Quran 24:19 Surah An Nur ayat 19 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah An Nur ayat 19 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah An Nur aya 19 in arabic text(The Light).
  
   

﴿إِنَّ الَّذِينَ يُحِبُّونَ أَن تَشِيعَ الْفَاحِشَةُ فِي الَّذِينَ آمَنُوا لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ ۚ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ﴾
[ النور: 19]

English - Sahih International

24:19 Indeed, those who like that immorality should be spread [or publicized] among those who have believed will have a painful punishment in this world and the Hereafter. And Allah knows and you do not know.

Surah An-Nur in Arabic

Tafsir Surah An Nur ayat 19

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 24:19 Tafsir Al-Jalalayn


Truly those who love that indecency should be spread by the tongue concerning those who believe by its being associated with them — and the ones meant are the band — theirs will be a painful chastisement in the life of this world by way of the prescribed legal punishment for false accusation and the Hereafter by way of the Fire as is God’s due and God knows that such indecency does not apply in their case and you O band of accusers as regards the calumny of which you spoke do not know whether such indecency took place among them.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Indeed, those ill-tongued who just love to circulate and spread an injurious report to throw scandal on people-guilty or not guilty in the wide circle of the all as well as among those who conformed to Islam shall suffer heavily for it here and Hereafter. Allah is Alimun whereas you are not

Quran 24:19 Tafsir Ibn Kathir


Disciplining Those Who like that Illegal Sexual Intercourse should be circulated among the Believers This is a third instance of discipline directed at those who hear evil talk, believe it to some extent, and start to spread it; they should not spread such talk or pass it on to others.
Allah says: إِنَّ الَّذِينَ يُحِبُّونَ أَن تَشِيعَ الْفَـحِشَةُ فِى الَّذِينَ ءَامَنُواْ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ( Verily, those who like that Fahshah should be circulated among those who believe, they will have a painful torment ) meaning, those who like to see evil talk about them ( the believers ) appear, لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ فِى الدُّنْيَا ( they will have a painful torment in this world ) means, because of the prescribed punishment, and in the Hereafter because of the torment in Hell. وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ ( And Allah knows and you know not. ) means, return the matter to Him and you will be guided.
Imam Ahmad recorded from Thawban that the Prophet said:
«لَا تُؤْذُوا عِبَادَ اللهِ وَلَا تُعَيِّرُوهُمْ، وَلَا تَطْلُبُوا عَوْرَاتِهِمْ، فَإِنَّهُ مَنْ طَلَبَ عَوْرَةَ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ طَلَبَ اللهُ عَوْرَتَهُ، حَتَّى يَفْضَحَهُ فِي بَيْتِهِ»
( Do not annoy the servants of Allah, nor abuse them, nor seek their hidden shortcomings.
Whoever seeks out the faults of his Muslim brother, Allah will expose his faults and degrade him, even if he is hiding in his house. )

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(24:19) As for those, who like that indecency should spread among the Believers, they deserve a painful punishment in this world and in the Hereafter, *16 for Allah knows and you do not know (its consequences). *17

Indeed, those who like that immorality should meaning

*16) The direct interpretation of the verse, in the context in which it occurs, is this: " Those who cast aspersions, propagate evil, publicise it and bring Islamic morality into disrepute, deserve punishment. " The words in the Text, however, comprehend all the various forms that can be employed for the propagation of evil.
These include actual setting up of brothels, production of erotic stories, songs, paintings, plays and dramas as well as all kinds of mixed gatherings at clubs and hotels, which induce the people to immoralities.
The Qur'an holds all those who resort to such things as criminals, who deserve punishment not only in the Hereafter but in this world as well.
Accordingly it is the duty of an Islamic government to put an end to all such means of propagating immorality.
Its penal law must hold all those acts as cognizable offences which the Qur'an mentions as crimes against public morality and declares the offenders punishable.

*17)
" You do not know... ": " You do not visualise the full impact of individual acts on society as a whole: Allah knows best the number of people who are affected by these acts and their cumulative effect on the collective life of the community.
You should accordingly trust in Him and do all you can to eradicate and suppress the evils pointed out by Him.These are not trivial matters to be treated lightly; these have very serious repercussions and the offenders must be dealt with severely. "

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Disciplining Those Who like that Illegal Sexual Intercourse should be circulated among the Believers This is a third instance of discipline directed at those who hear evil talk, believe it to some extent, and start to spread it; they should not spread such talk or pass it on to others.
Allah says: إِنَّ الَّذِينَ يُحِبُّونَ أَن تَشِيعَ الْفَـحِشَةُ فِى الَّذِينَ ءَامَنُواْ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ( Verily, those who like that Fahshah should be circulated among those who believe, they will have a painful torment ) meaning, those who like to see evil talk about them ( the believers ) appear, لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ فِى الدُّنْيَا ( they will have a painful torment in this world ) means, because of the prescribed punishment, and in the Hereafter because of the torment in Hell. وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ ( And Allah knows and you know not. ) means, return the matter to Him and you will be guided.
Imam Ahmad recorded from Thawban that the Prophet said: «لَا تُؤْذُوا عِبَادَ اللهِ وَلَا تُعَيِّرُوهُمْ، وَلَا تَطْلُبُوا عَوْرَاتِهِمْ، فَإِنَّهُ مَنْ طَلَبَ عَوْرَةَ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ طَلَبَ اللهُ عَوْرَتَهُ، حَتَّى يَفْضَحَهُ فِي بَيْتِهِ» ( Do not annoy the servants of Allah, nor abuse them, nor seek their hidden shortcomings.
Whoever seeks out the faults of his Muslim brother, Allah will expose his faults and degrade him, even if he is hiding in his house. )

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Lo! Those ) i.e. ’Abdullah Ibn Ubayy and his host ( who love that slander should be spread ) appear ( concerning those who believe ) ’A’ishah and Safwan, ( theirs will be a painful punishment ) by being flogged ( in the world and the Hereafter ) by being thrown in hell, especially ’Abdullah Ibn Ubayy. ( Allah knoweth ) that ’A’ishah and Safwan did not commit adultery. ( Ye know not ) this.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Verily, those who like that (the crime of) illegal sexual intercourse should be propagated among those who believe, they will have a painful torment in this world and in the Hereafter. And Allah knows and you know not.

Page 351 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah An Nur with the voice of the most famous Quran reciters :

surah An Nur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter An Nur Complete with high quality
surah An Nur Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah An Nur Bandar Balila
Bandar Balila
surah An Nur Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah An Nur Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah An Nur Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah An Nur Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah An Nur Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah An Nur Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah An Nur Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah An Nur Fares Abbad
Fares Abbad
surah An Nur Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah An Nur Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah An Nur Al Hosary
Al Hosary
surah An Nur Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah An Nur Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, May 11, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب