Quran 42:12 Surah shura ayat 12 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah shura ayat 12 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah shura aya 12 in arabic text(The Consultation).
  
   

﴿لَهُ مَقَالِيدُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاءُ وَيَقْدِرُ ۚ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ﴾
[ الشورى: 12]

English - Sahih International

42:12 To Him belong the keys of the heavens and the earth. He extends provision for whom He wills and restricts [it]. Indeed He is, of all things, Knowing.

Surah Ash_shuraa in Arabic

Tafsir Surah shura ayat 12

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 42:12 Tafsir Al-Jalalayn


To Him belong the keys of the heavens and the earth the keys to their storehouses of rain and vegetation and other things. He extends provision He makes it abundant for whomever He will as a test of their gratitude and He restricts it He straitens it for whomever He will as a trial. Truly He has knowledge of all things.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


To Him is attributed the authority and control over the known and the unknown and the mysterious schemes and systems which hold and structure together, in harmonic relations, all that exists in the heavens and on earth. He gives livelihood generously and confers support gratuitously on whom He Will and He also gives with restraint and by measure to whom He will; He is indeed AL- Alim (the Omniscient) of all things

Quran 42:12 Tafsir Ibn Kathir


Allah is the Protector, Ruler and Creator Here Allah denounces the idolators for taking other gods instead of Allah, and declares that He is the True God, and it is not right to worship anyone except Him Alone.
He is the One Who is able to bring the dead back to life and He is Able to do all things.
Then He says: وَمَا اخْتَلَفْتُمْ فِيهِ مِن شَىْءٍ فَحُكْمُهُ إِلَى اللَّهِ ( And in whatsoever you differ, the decision thereof is with Allah. ) means, in whatever issue you differ.
This is general in meaning and applies to all things. فَحُكْمُهُ إِلَى اللَّهِ ( the decision thereof is with Allah. ) means, He is the Judge of that, according to His Book and the Sunnah of His Prophet .
This is like the Ayah: فَإِن تَنَازَعْتُمْ فِى شَىْءٍ فَرُدُّوهُ إِلَى اللَّهِ وَالرَّسُولِ ( (And ) if you differ in anything amongst yourselves, refer it to Allah and His Messenger) ( 4:59 ). ذَلِكُمُ اللَّهُ رَبِّى ( Such is Allah, my Lord ) means, ( He is ) the Judge of all things. عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ أُنِيبُ ( in Whom I put my trust, and to Him I turn in repentance.
)
means, `I refer all matters to Him.' فَاطِرَ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ ( The Creator of the heavens and the earth. ) means, the Maker of them both and everything in between. جَعَلَ لَكُمْ مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَاجًا ( He has made for you mates from yourselves, ) means, of your own kind.
As a blessing and a favor from Him, He has made your kind male and female. وَمِنَ الاٌّنْعَـمِ أَزْوجاً ( and for the cattle (also ) mates.) means, and He has created for you eight pairs of cattle. يَذْرَؤُكُمْ فِيهِ ( By this means He creates you. ) means, in this manner He creates you, male and female, generation after generation of men and cattle. لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَىْءٌ ( There is nothing like Him, ) means, there is nothing like the Creator of these pairs, for He is the Unique, the Self-Sufficient Master, Who has no peer or equal. وَهُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ ( He is the All-Hearer, the All-Seer. ) لَهُ مَقَـلِيدُ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ ( To Him belong the keys of the heavens and the earth.
)
We have already discussed the interpretation of this phrase in Surat Az-Zumar ( 39:63 ), the conclusion of which is that He is the One Who is controlling and governing them. يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَآءُ وَيَقَدِرُ ( He expands provision for whom He wills, and straitens. ) means, He gives plentiful provision to whomsoever He wills and He reduces it for whomsoever He wills, and He is perfectly Wise and Just. إِنَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ ( Verily, He is the All-Knower of everything. )

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(42:12) His are the keys of the heavens and the earth. He enlarges and straitens the sustenance of whomsoever He pleases. Surely He has knowledge of everything. *19

To Him belong the keys of the meaning

*19) These are the arguments to prove why Allah alone is the true Guardian and why putting trust in Him alone is right and correct and why He alone should be turned to in all matters.
( For explanation, see An-Naml: 60-66, Ar-Rum: 20-22 and the E.N.'s ).

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Allah is the Protector, Ruler and Creator Here Allah denounces the idolators for taking other gods instead of Allah, and declares that He is the True God, and it is not right to worship anyone except Him Alone.
He is the One Who is able to bring the dead back to life and He is Able to do all things.
Then He says: وَمَا اخْتَلَفْتُمْ فِيهِ مِن شَىْءٍ فَحُكْمُهُ إِلَى اللَّهِ ( And in whatsoever you differ, the decision thereof is with Allah. ) means, in whatever issue you differ.
This is general in meaning and applies to all things. فَحُكْمُهُ إِلَى اللَّهِ ( the decision thereof is with Allah. ) means, He is the Judge of that, according to His Book and the Sunnah of His Prophet .
This is like the Ayah: فَإِن تَنَازَعْتُمْ فِى شَىْءٍ فَرُدُّوهُ إِلَى اللَّهِ وَالرَّسُولِ ( (And ) if you differ in anything amongst yourselves, refer it to Allah and His Messenger) ( 4:59 ). ذَلِكُمُ اللَّهُ رَبِّى ( Such is Allah, my Lord ) means, ( He is ) the Judge of all things. عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ أُنِيبُ ( in Whom I put my trust, and to Him I turn in repentance.
)
means, `I refer all matters to Him.' فَاطِرَ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ ( The Creator of the heavens and the earth. ) means, the Maker of them both and everything in between. جَعَلَ لَكُمْ مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَاجًا ( He has made for you mates from yourselves, ) means, of your own kind.
As a blessing and a favor from Him, He has made your kind male and female. وَمِنَ الاٌّنْعَـمِ أَزْوجاً ( and for the cattle (also ) mates.) means, and He has created for you eight pairs of cattle. يَذْرَؤُكُمْ فِيهِ ( By this means He creates you. ) means, in this manner He creates you, male and female, generation after generation of men and cattle. لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَىْءٌ ( There is nothing like Him, ) means, there is nothing like the Creator of these pairs, for He is the Unique, the Self-Sufficient Master, Who has no peer or equal. وَهُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ ( He is the All-Hearer, the All-Seer. ) لَهُ مَقَـلِيدُ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ ( To Him belong the keys of the heavens and the earth.
)
We have already discussed the interpretation of this phrase in Surat Az-Zumar ( 39:63 ), the conclusion of which is that He is the One Who is controlling and governing them. يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَآءُ وَيَقَدِرُ ( He expands provision for whom He wills, and straitens. ) means, He gives plentiful provision to whomsoever He wills and He reduces it for whomsoever He wills, and He is perfectly Wise and Just. إِنَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ ( Verily, He is the All-Knower of everything. )

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( His are the keys of the heavens ) the stores of the heavens: rain ( and the earth ) vegetation. ( He enlargeth providence for whom He will ) He gives abundant provision to whom He will ( and straiteneth (it for whom He will ). Lo! He is Knower of all things) regarding expansion and straitening of provision.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

To Him belong the keys of the heavens and the earth, He enlarges provision for whom He wills, and straitens (it for whom He wills). Verily! He is the All-Knower of everything.

Page 484 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah shura with the voice of the most famous Quran reciters :

surah shura mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter shura Complete with high quality
surah shura Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah shura Bandar Balila
Bandar Balila
surah shura Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah shura Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah shura Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah shura Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah shura Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah shura Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah shura Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah shura Fares Abbad
Fares Abbad
surah shura Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah shura Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah shura Al Hosary
Al Hosary
surah shura Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah shura Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Please remember us in your sincere prayers