Quran 37:17 Surah Assaaffat ayat 17 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Assaaffat ayat 17 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Assaaffat aya 17 in arabic text(Those Who Set The Ranks).
  
   

﴿أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ﴾
[ الصافات: 17]

English - Sahih International

37:17 And our forefathers [as well]?"

Surah As-Saaffat in Arabic

Tafsir Surah Assaaffat ayat 17

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 37:17 Tafsir Al-Jalalayn


And our forefathers too?’ read aw ābā’unā indicating a supplement; or read a-wa-ābā’unā as an interrogative effecting the supplement with the wāw; so that what is being supplemented is either the inna together with its subject sc. a-inna la-mab‘ūthūna or the subject of the verb la-mab‘ūthūna in which case the interrogative hamza is a separator.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


And does this, they say, also apply to our forefathers who have long been disintegrated and strewed upon the surface of the earth

Quran 37:17 Tafsir Ibn Kathir


The Certainty of Life after Death Allah says: `Ask these people, those who deny the resurrection, which is harder to create Are they more difficult to create or the heavens, the earth, the angels, devils, the mighty creatures -- everything in between them' Ibn Mas`ud said that they admitted that these things were harder to create than they were.
If this is the case, then why do they deny the resurrection, when they see things that are greater than that which they deny As Allah says: لَخَلْقُ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ أَكْـبَرُ مِنْ خَلْقِ النَّاسِ وَلَـكِنَّ أَكْـثَرَ النَّاسِ لاَ يَعْلَمُونَ ( The creation of the heavens and the earth is indeed greater than the creation of mankind; yet, most of mankind know not ) ( 40:57 ) Then Allah explains that they were created from something weak, as He says: إِنَّا خَلَقْنَـهُم مِّن طِينٍ لاَّزِبٍ ( Verily, We created them of a sticky clay. ) Mujahid, Sa`id bin Jubayr and Ad-Dahhak said, "This is the useful kind of mud which sticks to itself." Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, and `Ikrimah said, "It is sticky and useful." Qatadah said, "It is that which sticks to the hand." بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخُرُونَ ( Nay, you wondered while they mock. ) means, `you were astounded, O Muhammad, at these people who denied the resurrection whilst you were certain that it is true, when they disbelieved in what Allah told you of this wondrous matter, which is the re-creation of their bodies after they have disintegrated.
They oppose what you say because of their intense disbelief and they make fun of what you tell them about that.' Qatadah said, "Muhammad was astounded by the mockery of the misguided ones among the sons of Adam." وَإِذَا رَأَوْاْ ءَايَةً ( And when they see an Ayah ) means, clear evidence and proof, يَسْتَسْخِرُونَ ( they mock at it. ) Mujahid and Qatadah said, "They make fun of it." وَقَالُواْ إِن هَـذَآ إِلاَّ سِحْرٌ مُّبِينٌ ( And they say: "This is nothing but evident magic!" ) means, `this that you have brought is nothing but plain magic.' أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَاباً وَعِظَـماً أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ - أَوَ ءَابَآؤُنَا الاٌّوَّلُونَ ( When we are dead and have become dust and bones, shall we (then ) verily be resurrected And also our fathers of old) They thought that this was unlikely to happen, and they did not believe it. قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَخِرُونَ ( Say: "Yes, and you shall then be humiliated". ) means, `tell them, O Muhammad: Yes, you will be raised up on the Day of Resurrection, after you have become dust and bones, and you will be humiliated,' i.e., put to shame before His great might.
This is like the Ayat: وَكُلٌّ أَتَوْهُ دَخِرِينَ ( And all shall come to Him, humbled ) ( 27:87 ), and إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِى سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَخِرِينَ ( Verily, those who scorn My worship, they will surely enter Hell in humiliation! ) ( 40:60 ) Then Allah says: فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ ( It will be a single Zajrah, and behold, they will be staring! ) means, it will be a single command from Allah, He will call them once to come forth from the earth, then they will be standing before Him, staring at the horrors of the Day of Resurrection.
And Allah knows best.

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Certainty of Life after Death Allah says: `Ask these people, those who deny the resurrection, which is harder to create Are they more difficult to create or the heavens, the earth, the angels, devils, the mighty creatures -- everything in between them' Ibn Mas`ud said that they admitted that these things were harder to create than they were.
If this is the case, then why do they deny the resurrection, when they see things that are greater than that which they deny As Allah says: لَخَلْقُ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ أَكْـبَرُ مِنْ خَلْقِ النَّاسِ وَلَـكِنَّ أَكْـثَرَ النَّاسِ لاَ يَعْلَمُونَ ( The creation of the heavens and the earth is indeed greater than the creation of mankind; yet, most of mankind know not ) ( 40:57 ) Then Allah explains that they were created from something weak, as He says: إِنَّا خَلَقْنَـهُم مِّن طِينٍ لاَّزِبٍ ( Verily, We created them of a sticky clay. ) Mujahid, Sa`id bin Jubayr and Ad-Dahhak said, "This is the useful kind of mud which sticks to itself." Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, and `Ikrimah said, "It is sticky and useful." Qatadah said, "It is that which sticks to the hand." بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخُرُونَ ( Nay, you wondered while they mock. ) means, `you were astounded, O Muhammad, at these people who denied the resurrection whilst you were certain that it is true, when they disbelieved in what Allah told you of this wondrous matter, which is the re-creation of their bodies after they have disintegrated.
They oppose what you say because of their intense disbelief and they make fun of what you tell them about that.' Qatadah said, "Muhammad was astounded by the mockery of the misguided ones among the sons of Adam." وَإِذَا رَأَوْاْ ءَايَةً ( And when they see an Ayah ) means, clear evidence and proof, يَسْتَسْخِرُونَ ( they mock at it. ) Mujahid and Qatadah said, "They make fun of it." وَقَالُواْ إِن هَـذَآ إِلاَّ سِحْرٌ مُّبِينٌ ( And they say: "This is nothing but evident magic!" ) means, `this that you have brought is nothing but plain magic.' أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَاباً وَعِظَـماً أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ - أَوَ ءَابَآؤُنَا الاٌّوَّلُونَ ( When we are dead and have become dust and bones, shall we (then ) verily be resurrected And also our fathers of old) They thought that this was unlikely to happen, and they did not believe it. قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَخِرُونَ ( Say: "Yes, and you shall then be humiliated". ) means, `tell them, O Muhammad: Yes, you will be raised up on the Day of Resurrection, after you have become dust and bones, and you will be humiliated,' i.e., put to shame before His great might.
This is like the Ayat: وَكُلٌّ أَتَوْهُ دَخِرِينَ ( And all shall come to Him, humbled ) ( 27:87 ), and إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِى سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَخِرِينَ ( Verily, those who scorn My worship, they will surely enter Hell in humiliation! ) ( 40:60 ) Then Allah says: فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ ( It will be a single Zajrah, and behold, they will be staring! ) means, it will be a single command from Allah, He will call them once to come forth from the earth, then they will be standing before Him, staring at the horrors of the Day of Resurrection.
And Allah knows best.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


They asked: ( And our forefathers ) shall they be raised again?


Muhammad Taqiud-Din alHilali

"And also our fathers of old?"

Page 446 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
surah Assaaffat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Assaaffat Bandar Balila
Bandar Balila
surah Assaaffat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Assaaffat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Assaaffat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Assaaffat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Assaaffat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Assaaffat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Assaaffat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Assaaffat Fares Abbad
Fares Abbad
surah Assaaffat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Assaaffat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Assaaffat Al Hosary
Al Hosary
surah Assaaffat Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Assaaffat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers