Quran 26:130 Surah Shuara ayat 130 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ﴾
[ الشعراء: 130]
26:130 And when you strike, you strike as tyrants.
Surah Ash-Shuara in ArabicTafsir Surah Shuara ayat 130
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 26:130 Tafsir Al-Jalalayn
And when you assault to smite or slay you assault like tyrants mercilessly!
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And when you strike, justly or unjustly, you strike at the root
Quran 26:130 Tafsir Ibn Kathir
'Ad denied the Messengers ( 123 )When their brother Hud said to them: "Will you not have Taqwa? ( 124 )"Verily, I am a trustworthy Messenger to you.
( 125 )"So, have Taqwa of Allah, and obey me.
( 126 )"No reward do I ask of you for it; my reward is only from the Lord of all that exists.
( 127 )"Do you build on every Ri' an Ayah for your amusement? ( 128 )"And do you get for yourselves Masani' as if you will live therein forever? ( 129 )"And when you seize ( somebody ), seize you ( him ) as tyrants ( 130 )"So have Taqwa of Allah, and obey me.
( 131 )"And have Taqwa of Him, fear Him Who has aided you with all ( good things ) that you know.
( 132 )"He has aided you with cattle and children.
( 133 )"And gardens and springs.
( 134 )"Verily, I fear for you the torment of a Great Day.
( 135 )
Hud's Preaching to His People 'Ad
Here Allah tells us about His servant and Messenger Hud, when he called his people 'Ad.
His people used to live in the Ahqaf, curved sand-hills near Hadramawt, on the borders of Yemen.
They lived after the time of Nuh, as Allah says in Surat Al-A'raf:
وَاذْكُرُوا إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَاءَ مِن بَعْدِ قَوْمِ نُوحٍ وَزَادَكُمْ فِي الْخَلْقِ بَسْطَةً
( And remember that He made you successors after the people of Nuh and increased you amply in stature )( 7:69 ).
This refers to the fact that they were physically strong and well-built, and very violent, and very tall; they had also been given a great deal of provisions, wealth, gardens, rivers, sons, crops and fruits.
Yet despite all of that, they worshipped others besides Allah.
So Allah sent Hud, one of their own, as a Messenger bringing them good news and delivering warnings.
He called them to worship Allah alone, and he warned them of Allah's wrath and punishment if they were to go against him and treating him harshly.
He said to them, as Nuh had said to his people:
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ
( Do you build on every Ri' an Ayah for your amusement? ) The scholars of Tafsir differed over the meaning of the word Ri'.
In brief, they said that it refers to an elevated location at a well-known crossroads, where they would build a huge, dazzling, sturdy structure, this is why he said:
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً
( Do you build on every "Ri" an Ayah ) i.e., a well-known landmark,
تَعْبَثُونَ
( for your amusement ) meaning, 'you are only doing that for the purpose of frivolity, not because you need it, but for fun and to show off your strength.' So their Prophet, peace be upon him, denounced them for doing that, because it was a waste of time and exhausted people's bodies for no purpose, and kept them busy with something that was of no benefit in this world or the next.
He said:
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ
( And do you get for yourselves Masani' as if you will live therein forever? ) Mujahid said, "This means fortresses built up strong and high and structures that are built to last."
لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ
( as if you will live therein forever ) means, 'so that you may stay there forever, but that is not going to happen, because they will eventually cease to be, just as happened in the case of those who came before you.'
وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ
( And when you seize (somebody ), seize you ( him ) as tyrants?) They are described as being strong, violent and tyrannical.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
( So, have Taqwa of Allah, and obey me. ) 'Worship your Lord and obey your Messenger.' Then Hud began reminding them of the blessings that Allah had bestowed upon them.
He said:
وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ - أَمَدَّكُم بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ - وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ - إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
( And have Taqwa of Him, Who has aided you with all that you know.
He has aided you with cattle and children, and gardens and springs.
Verily, I fear for you the torment of a Great Day. ) meaning, 'if you disbelieve and oppose ( your Prophet ).' So he called them to Allah with words of encouragement and words of warning, but it was to no avail.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:130) and when you seize somebody, you seize him like a tyrant. *92
And when you strike, you strike as meaning
*92) That is," In order to meet the demands of your ever rising standards of life, you do not rest content with small living quarters but you build castles and fortresses, and yet being unsatisfied you erect lofty edifices unnecessarily just for ostentation.
But as human beings you have become so depraved that there is no mercy in your hearts for the weak, no justice for the poor, and alI people of lower social strata, living inside or around your land, are being oppressed tyrannically and none is safe from your barbarities. "
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
'Ad denied the Messengers ( 123 )When their brother Hud said to them: "Will you not have Taqwa? ( 124 )"Verily, I am a trustworthy Messenger to you.
( 125 )"So, have Taqwa of Allah, and obey me.
( 126 )"No reward do I ask of you for it; my reward is only from the Lord of all that exists.
( 127 )"Do you build on every Ri' an Ayah for your amusement? ( 128 )"And do you get for yourselves Masani' as if you will live therein forever? ( 129 )"And when you seize ( somebody ), seize you ( him ) as tyrants ( 130 )"So have Taqwa of Allah, and obey me.
( 131 )"And have Taqwa of Him, fear Him Who has aided you with all ( good things ) that you know.
( 132 )"He has aided you with cattle and children.
( 133 )"And gardens and springs.
( 134 )"Verily, I fear for you the torment of a Great Day.
( 135 )
Hud's Preaching to His People 'Ad
Here Allah tells us about His servant and Messenger Hud, when he called his people 'Ad.
His people used to live in the Ahqaf, curved sand-hills near Hadramawt, on the borders of Yemen.
They lived after the time of Nuh, as Allah says in Surat Al-A'raf:
وَاذْكُرُوا إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَاءَ مِن بَعْدِ قَوْمِ نُوحٍ وَزَادَكُمْ فِي الْخَلْقِ بَسْطَةً
( And remember that He made you successors after the people of Nuh and increased you amply in stature )( 7:69 ).
This refers to the fact that they were physically strong and well-built, and very violent, and very tall; they had also been given a great deal of provisions, wealth, gardens, rivers, sons, crops and fruits.
Yet despite all of that, they worshipped others besides Allah.
So Allah sent Hud, one of their own, as a Messenger bringing them good news and delivering warnings.
He called them to worship Allah alone, and he warned them of Allah's wrath and punishment if they were to go against him and treating him harshly.
He said to them, as Nuh had said to his people:
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ
( Do you build on every Ri' an Ayah for your amusement? ) The scholars of Tafsir differed over the meaning of the word Ri'.
In brief, they said that it refers to an elevated location at a well-known crossroads, where they would build a huge, dazzling, sturdy structure, this is why he said:
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً
( Do you build on every "Ri" an Ayah ) i.e., a well-known landmark,
تَعْبَثُونَ
( for your amusement ) meaning, 'you are only doing that for the purpose of frivolity, not because you need it, but for fun and to show off your strength.' So their Prophet, peace be upon him, denounced them for doing that, because it was a waste of time and exhausted people's bodies for no purpose, and kept them busy with something that was of no benefit in this world or the next.
He said:
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ
( And do you get for yourselves Masani' as if you will live therein forever? ) Mujahid said, "This means fortresses built up strong and high and structures that are built to last."
لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ
( as if you will live therein forever ) means, 'so that you may stay there forever, but that is not going to happen, because they will eventually cease to be, just as happened in the case of those who came before you.'
وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ
( And when you seize (somebody ), seize you ( him ) as tyrants?) They are described as being strong, violent and tyrannical.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
( So, have Taqwa of Allah, and obey me. ) 'Worship your Lord and obey your Messenger.' Then Hud began reminding them of the blessings that Allah had bestowed upon them.
He said:
وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ - أَمَدَّكُم بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ - وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ - إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
( And have Taqwa of Him, Who has aided you with all that you know.
He has aided you with cattle and children, and gardens and springs.
Verily, I fear for you the torment of a Great Day. ) meaning, 'if you disbelieve and oppose ( your Prophet ).' So he called them to Allah with words of encouragement and words of warning, but it was to no avail.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And if ye seize by force, seize ye as tyrants? ) And when you punish, you do so in the manner of the tyrants: you beat up and kill in a state of anger.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"And when you seize, seize you as tyrants?
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We certainly saved the Children of Israel from the humiliating torment -
- And [by] the winds that spread [clouds]
- Each of the two gardens produced its fruit and did not fall short thereof in
- [Remember] when you [fled and] climbed [the mountain] without looking aside at anyone while the
- O you who have believed, when you contract a debt for a specified term, write
- But what they concealed before has [now] appeared to them. And even if they were
- Then We sent Moses and his brother Aaron with Our signs and a clear authority
- And when they angered Us, We took retribution from them and drowned them all.
- But they worship rather than Allah that which does not benefit them or harm them,
- [Allah] said, "We will strengthen your arm through your brother and grant you both supremacy
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



