alone, being a Hanif.
Hanif means one who turns away from associating partners with Allah.
For this reason Allah says, وَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكَينَ ( and not be one of the idolators.
)
This statement is directly connected with the previous statement, وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ( And I was commanded to be one of the believers. ) Concerning His statement, وَإِن يَمْسَسْكَ اللَّهُ بِضُرٍّ ( And if Allah touches you with harm, ) This verse contains the explanation that good, evil, benefit and harm only come from Allah alone and no one shares with His power over these things.
Therefore, He is the One Who deserves to be worshipped alone, without ascription of partners.
Concerning His statement, وَهُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ ( And He is the Pardoning, the Merciful. ) This means that He is forgiving and merciful towards those who turn to Him in repentance, regardless of what sin the person has committed.
Even if the person associated a partner with Allah, verily Allah would forgive him if he repented from it.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( If Allah afflicteth thee with some hurt ) with hardship or a disliked matter, ( there is none who can remove it ) i.e. the harm ( save Him; and if He desireth ) and if He bestows upon you ( good for thee ) a blessing or pleasant matter, ( there is none who can repel His bounty ) there is none who can stop His gift, ( He striketh with it ) He favours with His bounty ( whom He will of His bondmen ) whoever deserves it. ( He is the Forgiving ) He forgives those who repent, ( the Merciful ) towards those who die in a state of repentance.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And if Allah touches you with hurt, there is none who can remove it but He; and if He intends any good for you, there is none who can repel His Favour which He causes it to reach whomsoever of His slaves He will. And He is the Oft-Forgiving, Most Merciful.

Page 221 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
surah Yunus Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Yunus Bandar Balila
Bandar Balila
surah Yunus Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Yunus Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Yunus Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Yunus Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Yunus Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Yunus Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Yunus Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Yunus Fares Abbad
Fares Abbad
surah Yunus Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Yunus Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Yunus Al Hosary
Al Hosary
surah Yunus Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Yunus Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, December 19, 2024

Please remember us in your sincere prayers