Quran 69:15 Surah Al-Haqqah ayat 15 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Al-Haqqah ayat 15 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Al-Haqqah aya 15 in arabic text(The Sure Reality).
  
   

﴿فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ﴾
[ الحاقة: 15]

English - Sahih International

69:15 Then on that Day, the Resurrection will occur,

Surah Al-Haqqah in Arabic

Tafsir Surah Al-Haqqah ayat 15

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 69:15 Tafsir Al-Jalalayn


then on that day the imminent Event will come to pass the Resurrection will take place


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


There and then has the Hour of Truth come to pass, and has been actuated

Quran 69:15 Tafsir Ibn Kathir


A Mention of the Horrors of the Day of Judgement Allah informs of the horrors that will take place on the Day of Judgement.
The first of these events is the blowing of fright ( into the Trumpet ), which will be followed by the blowing of destruction when everyone in the heavens and the earth will be struck down except whoever Allah wills.
Then, after this will be the blowing of standing before the Lord of all that exists, and the resurrection, and the gathering.
And this is that blowing.
It is emphasized here that it is one blowing, because the command of Allah cannot be opposed or prevented, and it does not need to be repeated or stressed.
Thus, Allah goes on to say, وَحُمِلَتِ الاٌّرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَحِدَةً ( And the earth and the mountains shall be removed from their places, and crushed with a single crushing. ) meaning, they will be stretched out to the extent of the surface ( of the earth ) and the earth will change into something else other than the earth. فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ( Then on that Day shall the Event occur. ) meaning, the Day of Judgement. وَانشَقَّتِ السَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ ( And the heaven will be rent asunder, for that Day it will be frail and torn up. ) Ibn Jurayj said, "This is like Allah's statement, وَفُتِحَتِ السَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَباً ( And the heaven shall be opened, it will become as gates. ) ( 78:19 ) Ibn `Abbas said, "It ( the sky ) will be torn apart and the Throne will be near it." وَالْمَلَكُ عَلَى أَرْجَآئِهَآ ( And the angels will be on its sides, ) The word Malak here is referring to the species of angels ( all of them ); meaning the angels collectively will be standing on the sides of the heavens.
Ar-Rabi` bin Anas said concerning Allah's statement, وَالْمَلَكُ عَلَى أَرْجَآئِهَآ ( And the angels will be on its sides, ) "This means that they will be standing on what has been ground to powder of the heavens looking at the people of the earth.' The Children of Adam being presented before Allah Concerning the statement of Allah, يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لاَ تَخْفَى مِنكُمْ خَافِيَةٌ ( That Day shall you be brought to Judgement, not a secret of you will be hidden. ) meaning, `you will all be presented to the Knower of the secrets and private counsels.
He is the One from Whom none of your affairs are hidden.
He is the Knower of all things apparent, secret and hidden.' This is the reason that Allah says, لاَ تَخْفَى مِنكُمْ خَافِيَةٌ ( not a secret of you will be hidden. ) Imam Ahmad recorded from Abu Musa that the Messenger of Allah ﷺ said,
«يُعْرَضُ النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثَلَاثَ عَرْضَاتٍ، فَأَمَّا عَرْضَتَانِ فَجِدَالٌ وَمَعَاذِيرُ، وَأَمَّا الثَّالِثَةُ فَعِنْدَ ذَلِكَ تَطِيرُ الصُّحُفُ فِي الْأَيْدِي فَآخِذٌ بِيَمِينِهِ وَآخِذٌ بِشِمالِه»
( The people will be exhibited three times on the Day of Judgement.
The first two presentations will be (their )
arguing and offering excuses.
During the third presentation the pages ( records ) will fly into their hands.
Some of them will receive the records in their right hands and some will receive them in their left hands.) Ibn Majah and At-Tirmidhi both recorded this Hadith.

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


A Mention of the Horrors of the Day of Judgement Allah informs of the horrors that will take place on the Day of Judgement.
The first of these events is the blowing of fright ( into the Trumpet ), which will be followed by the blowing of destruction when everyone in the heavens and the earth will be struck down except whoever Allah wills.
Then, after this will be the blowing of standing before the Lord of all that exists, and the resurrection, and the gathering.
And this is that blowing.
It is emphasized here that it is one blowing, because the command of Allah cannot be opposed or prevented, and it does not need to be repeated or stressed.
Thus, Allah goes on to say, وَحُمِلَتِ الاٌّرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَحِدَةً ( And the earth and the mountains shall be removed from their places, and crushed with a single crushing. ) meaning, they will be stretched out to the extent of the surface ( of the earth ) and the earth will change into something else other than the earth. فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ( Then on that Day shall the Event occur. ) meaning, the Day of Judgement. وَانشَقَّتِ السَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ ( And the heaven will be rent asunder, for that Day it will be frail and torn up. ) Ibn Jurayj said, "This is like Allah's statement, وَفُتِحَتِ السَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَباً ( And the heaven shall be opened, it will become as gates. ) ( 78:19 ) Ibn `Abbas said, "It ( the sky ) will be torn apart and the Throne will be near it." وَالْمَلَكُ عَلَى أَرْجَآئِهَآ ( And the angels will be on its sides, ) The word Malak here is referring to the species of angels ( all of them ); meaning the angels collectively will be standing on the sides of the heavens.
Ar-Rabi` bin Anas said concerning Allah's statement, وَالْمَلَكُ عَلَى أَرْجَآئِهَآ ( And the angels will be on its sides, ) "This means that they will be standing on what has been ground to powder of the heavens looking at the people of the earth.' The Children of Adam being presented before Allah Concerning the statement of Allah, يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لاَ تَخْفَى مِنكُمْ خَافِيَةٌ ( That Day shall you be brought to Judgement, not a secret of you will be hidden. ) meaning, `you will all be presented to the Knower of the secrets and private counsels.
He is the One from Whom none of your affairs are hidden.
He is the Knower of all things apparent, secret and hidden.' This is the reason that Allah says, لاَ تَخْفَى مِنكُمْ خَافِيَةٌ ( not a secret of you will be hidden. ) Imam Ahmad recorded from Abu Musa that the Messenger of Allah ﷺ said, «يُعْرَضُ النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثَلَاثَ عَرْضَاتٍ، فَأَمَّا عَرْضَتَانِ فَجِدَالٌ وَمَعَاذِيرُ، وَأَمَّا الثَّالِثَةُ فَعِنْدَ ذَلِكَ تَطِيرُ الصُّحُفُ فِي الْأَيْدِي فَآخِذٌ بِيَمِينِهِ وَآخِذٌ بِشِمالِه» ( The people will be exhibited three times on the Day of Judgement.
The first two presentations will be (their )
arguing and offering excuses.
During the third presentation the pages ( records ) will fly into their hands.
Some of them will receive the records in their right hands and some will receive them in their left hands.) Ibn Majah and At-Tirmidhi both recorded this Hadith.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


Then, on that day) when the earth and the mountains are lifted up ( will the Event befall ) the Day of Judgement will happen.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Then on that Day shall the (Great) Event befall,

Page 567 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Al-Haqqah with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Al-Haqqah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al-Haqqah Complete with high quality
surah Al-Haqqah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Haqqah Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Haqqah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Haqqah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Haqqah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Haqqah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Haqqah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Haqqah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Haqqah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Haqqah Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Haqqah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Haqqah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Haqqah Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Haqqah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Haqqah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, April 28, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب