Quran 13:14 Surah Raad ayat 14 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Raad ayat 14 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Raad aya 14 in arabic text(The Thunder).
  
   

﴿لَهُ دَعْوَةُ الْحَقِّ ۖ وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِ لَا يَسْتَجِيبُونَ لَهُم بِشَيْءٍ إِلَّا كَبَاسِطِ كَفَّيْهِ إِلَى الْمَاءِ لِيَبْلُغَ فَاهُ وَمَا هُوَ بِبَالِغِهِ ۚ وَمَا دُعَاءُ الْكَافِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَالٍ﴾
[ الرعد: 14]

English - Sahih International

13:14 To Him [alone] is the supplication of truth. And those they call upon besides Him do not respond to them with a thing, except as one who stretches his hands toward water [from afar, calling it] to reach his mouth, but it will not reach it [thus]. And the supplication of the disbelievers is not but in error [i.e. futility].

Surah Ar-Rad in Arabic

Tafsir Surah Raad ayat 14

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 13:14 Tafsir Al-Jalalayn


His exalted be He is the call of truth that is the words that constitute it the truth and these are ‘there is no god but God’ lā ilāha illā’Llāh; and those upon whom they call read yad‘ūn or tad‘ūn ‘you call’ those whom they worship apart from Him that is other than Him — namely the idols — do not answer them anything of which they ask; save as is the response to one who stretches forth his hands towards water at the edge of a well calling to it that it may reach his mouth by its rising through the well to reach him but it would never reach it that is reach his mouth ever likewise they the idols will not answer them; and the call of the disbelievers their worship of idols — or their actual supplication — goes only astray it is only in perdition.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


The spirit of truth that guides into all truth is asserted as Allahs own, whereas those objects they worship and invoke besides Him do not respond to them anymore than the thirsty who stretches out his hand to lift water to his gaping mouth but it never reaches his mouth. Indeed the system of faith and worship practiced by the infidels is simply worthless and leads them to the loss in the of error

Quran 13:14 Tafsir Ibn Kathir


A Parable for the Weakness of the False Gods of the Polytheists `Ali bin Abi Talib said that Allah's statement, لَهُ دَعْوَةُ الْحَقِّ ( For Him is the Word of Truth. ) is in reference to Tawhid, according to Ibn Jarir At-Tabari.
Ibn `Abbas, Qatadah, and Malik who narrated it from Muhammad bin Al-Munkadir, said that, لَهُ دَعْوَةُ الْحَقِّ ( For Him is the Word of Truth. ) means, "La ilaha illallah." Allah said next, وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِ ( And those whom they invoke besides Him... ), meaning, the example of those who worship others besides Allah, كَبَـسِطِ كَفَّيْهِ إِلَى الْمَآءِ لِيَبْلُغَ فَاهُ ( like one who stretches forth his hand for water to reach his mouth, ) `Ali bin Abi Talib commented, "Like he who stretches his hand on the edge of a deep well to reach the water, even though his hands do not reach it; so how can the water reach his mouth" Mujahid said about, كَبَـسِطِ كَفَّيْهِ ( like one who stretches forth his hand ) "Calling the water with his words and pointing at it, but it will never come to him this way." The meaning of this Ayah is that he who stretches his hand to water from far away, to either collect some or draw some from far away, will not benefit from the water which will not reach his mouth, where water should be consumed.
Likewise, those idolators who call another deity besides Allah, will never benefit from these deities in this life or the Hereafter, hence Allah's statement, وَمَا دُعَآءُ الْكَـفِرِينَ إِلاَّ فِى ضَلَـلٍ ( and the invocation of the disbelievers is nothing but misguidance. )

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(13:14) To invoke Him alone is the right thing. *23 As regards the other deities whom they invoke apart from Him, they cannot give any answer to their prayers. It is as if a man were to stretch his hands towards water and ask it to come to his mouth, when it cannot reach his mouth in this way; likewise the prayers of the disbelievers are nothing but aimless efforts.

To Him [alone] is the supplication of meaning

*23) " To invoke Him alone is the right thing, " for AIlah alone has the power and the authority to give help and remove difficulties.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


A Parable for the Weakness of the False Gods of the Polytheists `Ali bin Abi Talib said that Allah's statement, لَهُ دَعْوَةُ الْحَقِّ ( For Him is the Word of Truth. ) is in reference to Tawhid, according to Ibn Jarir At-Tabari.
Ibn `Abbas, Qatadah, and Malik who narrated it from Muhammad bin Al-Munkadir, said that, لَهُ دَعْوَةُ الْحَقِّ ( For Him is the Word of Truth. ) means, "La ilaha illallah." Allah said next, وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِ ( And those whom they invoke besides Him... ), meaning, the example of those who worship others besides Allah, كَبَـسِطِ كَفَّيْهِ إِلَى الْمَآءِ لِيَبْلُغَ فَاهُ ( like one who stretches forth his hand for water to reach his mouth, ) `Ali bin Abi Talib commented, "Like he who stretches his hand on the edge of a deep well to reach the water, even though his hands do not reach it; so how can the water reach his mouth" Mujahid said about, كَبَـسِطِ كَفَّيْهِ ( like one who stretches forth his hand ) "Calling the water with his words and pointing at it, but it will never come to him this way." The meaning of this Ayah is that he who stretches his hand to water from far away, to either collect some or draw some from far away, will not benefit from the water which will not reach his mouth, where water should be consumed.
Likewise, those idolators who call another deity besides Allah, will never benefit from these deities in this life or the Hereafter, hence Allah's statement, وَمَا دُعَآءُ الْكَـفِرِينَ إِلاَّ فِى ضَلَـلٍ ( and the invocation of the disbelievers is nothing but misguidance. )

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Unto Him is the real prayer ) the Religion of the Truth: the confession that there is no god save Allah, which is the declaration of one’s sincerity to Allah. ( Those unto whom they pray ) worship ( beside Allah respond to them not at all ) of benefit when they call upon them, ( save as (if the response to ) one who stretcheth forth his hands towards water) from far ( (asking ) that it may come unto his mouth and it will never reach it) in such state, hard as he may try. Allah says: just as water cannot possibly reach the mouth of such a man, the idols will also not benefit those who worship them. ( The prayer of disbelievers ) the worship of the disbelievers ( goeth (far ) astray) it is void and they will not find it.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

For Him (Alone) is the Word of Truth (i.e. none has the right to be worshipped but He). And those whom they (polytheists and disbelievers) invoke, answer them no more than one who stretches forth his hand (at the edge of a deep well) for water to reach his mouth, but it reaches him not, and the invocation of the disbelievers is nothing but an error (i.e. of no use).

Page 251 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Raad with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Raad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Raad Complete with high quality
surah Raad Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Raad Bandar Balila
Bandar Balila
surah Raad Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Raad Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Raad Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Raad Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Raad Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Raad Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Raad Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Raad Fares Abbad
Fares Abbad
surah Raad Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Raad Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Raad Al Hosary
Al Hosary
surah Raad Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Raad Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, May 13, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب