Quran 30:14 Surah Rum ayat 14 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Rum ayat 14 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Rum aya 14 in arabic text(Rome - Byzantium).
  
   

﴿وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَتَفَرَّقُونَ﴾
[ الروم: 14]

English - Sahih International

30:14 And the Day the Hour appears - that Day they will become separated.

Surah Ar-Rum in Arabic

Tafsir Surah Rum ayat 14

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 30:14 Tafsir Al-Jalalayn


And on the Day when the Hour comes that day yawma’idhin is repeated for emphasis they believers and disbelievers shall be separated.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


So that the Day the Final Hour comes to pass shall all of them be segregated

Quran 30:14 Tafsir Ibn Kathir


اللَّهُ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ ( Allah originates the creation, then He will repeat it, ) Just as He was able to create it in the first place, so He is also able to repeat it. ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ( then to Him you will be returned. ) on the Day of Resurrection, when each will be requited according to his deeds.
Then Allah says: وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يُبْلِسُ الْمُجْرِمُونَ ( And on the Day when the Hour will be established, the criminals will be plunged into destruction with despair. ) Ibn `Abbas said, "The sinners will be filled with despair." Mujahid said, "The sinners will be exposed;" according to another report he said, "The sinners will grieve." وَلَمْ يَكُن لَّهُمْ مِّن شُرَكَآئِهِمْ شُفَعَاءُ ( No intercessors will they have from those whom they made equal with Allah, ) means, the gods whom they used to worship instead of Allah will not intercede for them; they will reject them and betray them despite their desperate need of them.
Then Allah says: وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَتَفَرَّقُونَ ( And on the Day when the Hour will be established -- that Day shall (all men ) be separated.) Qatadah said: "By Allah, this refers to the separation after which there will be no reunion." In other words, if one person is taken up to the highest heights and another is sent down to the lowest depths of Hell, that is the last they will ever see of one another.
Allah says: فَأَمَّا الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَـتِ فَهُمْ فِى رَوْضَةٍ يُحْبَرُونَ ( Then as for those who believed and did righteous good deeds, such shall be honored and made to enjoy a luxurious life in a Garden of Delight. ) Mujahid and Qatadah said, "This means, they will enjoy a life of luxury."

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(30:14) On that Day when the Hour will come to pass, people will be split into groups. *18

And the Day the Hour appears - meaning

*18) That is, "All communities and groups that have been formed in the world on the basis of race, country, language, tribe and clan, and economic and political interests, will break, and the people will be re-grouped on the basis of true belief, morality and character.
On the one hand, all the believing and righteous people will be separated froth all the nations of mankind and put in one group, and on the other, people professing every false ideology and committing every kind of crime in the world will be sorted out severally from the multitudes of mankind and put into separate groups.
In other words, the thing which Islam regards as the real basis of separation and union in the world and which the worshippers of ignorance refuse to accept, will become the basis of separation and union in the Hereafter.
Islam says that the real thing which joins men together or divides them is the belief and morality.
Those who believe and build the system of life on Divine guidance are one community, whether they belong to any race, any country and any region.
The two cannot belong to one nation.
They can neither walk together on a common path of life in the world, nor can meet with the same end in the Hereafter.
Froth the world to the Hereafter they tread separate paths and have separate destinations.
Contrary to this, the worshippers of falsehood have heen insisting in every age, and still insist, that mankind should be classified and grouped on the bases of race and country and language.
The people who have a common race and country and language should constitute a separate nation, regardless of their religion and belief, and should offer a common front against the other similar nations.
And this nation should have such a system of life which should bind the followers of Tauhid and the polytheists and the atheists together: The same was the concept of Abu Jahl and Abu Lahab and the chiefs of the Quraish.
That is why they accused the Holy Prophet Muhammad ( may Allah's peace he upon him ) again and again of having stirred up divisions in their nation.
That is why the Qur'an is warning that the groups made in the world on wrong bases will ultimately break and mankind will be permanently divided on the basis of the belief and the philosophy of life and morality and character on which Islam wants to build it in the world.
The people who do not have a common destination cannot follow a common way of life.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


اللَّهُ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ ( Allah originates the creation, then He will repeat it, ) Just as He was able to create it in the first place, so He is also able to repeat it. ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ( then to Him you will be returned. ) on the Day of Resurrection, when each will be requited according to his deeds.
Then Allah says: وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يُبْلِسُ الْمُجْرِمُونَ ( And on the Day when the Hour will be established, the criminals will be plunged into destruction with despair. ) Ibn `Abbas said, "The sinners will be filled with despair." Mujahid said, "The sinners will be exposed;" according to another report he said, "The sinners will grieve." وَلَمْ يَكُن لَّهُمْ مِّن شُرَكَآئِهِمْ شُفَعَاءُ ( No intercessors will they have from those whom they made equal with Allah, ) means, the gods whom they used to worship instead of Allah will not intercede for them; they will reject them and betray them despite their desperate need of them.
Then Allah says: وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَتَفَرَّقُونَ ( And on the Day when the Hour will be established -- that Day shall (all men ) be separated.) Qatadah said: "By Allah, this refers to the separation after which there will be no reunion." In other words, if one person is taken up to the highest heights and another is sent down to the lowest depths of Hell, that is the last they will ever see of one another.
Allah says: فَأَمَّا الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَـتِ فَهُمْ فِى رَوْضَةٍ يُحْبَرُونَ ( Then as for those who believed and did righteous good deeds, such shall be honored and made to enjoy a luxurious life in a Garden of Delight. ) Mujahid and Qatadah said, "This means, they will enjoy a life of luxury."

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( In the day ) which is the Day of Judgement ( when the Hour cometh, that day they will be sundered ) a party in Paradise and a party in hell.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And on the Day when the Hour will be established, that Day shall (all men) be separated (i.e. the believers will be separated from the disbelievers).

Page 405 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Rum with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Rum mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rum Complete with high quality
surah Rum Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Rum Bandar Balila
Bandar Balila
surah Rum Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Rum Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Rum Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Rum Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Rum Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Rum Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Rum Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Rum Fares Abbad
Fares Abbad
surah Rum Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Rum Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Rum Al Hosary
Al Hosary
surah Rum Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Rum Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, May 14, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب