Quran 37:114 Surah Assaaffat ayat 114 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ﴾
[ الصافات: 114]
37:114 And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron.
Surah As-Saaffat in ArabicTafsir Surah Assaaffat ayat 114
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 37:114 Tafsir Al-Jalalayn
And verily We favoured Moses and Aaron with prophethood
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And We made Our sufficient grace (which renders the soul capable of performing a supernatural act, Allah willing) and Our efficacious grace (which effects the end for which it is given) abound in Mussa and Harun
Quran 37:114 Tafsir Ibn Kathir
Musa and Harun
Allah tells us how He blessed Musa and Harun with prophethood and how He saved them, along with those who believed, from the oppression of Fir`awn and his people, who had persecuted them by killing their sons and sparing their women, and by forcing them to do the most menial tasks, then ultimately He caused them to prevail over them and to seize their lands and their wealth and all that they had spent their entire lives amassing.
Then Allah revealed to Musa the Clear and Mighty Book, which is the Tawrah, as Allah says:
وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى وَهَـرُونَ الْفُرْقَانَ وَضِيَآءً
( And indeed We granted to Musa and Harun the criterion (of right and wrong ), and a shining light) ( 21:48 ).
And Allah says here:
وَءَاتَيْنَـهُمَا الْكِتَـبَ الْمُسْتَبِينَ - وَهَدَيْنَـهُمَا الصِّرَطَ الْمُسْتَقِيمَ
( And We gave them the clear Scripture; and guided them to the right path. ) meaning, with regard to words and deeds.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى الاٌّخِرِينَ
( And We left for them among the later generations. ) means, that after they died they would be mentioned in good terms and spoken of highly.
Then Allah explain this further:
سَلَـمٌ عَلَى مُوسَى وَهَـرُونَ إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِينَ إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
( Salam (peace! ) be upon Musa and Harun! Verily, thus do We reward the doers of good.
Verily, they were two of Our believing servants.)
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ - إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلاَ تَتَّقُونَ - أَتَدْعُونَ بَعْلاً وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَـلِقِينَ - اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ الاٌّوَّلِينَ - فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ إِلاَّ عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Musa and Harun
Allah tells us how He blessed Musa and Harun with prophethood and how He saved them, along with those who believed, from the oppression of Fir`awn and his people, who had persecuted them by killing their sons and sparing their women, and by forcing them to do the most menial tasks, then ultimately He caused them to prevail over them and to seize their lands and their wealth and all that they had spent their entire lives amassing.
Then Allah revealed to Musa the Clear and Mighty Book, which is the Tawrah, as Allah says:
وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى وَهَـرُونَ الْفُرْقَانَ وَضِيَآءً
( And indeed We granted to Musa and Harun the criterion (of right and wrong ), and a shining light) ( 21:48 ).
And Allah says here:
وَءَاتَيْنَـهُمَا الْكِتَـبَ الْمُسْتَبِينَ - وَهَدَيْنَـهُمَا الصِّرَطَ الْمُسْتَقِيمَ
( And We gave them the clear Scripture; and guided them to the right path. ) meaning, with regard to words and deeds.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى الاٌّخِرِينَ
( And We left for them among the later generations. ) means, that after they died they would be mentioned in good terms and spoken of highly.
Then Allah explain this further:
سَلَـمٌ عَلَى مُوسَى وَهَـرُونَ إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِينَ إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
( Salam (peace! ) be upon Musa and Harun! Verily, thus do We reward the doers of good.
Verily, they were two of Our believing servants.)
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ - إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلاَ تَتَّقُونَ - أَتَدْعُونَ بَعْلاً وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَـلِقِينَ - اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ الاٌّوَّلِينَ - فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ إِلاَّ عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And We verily gave grace unto Moses and Aaron ) by bestowing upon them prophethood and complete surrender unto Him,
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And, indeed We gave Our Grace to Musa (Moses) and Harun (Aaron).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- But Moses said, "Indeed, I have sought refuge in my Lord and your Lord from
- And in 'Aad [was a sign], when We sent against them the barren wind.
- "Peace upon Elias."
- Peace it is until the emergence of dawn.
- Does man not consider that We created him from a [mere] sperm-drop - then at
- And leave the Hereafter.
- It is He who created for you all of that which is on the earth.
- Then into Hellfire drive him.
- For them therein is whatever they wish, [while] abiding eternally. It is ever upon your
- So which of the favors of your Lord would you deny?
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers