Quran 42:12 Surah shura ayat 12 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿لَهُ مَقَالِيدُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاءُ وَيَقْدِرُ ۚ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ﴾
[ الشورى: 12]
42:12 To Him belong the keys of the heavens and the earth. He extends provision for whom He wills and restricts [it]. Indeed He is, of all things, Knowing.
Surah Ash_shuraa in ArabicTafsir Surah shura ayat 12
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 42:12 Tafsir Al-Jalalayn
To Him belong the keys of the heavens and the earth the keys to their storehouses of rain and vegetation and other things. He extends provision He makes it abundant for whomever He will as a test of their gratitude and He restricts it He straitens it for whomever He will as a trial. Truly He has knowledge of all things.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
To Him is attributed the authority and control over the known and the unknown and the mysterious schemes and systems which hold and structure together, in harmonic relations, all that exists in the heavens and on earth. He gives livelihood generously and confers support gratuitously on whom He Will and He also gives with restraint and by measure to whom He will; He is indeed AL- Alim (the Omniscient) of all things
Quran 42:12 Tafsir Ibn Kathir
Allah is the Protector, Ruler and Creator
Here Allah denounces the idolators for taking other gods instead of Allah, and declares that He is the True God, and it is not right to worship anyone except Him Alone.
He is the One Who is able to bring the dead back to life and He is Able to do all things.
Then He says:
وَمَا اخْتَلَفْتُمْ فِيهِ مِن شَىْءٍ فَحُكْمُهُ إِلَى اللَّهِ
( And in whatsoever you differ, the decision thereof is with Allah. ) means, in whatever issue you differ.
This is general in meaning and applies to all things.
فَحُكْمُهُ إِلَى اللَّهِ
( the decision thereof is with Allah. ) means, He is the Judge of that, according to His Book and the Sunnah of His Prophet .
This is like the Ayah:
فَإِن تَنَازَعْتُمْ فِى شَىْءٍ فَرُدُّوهُ إِلَى اللَّهِ وَالرَّسُولِ
( (And ) if you differ in anything amongst yourselves, refer it to Allah and His Messenger) ( 4:59 ).
ذَلِكُمُ اللَّهُ رَبِّى
( Such is Allah, my Lord ) means, ( He is ) the Judge of all things.
عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ أُنِيبُ
( in Whom I put my trust, and to Him I turn in repentance.
) means, `I refer all matters to Him.'
فَاطِرَ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ
( The Creator of the heavens and the earth. ) means, the Maker of them both and everything in between.
جَعَلَ لَكُمْ مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَاجًا
( He has made for you mates from yourselves, ) means, of your own kind.
As a blessing and a favor from Him, He has made your kind male and female.
وَمِنَ الاٌّنْعَـمِ أَزْوجاً
( and for the cattle (also ) mates.) means, and He has created for you eight pairs of cattle.
يَذْرَؤُكُمْ فِيهِ
( By this means He creates you. ) means, in this manner He creates you, male and female, generation after generation of men and cattle.
لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَىْءٌ
( There is nothing like Him, ) means, there is nothing like the Creator of these pairs, for He is the Unique, the Self-Sufficient Master, Who has no peer or equal.
وَهُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ
( He is the All-Hearer, the All-Seer. )
لَهُ مَقَـلِيدُ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ
( To Him belong the keys of the heavens and the earth.
) We have already discussed the interpretation of this phrase in Surat Az-Zumar ( 39:63 ), the conclusion of which is that He is the One Who is controlling and governing them.
يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَآءُ وَيَقَدِرُ
( He expands provision for whom He wills, and straitens. ) means, He gives plentiful provision to whomsoever He wills and He reduces it for whomsoever He wills, and He is perfectly Wise and Just.
إِنَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ
( Verily, He is the All-Knower of everything. )
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(42:12) His are the keys of the heavens and the earth. He enlarges and straitens the sustenance of whomsoever He pleases. Surely He has knowledge of everything. *19
To Him belong the keys of the meaning
*19) These are the arguments to prove why Allah alone is the true Guardian and why putting trust in Him alone is right and correct and why He alone should be turned to in all matters.
( For explanation, see An-Naml: 60-66, Ar-Rum: 20-22 and the E.N.'s ).
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Allah is the Protector, Ruler and Creator
Here Allah denounces the idolators for taking other gods instead of Allah, and declares that He is the True God, and it is not right to worship anyone except Him Alone.
He is the One Who is able to bring the dead back to life and He is Able to do all things.
Then He says:
وَمَا اخْتَلَفْتُمْ فِيهِ مِن شَىْءٍ فَحُكْمُهُ إِلَى اللَّهِ
( And in whatsoever you differ, the decision thereof is with Allah. ) means, in whatever issue you differ.
This is general in meaning and applies to all things.
فَحُكْمُهُ إِلَى اللَّهِ
( the decision thereof is with Allah. ) means, He is the Judge of that, according to His Book and the Sunnah of His Prophet .
This is like the Ayah:
فَإِن تَنَازَعْتُمْ فِى شَىْءٍ فَرُدُّوهُ إِلَى اللَّهِ وَالرَّسُولِ
( (And ) if you differ in anything amongst yourselves, refer it to Allah and His Messenger) ( 4:59 ).
ذَلِكُمُ اللَّهُ رَبِّى
( Such is Allah, my Lord ) means, ( He is ) the Judge of all things.
عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ أُنِيبُ
( in Whom I put my trust, and to Him I turn in repentance.
) means, `I refer all matters to Him.'
فَاطِرَ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ
( The Creator of the heavens and the earth. ) means, the Maker of them both and everything in between.
جَعَلَ لَكُمْ مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَاجًا
( He has made for you mates from yourselves, ) means, of your own kind.
As a blessing and a favor from Him, He has made your kind male and female.
وَمِنَ الاٌّنْعَـمِ أَزْوجاً
( and for the cattle (also ) mates.) means, and He has created for you eight pairs of cattle.
يَذْرَؤُكُمْ فِيهِ
( By this means He creates you. ) means, in this manner He creates you, male and female, generation after generation of men and cattle.
لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَىْءٌ
( There is nothing like Him, ) means, there is nothing like the Creator of these pairs, for He is the Unique, the Self-Sufficient Master, Who has no peer or equal.
وَهُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ
( He is the All-Hearer, the All-Seer. )
لَهُ مَقَـلِيدُ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ
( To Him belong the keys of the heavens and the earth.
) We have already discussed the interpretation of this phrase in Surat Az-Zumar ( 39:63 ), the conclusion of which is that He is the One Who is controlling and governing them.
يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَآءُ وَيَقَدِرُ
( He expands provision for whom He wills, and straitens. ) means, He gives plentiful provision to whomsoever He wills and He reduces it for whomsoever He wills, and He is perfectly Wise and Just.
إِنَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ
( Verily, He is the All-Knower of everything. )
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( His are the keys of the heavens ) the stores of the heavens: rain ( and the earth ) vegetation. ( He enlargeth providence for whom He will ) He gives abundant provision to whom He will ( and straiteneth (it for whom He will ). Lo! He is Knower of all things) regarding expansion and straitening of provision.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
To Him belong the keys of the heavens and the earth, He enlarges provision for whom He wills, and straitens (it for whom He wills). Verily! He is the All-Knower of everything.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They will be given drink from a boiling spring.
- And they swore by Allah their strongest oaths that if a warner came to them,
- Say, "Do you indeed disbelieve in He who created the earth in two days and
- But the denominations from among them differed [and separated], so woe to those who have
- Man will say on that Day, "Where is the [place of] escape?"
- And in anything over which you disagree - its ruling is [to be referred] to
- For each [religious following] is a direction toward which it faces. So race to [all
- They will say there were three, the fourth of them being their dog; and they
- So fight, [O Muhammad], in the cause of Allah; you are not held responsible except
- And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who
Quran surahs in English :
Download surah shura with the voice of the most famous Quran reciters :
surah shura mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter shura Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers