Quran 26:110 Surah Shuara ayat 110 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ﴾
[ الشعراء: 110]
26:110 So fear Allah and obey me."
Surah Ash-Shuara in ArabicTafsir Surah Shuara ayat 110
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 26:110 Tafsir Al-Jalalayn
So fear God and obey me’ — he repeats this statement for emphasis.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And so revere Him and entertain the profound reverence dutiful to Him and obey me
Quran 26:110 Tafsir Ibn Kathir
Nuh's preaching to His People, and Their Response
Here Allah tells us about His servant and Messenger Nuh, peace be upon him, who was the first Messenger sent by Allah to the people of earth after they started to worship idols.
Allah sent him to forbid that and to warn people of the consequences of idol worship.
But his people belied him and continued their evil practice of worshipping idols besides Allah.
Allah revealed that their disbelieving in him was akin to disbelieving in all the Messengers, So Allah said:
كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ - إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلاَ تَتَّقُونَ
( The people of Nuh belied the Messengers.
When their brother Nuh said to them: "Will you not have Taqwa" ) meaning, `do you not fear Allah when you worship others instead of Him'
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
( I am a trustworthy Messenger to you. ) means, `I am the Messenger of Allah to you, faithfully fulfilling the mission with which Allah has sent me.
I convey the Messages of my Lord to you, and I do not add anything to them or take anything away from them.,
فَاتَّقُواْ اللَّهَ وَأَطِيعُونِ وَمَآ أَسْـَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ
( So have Taqwa of Allah, and obey me.
No reward do I ask of you for it; ) means, `I do not want any payment for the advice I give you; I will save my reward for it with Allah.
'
فَاتَّقُواْ اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
( So have Taqwa of Allah, and obey me. ) `It is clear to you that I am telling the truth and that I am faithfully fulfilling the mission with which Allah has entrusted me.'
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:110) therefore, you should fear Allah and obey me (without hesitation)." *80
So fear Allah and obey me." meaning
*80) Repetition of this sentence is not without reason.
In the first case Iv.
I U8), it implied this: " You should fear Allah if you treat as false a true and trustworthy Messenger from Him, whom you yourselves have been regarding as a true and trustworthy tnan in the past. " Here it means: " You should fear Allah if you doubt the intention of a person who is working sincerely only for the reformation of the people without any personal interest. " This thing has been stressed because the chiefs of Prophet Noah's people, in order to find fault with his message of Truth, accused him of struggling merely for his personal superiority: " He merely intends to obtain superiority over you. " ( Al-Mu'minun: 24 )
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Nuh's preaching to His People, and Their Response
Here Allah tells us about His servant and Messenger Nuh, peace be upon him, who was the first Messenger sent by Allah to the people of earth after they started to worship idols.
Allah sent him to forbid that and to warn people of the consequences of idol worship.
But his people belied him and continued their evil practice of worshipping idols besides Allah.
Allah revealed that their disbelieving in him was akin to disbelieving in all the Messengers, So Allah said:
كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ - إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلاَ تَتَّقُونَ
( The people of Nuh belied the Messengers.
When their brother Nuh said to them: "Will you not have Taqwa" ) meaning, `do you not fear Allah when you worship others instead of Him'
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
( I am a trustworthy Messenger to you. ) means, `I am the Messenger of Allah to you, faithfully fulfilling the mission with which Allah has sent me.
I convey the Messages of my Lord to you, and I do not add anything to them or take anything away from them.,
فَاتَّقُواْ اللَّهَ وَأَطِيعُونِ وَمَآ أَسْـَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ
( So have Taqwa of Allah, and obey me.
No reward do I ask of you for it; ) means, `I do not want any payment for the advice I give you; I will save my reward for it with Allah.
'
فَاتَّقُواْ اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
( So have Taqwa of Allah, and obey me. ) `It is clear to you that I am telling the truth and that I am faithfully fulfilling the mission with which Allah has entrusted me.'
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
So keep your duty to Allah) so fear Allah regarding that which He has commanded you of repentance and faith, ( and obey me ) and follow my advice.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"So keep your duty to Allah, fear Him and obey me."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Who, when they take a measure from people, take in full.
- Indeed, the penalty for those who wage war against Allah and His Messenger and strive
- Then do those who disbelieve think that they can take My servants instead of Me
- Send him with us tomorrow that he may eat well and play. And indeed, we
- And that it is He who is the Lord of Sirius
- The Messiah, son of Mary, was not but a messenger; [other] messengers have passed on
- Did they not look at the earth - how much We have produced therein from
- Then it will be said to them, "Where is that which you used to associate
- And Muhammad is not a withholder of [knowledge of] the unseen.
- Or have they a stairway [into the heaven] upon which they listen? Then let their
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers