Quran 76:28 Surah Insan ayat 28 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿نَّحْنُ خَلَقْنَاهُمْ وَشَدَدْنَا أَسْرَهُمْ ۖ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْدِيلًا﴾
[ الإنسان: 28]
76:28 We have created them and strengthened their forms, and when We will, We can change their likenesses with [complete] alteration.
Surah Al-Insan in ArabicTafsir Surah Insan ayat 28
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 76:28 Tafsir Al-Jalalayn
We created them and made firm their frames their limbs and their joints and whenever We will We can completely replace them with others like them in terms of their created form in place of them by destroying them tabdīlan ‘completely’ is for emphasis; idhā ‘when’ functions in the sense of in ‘if’ similar to where God says in several places in yasha’ yudhhibkum If He will He can take you away cf. Q. 1419; but because He exalted be He has not willed this it has not happened thus far.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We created them and gave them enough will power to withstand temptation. When We will, We can replace them by others and effect a new creation
Quran 76:28 Tafsir Ibn Kathir
Verily, it is We Who have sent down the Qur'an to you by stages ( 23 )Therefore be patient with constancy to the command of your Lord, and obey neither a sinner nor a disbeliever among them ( 24 )And remember the Name of your Lord every morning and afternoon ( 25 )And during the night, prostrate yourself to Him, and glorify Him a long night through ( 26 )Verily, these love the present life of this world, and put behind them a heavy Day ( 27 )It is We Who created them, and We have made them of strong build.
And when We will, We can replace them with others like them with a complete replacement ( 28 )Verily, this is an admonition, so whosoever wills, let him take a path to his Lord ( 29 )But you cannot will, unless Allah wills.
Verily, Allah is Ever All-Knowing, All-Wise ( 30 )He will admit to His mercy whom He wills and as for the wrongdoers – He has prepared a painful torment ( 31 )
Mention of the Qur'an's Revelation and the Command to be Patient and remember Allah
Allah reminds His Messenger ﷺ of how He blessed him by revealing the Magnificent Qur'an to him.
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ
( Therefore be patient with constancy to the command of your Lord., ) meaning, 'just as you have been honored by what has been revealed to you, then be patient with His decree and decision and know that He will handle your affairs in a good manner.'
وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًا
( And obey neither a sinner (Athim ) nor a disbeliever ( Kafur ) among them.) meaning, 'do not obey the disbelievers and the hypocrites if they wish to deter you from what has been revealed to you.
Rather convey that which has been revealed to you from your Lord and put your trust in Allah, for verily, Allah will protect you from the people.' The Athim is the sinner in his deeds and the Kafur is the disbeliever in his heart.
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا
( And remember the Name of your Lord every morning and afternoon. ) meaning, at the beginning of the day and at its end.
وَمِنَ اللَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهُ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا
( And during the night, prostrate yourself to Him, and glorify Him a long night through. ) This is similar to Allah's statement,
وَمِنَ اللَّيْلِ فَتَهَجَّدْ بِهِ نَافِلَةً لَكَ عَسَىٰ أَنْ يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَحْمُودًا
( And in some parts of the night offer the Salah with it (the Qur'an ), as an additional prayer ( Tajhajjud ) for you.
It may be that you Lord will raise you to Maqam Mahmud.)( 17:79 ) Similarly, Allah also says,
يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ - قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا - نِصْفَهُ أَوِ انْقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا - أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا
( O you wrapped! Stand all night, except a little.
Half of it or a little less than that, or a little more.
And recite the Qur'an Tartil. )( 73:1-4 )
The Censure of Love for the World and informing about the Day of the Final Return
Allah reprimands the disbelievers and those similar to them who love the world and are devoted and dedicated to it, who put the abode of the Hereafter behind them in disregard.
He says;
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَاءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا
( Verily, these love the present life of this world, and put behind them a heavy Day. ) meaning, the Day of Judgement.
Then Allah says,
نَحْنُ خَلَقْنَاهُمْ وَشَدَدْنَا أَسْرَهُمْ ۖ
( It is We Who created them, and We have made them of strong build. ) Ibn 'Abbas, Mujahid and others have said, "This means their creation."
وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْدِيلًا
( And when We will, We can replace them with others like them with a complete replacement. ) meaning, 'when We wish, We will resurrect them on the Day of Judgement and change them, repeating their creation in a new form.' Here the beginning of their creation is a proof for the repetition of their creation.
Ibn Zayd and Ibn Jarir both said,
وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْدِيلًا
( And when We will, We can replace them with others like them with a complete replacement. ) "This means, if We wish We can bring another group of people besides them ( in their place )." This is like Allah's statement,
إِنْ يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ أَيُّهَا النَّاسُ وَيَأْتِ بِآخَرِينَ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ قَدِيرًا
( If He wills, He can take you away, O people, and bring others.
And Allah is capable over that. )( 4:133 ) This is also like His statement,
إِنْ يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍ جَدِيدٍ - وَمَا ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ بِعَزِيزٍ
( If He wills, He can remove you and bring a new creation! And for Allah that is not hard or difficult. )( 14:19-20 )
The Qur'an is a Reminder, and Guidance comes from the Help of Allah
Allah then says,
إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ
( Verily, this is an admonition, ) meaning, this Surah is a reminder.
فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا
( so whosoever wills, let him take a path to his Lord. ) meaning, a path and a way.
This means, whoever wishes to be guided by the Qur'an.
This is similar to Allah's statement,
وَمَاذَا عَلَيْهِمْ لَوْ آمَنُوا بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ
( And what loss have they if they had believed in Allah and in the Last Day. )( 4:39 ) Then Allah says,
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ
( But you cannot will, unless Allah wills. ) meaning, no one is able to guide himself, enter into faith or bring about any benefit for himself,
إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا
( Unless Allah wills.
Verily, Allah is Ever All-Knowing, All-Wise. ) meaning, He is Most Knowledgeable of who deserves to be guided.
So, He makes guidance easy for him and He predestines for him that which will be a cause for it.
However, whoever deserves misguidance, He averts guidance from him.
Unto Him belongs the most excellent wisdom and the most irrefutable argument.
Thus, He says,
إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا
( Verily, Allah is Ever All-Knowing, All-Wise. ) Then He says,
يُدْخِلُ مَنْ يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ ۚ وَالظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
( He will admit to His mercy whom He wills and as for the wrongdoers – He has prepared a painful torment. ) meaning, He guides whomever He wishes and He leads astray whomever He wishes.
Whoever He guides, there is no one who can lead him astray; and whoever He leads astray, there is no one who can guide him.
This is the end of the Tafsir of Surat Al-Insan.
And all praise and thanks are due to Allah.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(76:28) We created them and strengthened their joints; and whenever We wish, We can change their faces entirely. *32
We have created them and strengthened their meaning
*32) The sentence, "Whenever it be Our will We can change their forms', can have several meanings:
( 1 ) That whenever We please We can destroy them and replace them by other people of their own kind, who will be different from them in conduct;
( 2 ) that whenever We please We can change their forms; that is, just as We can make someone healthy and sound in body, so also We have the power to make somebody a paralytic, cause someone to be struck with facial paralysis and other to fall a victim to some disease or accident and become a cripple permanently; and
( 3 ) that whenever We will We can recreate them in some other form after death.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Verily, it is We Who have sent down the Qur'an to you by stages ( 23 )Therefore be patient with constancy to the command of your Lord, and obey neither a sinner nor a disbeliever among them ( 24 )And remember the Name of your Lord every morning and afternoon ( 25 )And during the night, prostrate yourself to Him, and glorify Him a long night through ( 26 )Verily, these love the present life of this world, and put behind them a heavy Day ( 27 )It is We Who created them, and We have made them of strong build.
And when We will, We can replace them with others like them with a complete replacement ( 28 )Verily, this is an admonition, so whosoever wills, let him take a path to his Lord ( 29 )But you cannot will, unless Allah wills.
Verily, Allah is Ever All-Knowing, All-Wise ( 30 )He will admit to His mercy whom He wills and as for the wrongdoers – He has prepared a painful torment ( 31 )
Mention of the Qur'an's Revelation and the Command to be Patient and remember Allah
Allah reminds His Messenger ﷺ of how He blessed him by revealing the Magnificent Qur'an to him.
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ
( Therefore be patient with constancy to the command of your Lord., ) meaning, 'just as you have been honored by what has been revealed to you, then be patient with His decree and decision and know that He will handle your affairs in a good manner.'
وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًا
( And obey neither a sinner (Athim ) nor a disbeliever ( Kafur ) among them.) meaning, 'do not obey the disbelievers and the hypocrites if they wish to deter you from what has been revealed to you.
Rather convey that which has been revealed to you from your Lord and put your trust in Allah, for verily, Allah will protect you from the people.' The Athim is the sinner in his deeds and the Kafur is the disbeliever in his heart.
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا
( And remember the Name of your Lord every morning and afternoon. ) meaning, at the beginning of the day and at its end.
وَمِنَ اللَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهُ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا
( And during the night, prostrate yourself to Him, and glorify Him a long night through. ) This is similar to Allah's statement,
وَمِنَ اللَّيْلِ فَتَهَجَّدْ بِهِ نَافِلَةً لَكَ عَسَىٰ أَنْ يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَحْمُودًا
( And in some parts of the night offer the Salah with it (the Qur'an ), as an additional prayer ( Tajhajjud ) for you.
It may be that you Lord will raise you to Maqam Mahmud.)( 17:79 ) Similarly, Allah also says,
يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ - قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا - نِصْفَهُ أَوِ انْقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا - أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا
( O you wrapped! Stand all night, except a little.
Half of it or a little less than that, or a little more.
And recite the Qur'an Tartil. )( 73:1-4 )
The Censure of Love for the World and informing about the Day of the Final Return
Allah reprimands the disbelievers and those similar to them who love the world and are devoted and dedicated to it, who put the abode of the Hereafter behind them in disregard.
He says;
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَاءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا
( Verily, these love the present life of this world, and put behind them a heavy Day. ) meaning, the Day of Judgement.
Then Allah says,
نَحْنُ خَلَقْنَاهُمْ وَشَدَدْنَا أَسْرَهُمْ ۖ
( It is We Who created them, and We have made them of strong build. ) Ibn 'Abbas, Mujahid and others have said, "This means their creation."
وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْدِيلًا
( And when We will, We can replace them with others like them with a complete replacement. ) meaning, 'when We wish, We will resurrect them on the Day of Judgement and change them, repeating their creation in a new form.' Here the beginning of their creation is a proof for the repetition of their creation.
Ibn Zayd and Ibn Jarir both said,
وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْدِيلًا
( And when We will, We can replace them with others like them with a complete replacement. ) "This means, if We wish We can bring another group of people besides them ( in their place )." This is like Allah's statement,
إِنْ يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ أَيُّهَا النَّاسُ وَيَأْتِ بِآخَرِينَ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ قَدِيرًا
( If He wills, He can take you away, O people, and bring others.
And Allah is capable over that. )( 4:133 ) This is also like His statement,
إِنْ يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍ جَدِيدٍ - وَمَا ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ بِعَزِيزٍ
( If He wills, He can remove you and bring a new creation! And for Allah that is not hard or difficult. )( 14:19-20 )
The Qur'an is a Reminder, and Guidance comes from the Help of Allah
Allah then says,
إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ
( Verily, this is an admonition, ) meaning, this Surah is a reminder.
فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا
( so whosoever wills, let him take a path to his Lord. ) meaning, a path and a way.
This means, whoever wishes to be guided by the Qur'an.
This is similar to Allah's statement,
وَمَاذَا عَلَيْهِمْ لَوْ آمَنُوا بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ
( And what loss have they if they had believed in Allah and in the Last Day. )( 4:39 ) Then Allah says,
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ
( But you cannot will, unless Allah wills. ) meaning, no one is able to guide himself, enter into faith or bring about any benefit for himself,
إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا
( Unless Allah wills.
Verily, Allah is Ever All-Knowing, All-Wise. ) meaning, He is Most Knowledgeable of who deserves to be guided.
So, He makes guidance easy for him and He predestines for him that which will be a cause for it.
However, whoever deserves misguidance, He averts guidance from him.
Unto Him belongs the most excellent wisdom and the most irrefutable argument.
Thus, He says,
إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا
( Verily, Allah is Ever All-Knowing, All-Wise. ) Then He says,
يُدْخِلُ مَنْ يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ ۚ وَالظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
( He will admit to His mercy whom He wills and as for the wrongdoers – He has prepared a painful torment. ) meaning, He guides whomever He wishes and He leads astray whomever He wishes.
Whoever He guides, there is no one who can lead him astray; and whoever He leads astray, there is no one who can guide him.
This is the end of the Tafsir of Surat Al-Insan.
And all praise and thanks are due to Allah.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( We, even We, created them ) i.e. the people of Mecca, ( and strengthened their frame ) and made their constitution strong. ( And when We will, We can replace them, bringing others like them ) i.e. We destroy them ( in their stead ) He says: if We had willed, We would have destroyed these sinful and disbelieving people and brought instead of them people who are better and more obedient.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
It is We Who created them, and We have made them of strong built. And when We will, We can replace them with others like them with a complete replacement.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Then will come after that a year in which the people will be given rain
- And between them will be a partition, and on [its] elevations are men who recognize
- And affection from Us and purity, and he was fearing of Allah
- They said, "Exalted is our Lord! Indeed, we were wrongdoers."
- And Moses chose from his people seventy men for Our appointment. And when the earthquake
- This is what you, [the righteous], are promised for the Day of Account.
- Then indeed you, O those astray [who are] deniers,
- Allah will judge between you on the Day of Resurrection concerning that over which you
- Or [lest] you say, "It was only that our fathers associated [others in worship] with
- And made [therein] a burning lamp
Quran surahs in English :
Download surah Insan with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Insan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Insan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



