Quran 68:13 Surah Qalam ayat 13 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ﴾
[ القلم: 13]
68:13 Cruel, moreover, and an illegitimate pretender.
Surah Al-Qalam in ArabicTafsir Surah Qalam ayat 13
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 68:13 Tafsir Al-Jalalayn
coarse-grained crude moreover ignoble an adopted son of Quraysh — namely al-Walīd b. al-Mughīra whose father claimed him after eighteen years; Ibn ‘Abbās said ‘We know of no one whom God has described in the derogatory way in which He describes him blighting him with ignominy that will never leave him the adverbial qualifier ba‘da dhālika ‘moreover’ is semantically connected to zanīm ‘ignoble’ —
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Moreover, cruel, hurtful and callous
Quran 68:13 Tafsir Ibn Kathir
Prohibition of giving in to the Pressure of the Disbelievers and Their Suggestions, and that They like to meet in the Middle of the Path
Allah says, `just as We have favored you and given you the upright legislation and great ( standard of ) character,'
فَلاَ تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ - وَدُّواْ لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
( So, do not obey the deniers.
They wish that you should compromise with them, so they (too ) would compromise with you.) Ibn `Abbas said, "That you would permit them ( their idolatry ) and they also would permit you ( to practice your religion )." Mujahid said,
وَدُّواْ لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
( They wish that you should compromise with them, so they (too ) would compromise with you.) "This means that you should be quiet about their gods and abandon the truth that you are upon." Then Allah says,
وَلاَ تُطِعْ كُلَّ حَلاَّفٍ مَّهِينٍ
( And do not obey every Hallaf (one who swears much ) Mahin ( liar or worthless person ).) This is because the liar, due to his weakness and his disgracefulness, only seeks protection in his false oaths which he boldly swears to while using Allah's Names, and he uses them ( false oaths ) all the time and out of place ( i.e., unnecessarily ).
Ibn `Abbas said, "Al-Mahin means the liar." Then Allah says,
هَمَّازٍ
( A Hammaz, ) Ibn `Abbas and Qatadah both said, "This is slander."
مَّشَّآءِ بِنَمِيمٍ
( going about with Namim, ) This refers to the one who goes around among people instigating discord between them and carrying tales in order to corrupt relations between people when they are good and pleasant.
It is confirmed in the Two Sahihs that Mujahid reported from Tawus that Ibn `Abbas said, "The Messenger of Allah ﷺ once passed by two graves and he said,
«إِنَّهُمَا لَيُعَذَّبَانِ وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ، أَمَّا أَحَدُهُمَا فَكَانَ لَا يَسْتَتِرُ مِنَ الْبَوْلِ، وَأَمَّا الْاخَرُ فَكَانَ يَمْشِي بِالنَّمِيمَة»
( Verily, these two are being punished, and they are not being punished for something major.
One of them was not careful about protecting himself from urine (when relieving himself ).
The other one used to spread Namimah.)" This Hadith has been recorded by the Group in their books through routes of transmission that are all on the authority of Mujahid.
Imam Ahmad recorded that Hudhayfah said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying,
«لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَتَّات»
( The slanderer will not enter into Paradise. )" This Hadith has been reported by the Group except for Ibn Majah.
Concerning Allah's statement,
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
( Hinderer of good, transgressor, sinful, ) it means, he refuses to give and withholds that which he has of good.
مُعْتَدٍ
( transgressor, ) this means, in attaining that which Allah has made permissible for him, he exceeds the legislated bounds.
أَثِيمٍ
( sinful, ) meaning, he delves into the forbidden things.
Concerning Allah's statement,
عُتُلٍّ بَعْدَ ذَلِكَ زَنِيمٍ
( `Utul, and moreover Zanim. ) `Utul means one who is cruel, harsh, strong, greedy and stingy.
Imam Ahmad recorded from Al-Harithah bin Wahb that the Messenger of Allah ﷺ said,
«أَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِأَهْلِ الْجَنَّةِ؟ كُلُّ ضَعِيفٍ مُتَضَعِّفٍ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللهِ لَأَبَرَّهُ.
أَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِأَهْلِ النَّارِ؟ كُلُّ عُتُلَ جَوَّاظٍ مُسْتَكْبِر»
( Shall I inform you of the people of Paradise (They will be ) every weak and oppressed person.
When he swears by Allah, he fulfills his oath.
Shall I inform you of the people of the Fire Every `Utul ( cruel person ), Jawwaz and arrogant person.) Al-Waki` said, "It ( `Utul ) is every Jawwaz, Ja`zari and arrogant person." Both Al-Bukhari and Muslim recorded this in their Two Sahihs, as well as the rest of the Group, except for Abu Dawud.
All of its routes of transmission are by way of Sufyan Ath-Thawri and Shu`bah who both reported it from Sa`id bin Khalid.
The scholars of Arabic language have said that Ja`zari means rude and harsh, while Jawwaz means greedy and stingy.
Concerning the word Zanim, Al-Bukhari recorded from Ibn `Abbas that he said concerning the Ayah,
عُتُلٍّ بَعْدَ ذَلِكَ زَنِيمٍ
( `Utul (cruel ), and moreover Zanim.) "A man from the Quraysh who stands out among them like the sheep that has had a piece of its ear cut off." The meaning of this is that he is famous for his evil just as a sheep that has a piece of its ear cut off stands out among its sister sheep.
In the Arabic language the Zanim is a person who is adopted among a group of people ( i.e., he is not truly of them ).
Ibn Jarir and others among the Imams have said this.
Concerning Allah's statement,
أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ - إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ ءَايَـتُنَا قَالَ أَسَـطِيرُ الاٌّوَّلِينَ
( (He was so ) because he had wealth and children.
When Our Ayat are recited to him, he says: "Tales of the men of old!") Allah is saying, `this is how he responds to the favors that Allah has bestowed upon him of wealth and children, by disbelieving in Allah's Ayat and turning away from them while claiming that they are a lie that has been taken from the tales of the ancients.' This is similar to Allah's statement,
ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيداً - وَجَعَلْتُ لَهُ مَالاً مَّمْدُوداً - وَبَنِينَ شُهُوداً - وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيداً - ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ - كَلاَّ إِنَّهُ كان لاٌّيَـتِنَا عَنِيداً - سَأُرْهِقُهُ صَعُوداً - إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ - فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ - ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ - ثُمَّ نَظَرَ - ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ - ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ - فَقَالَ إِنْ هَـذَآ إِلاَّ سِحْرٌ يُؤْثَرُ - إِنْ هَـذَآ إِلاَّ قَوْلُ الْبَشَرِ - سَأُصْلِيهِ سَقَرَ - وَمَآ أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ - لاَ تُبْقِى وَلاَ تَذَرُ - لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ - عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
( Leave Me alone (to deal ) with whom I created lonely ( without any wealth and children etc. ).
And then granted him resources in abundance.
And children to be by his side.
And made life smooth and comfortable for him.
After all that he desires that I should give more.
Nay! Verily, he has been opposing Our Ayat.
I shall oblige him to face a severe torment! Verily, he thought and plotted.
So let him be cursed, how he plotted! And once more let him be cursed, how he plotted! Then he thought.
Then he frowned and he looked in a bad tempered way.
Then he turned back, and was proud.
Then he said: "This is nothing but magic from that of old, this is nothing but the word of a human being!" I will cast him into Hellfire.
And what will make you know what Hellfire is It spares not ( any sinner ), nor does it leave ( anything unburned )! Burning and blackening the skins! Over it are nineteen ( angels as keepers of Hell ).) 74:11-30 Then Allah said here,
سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ
( We shall brand him on the snout! ) Ibn Jarir said, "We will make his matter clear and evident so that they will know him and he will not be hidden from them, just as the branding mark on the snouts ( of animals )." Others have said,
سَنَسِمُهُ
( We shall brand him ) This is the mark of the people of the Hell-fire; meaning, `We will blacken his face on the Day of Judgement,' and the face has been referred to here as snout.
إِنَّا بَلَوْنَـهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَـبَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُواْ لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ - وَلاَ يَسْتَثْنُونَ - فَطَافَ عَلَيْهَا طَآئِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَآئِمُونَ - فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ - فَتَنَادَوْاْ مُصْبِحِينَ - أَنِ اغْدُواْ عَلَى حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـرِمِينَ - فَانطَلَقُواْ وَهُمْ يَتَخَـفَتُونَ - أَن لاَّ يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِّسْكِينٌ - وَغَدَوْاْ عَلَى حَرْدٍ قَـدِرِينَ - فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُواْ إِنَّا لَضَآلُّونَ بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُلْ لَّكُمْ لَوْلاَ تُسَبِّحُونَ
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(68:13) the coarse-grained, and above all mean and ignoble; *9
Cruel, moreover, and an illegitimate pretender. meaning
*9) The word zanim is used to describe a person of illegitimate birth, who does not, in fact, belong to a family but has joined it.
Sa`id bin Jubair and Sha`bi say that this word is used for a person who is notorious among the people for his evildoing.
The views of the commentators with regard to the person who has been described in these verses are different.
Some one says it was Walid bin Mughirah; another one says it was Aswad bin `Abd-i Yaghuth, and still another has applied this description to Akhnas bin Shurayq, and some other people have pointed to some other persons.
But the Qur'an has only described his attributes without naming him.
This shows that in Makkah the man concerned was so notorious for his such qualities that there was no need to name him definitely.
Hearing his description every person could understand who was being referred to.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Prohibition of giving in to the Pressure of the Disbelievers and Their Suggestions, and that They like to meet in the Middle of the Path
Allah says, `just as We have favored you and given you the upright legislation and great ( standard of ) character,'
فَلاَ تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ - وَدُّواْ لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
( So, do not obey the deniers.
They wish that you should compromise with them, so they (too ) would compromise with you.) Ibn `Abbas said, "That you would permit them ( their idolatry ) and they also would permit you ( to practice your religion )." Mujahid said,
وَدُّواْ لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
( They wish that you should compromise with them, so they (too ) would compromise with you.) "This means that you should be quiet about their gods and abandon the truth that you are upon." Then Allah says,
وَلاَ تُطِعْ كُلَّ حَلاَّفٍ مَّهِينٍ
( And do not obey every Hallaf (one who swears much ) Mahin ( liar or worthless person ).) This is because the liar, due to his weakness and his disgracefulness, only seeks protection in his false oaths which he boldly swears to while using Allah's Names, and he uses them ( false oaths ) all the time and out of place ( i.e., unnecessarily ).
Ibn `Abbas said, "Al-Mahin means the liar." Then Allah says,
هَمَّازٍ
( A Hammaz, ) Ibn `Abbas and Qatadah both said, "This is slander."
مَّشَّآءِ بِنَمِيمٍ
( going about with Namim, ) This refers to the one who goes around among people instigating discord between them and carrying tales in order to corrupt relations between people when they are good and pleasant.
It is confirmed in the Two Sahihs that Mujahid reported from Tawus that Ibn `Abbas said, "The Messenger of Allah ﷺ once passed by two graves and he said,
«إِنَّهُمَا لَيُعَذَّبَانِ وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ، أَمَّا أَحَدُهُمَا فَكَانَ لَا يَسْتَتِرُ مِنَ الْبَوْلِ، وَأَمَّا الْاخَرُ فَكَانَ يَمْشِي بِالنَّمِيمَة»
( Verily, these two are being punished, and they are not being punished for something major.
One of them was not careful about protecting himself from urine (when relieving himself ).
The other one used to spread Namimah.)" This Hadith has been recorded by the Group in their books through routes of transmission that are all on the authority of Mujahid.
Imam Ahmad recorded that Hudhayfah said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying,
«لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَتَّات»
( The slanderer will not enter into Paradise. )" This Hadith has been reported by the Group except for Ibn Majah.
Concerning Allah's statement,
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
( Hinderer of good, transgressor, sinful, ) it means, he refuses to give and withholds that which he has of good.
مُعْتَدٍ
( transgressor, ) this means, in attaining that which Allah has made permissible for him, he exceeds the legislated bounds.
أَثِيمٍ
( sinful, ) meaning, he delves into the forbidden things.
Concerning Allah's statement,
عُتُلٍّ بَعْدَ ذَلِكَ زَنِيمٍ
( `Utul, and moreover Zanim. ) `Utul means one who is cruel, harsh, strong, greedy and stingy.
Imam Ahmad recorded from Al-Harithah bin Wahb that the Messenger of Allah ﷺ said,
«أَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِأَهْلِ الْجَنَّةِ؟ كُلُّ ضَعِيفٍ مُتَضَعِّفٍ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللهِ لَأَبَرَّهُ.
أَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِأَهْلِ النَّارِ؟ كُلُّ عُتُلَ جَوَّاظٍ مُسْتَكْبِر»
( Shall I inform you of the people of Paradise (They will be ) every weak and oppressed person.
When he swears by Allah, he fulfills his oath.
Shall I inform you of the people of the Fire Every `Utul ( cruel person ), Jawwaz and arrogant person.) Al-Waki` said, "It ( `Utul ) is every Jawwaz, Ja`zari and arrogant person." Both Al-Bukhari and Muslim recorded this in their Two Sahihs, as well as the rest of the Group, except for Abu Dawud.
All of its routes of transmission are by way of Sufyan Ath-Thawri and Shu`bah who both reported it from Sa`id bin Khalid.
The scholars of Arabic language have said that Ja`zari means rude and harsh, while Jawwaz means greedy and stingy.
Concerning the word Zanim, Al-Bukhari recorded from Ibn `Abbas that he said concerning the Ayah,
عُتُلٍّ بَعْدَ ذَلِكَ زَنِيمٍ
( `Utul (cruel ), and moreover Zanim.) "A man from the Quraysh who stands out among them like the sheep that has had a piece of its ear cut off." The meaning of this is that he is famous for his evil just as a sheep that has a piece of its ear cut off stands out among its sister sheep.
In the Arabic language the Zanim is a person who is adopted among a group of people ( i.e., he is not truly of them ).
Ibn Jarir and others among the Imams have said this.
Concerning Allah's statement,
أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ - إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ ءَايَـتُنَا قَالَ أَسَـطِيرُ الاٌّوَّلِينَ
( (He was so ) because he had wealth and children.
When Our Ayat are recited to him, he says: "Tales of the men of old!") Allah is saying, `this is how he responds to the favors that Allah has bestowed upon him of wealth and children, by disbelieving in Allah's Ayat and turning away from them while claiming that they are a lie that has been taken from the tales of the ancients.' This is similar to Allah's statement,
ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيداً - وَجَعَلْتُ لَهُ مَالاً مَّمْدُوداً - وَبَنِينَ شُهُوداً - وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيداً - ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ - كَلاَّ إِنَّهُ كان لاٌّيَـتِنَا عَنِيداً - سَأُرْهِقُهُ صَعُوداً - إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ - فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ - ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ - ثُمَّ نَظَرَ - ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ - ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ - فَقَالَ إِنْ هَـذَآ إِلاَّ سِحْرٌ يُؤْثَرُ - إِنْ هَـذَآ إِلاَّ قَوْلُ الْبَشَرِ - سَأُصْلِيهِ سَقَرَ - وَمَآ أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ - لاَ تُبْقِى وَلاَ تَذَرُ - لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ - عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
( Leave Me alone (to deal ) with whom I created lonely ( without any wealth and children etc. ).
And then granted him resources in abundance.
And children to be by his side.
And made life smooth and comfortable for him.
After all that he desires that I should give more.
Nay! Verily, he has been opposing Our Ayat.
I shall oblige him to face a severe torment! Verily, he thought and plotted.
So let him be cursed, how he plotted! And once more let him be cursed, how he plotted! Then he thought.
Then he frowned and he looked in a bad tempered way.
Then he turned back, and was proud.
Then he said: "This is nothing but magic from that of old, this is nothing but the word of a human being!" I will cast him into Hellfire.
And what will make you know what Hellfire is It spares not ( any sinner ), nor does it leave ( anything unburned )! Burning and blackening the skins! Over it are nineteen ( angels as keepers of Hell ).) 74:11-30 Then Allah said here,
سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ
( We shall brand him on the snout! ) Ibn Jarir said, "We will make his matter clear and evident so that they will know him and he will not be hidden from them, just as the branding mark on the snouts ( of animals )." Others have said,
سَنَسِمُهُ
( We shall brand him ) This is the mark of the people of the Hell-fire; meaning, `We will blacken his face on the Day of Judgement,' and the face has been referred to here as snout.
إِنَّا بَلَوْنَـهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَـبَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُواْ لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ - وَلاَ يَسْتَثْنُونَ - فَطَافَ عَلَيْهَا طَآئِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَآئِمُونَ - فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ - فَتَنَادَوْاْ مُصْبِحِينَ - أَنِ اغْدُواْ عَلَى حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـرِمِينَ - فَانطَلَقُواْ وَهُمْ يَتَخَـفَتُونَ - أَن لاَّ يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِّسْكِينٌ - وَغَدَوْاْ عَلَى حَرْدٍ قَـدِرِينَ - فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُواْ إِنَّا لَضَآلُّونَ بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُلْ لَّكُمْ لَوْلاَ تُسَبِّحُونَ
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Greedy therewithal ) he eats and drinks much and has a strong body and a large belly; it is also said that this means: he is extreme in arguing in favour of falsehood and lies, ( intrusive ) he is stuck with the folk while he is not of them; it is also said that this means: he is well known for his disbelief, idolatry, indecency, sinfulness and evil; it is also said that this means: he is known for his meanness just as a young donkey is known to have a pendant on its ear.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Cruel, after all that base-born (of illegitimate birth),
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- O People of the Scripture, there has come to you Our Messenger to make clear
- And when he directed himself toward Madyan, he said, "Perhaps my Lord will guide me
- Alif, Lam, Ra. [This is] a Book whose verses are perfected and then presented in
- And whatever you spend of expenditures or make of vows - indeed, Allah knows of
- Whatever is in the heavens and whatever is on the earth exalts Allah, and He
- And [mention, O Muhammad], when Abraham said to his father Azar, "Do you take idols
- [Fasting for] a limited number of days. So whoever among you is ill or on
- And the Jews say, "The hand of Allah is chained." Chained are their hands, and
- When their brother Hud said to them, "Will you not fear Allah?
- And if you punish [an enemy, O believers], punish with an equivalent of that with
Quran surahs in English :
Download surah Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers