Quran 30:16 Surah Rum ayat 16 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَلِقَاءِ الْآخِرَةِ فَأُولَٰئِكَ فِي الْعَذَابِ مُحْضَرُونَ﴾
[ الروم: 16]
30:16 But as for those who disbelieved and denied Our verses and the meeting of the Hereafter, those will be brought into the punishment [to remain].
Surah Ar-Rum in ArabicTafsir Surah Rum ayat 16
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 30:16 Tafsir Al-Jalalayn
But as for those who disbelieved and denied Our signs namely the Qur’ān and the encounter of the Hereafter the Resurrection and other matters those they shall be arraigned into the chastisement.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But as for those who denied Allah and/or His system of faith and worship and dismissed the idea of assembling before Him Hereafter, they shall have much to answer for. They shall be overtaken by the torment laid upon the damned
Quran 30:16 Tafsir Ibn Kathir
اللَّهُ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ
( Allah originates the creation, then He will repeat it, ) Just as He was able to create it in the first place, so He is also able to repeat it.
ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
( then to Him you will be returned. ) on the Day of Resurrection, when each will be requited according to his deeds.
Then Allah says:
وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يُبْلِسُ الْمُجْرِمُونَ
( And on the Day when the Hour will be established, the criminals will be plunged into destruction with despair. ) Ibn `Abbas said, "The sinners will be filled with despair." Mujahid said, "The sinners will be exposed;" according to another report he said, "The sinners will grieve."
وَلَمْ يَكُن لَّهُمْ مِّن شُرَكَآئِهِمْ شُفَعَاءُ
( No intercessors will they have from those whom they made equal with Allah, ) means, the gods whom they used to worship instead of Allah will not intercede for them; they will reject them and betray them despite their desperate need of them.
Then Allah says:
وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَتَفَرَّقُونَ
( And on the Day when the Hour will be established -- that Day shall (all men ) be separated.) Qatadah said: "By Allah, this refers to the separation after which there will be no reunion." In other words, if one person is taken up to the highest heights and another is sent down to the lowest depths of Hell, that is the last they will ever see of one another.
Allah says:
فَأَمَّا الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَـتِ فَهُمْ فِى رَوْضَةٍ يُحْبَرُونَ
( Then as for those who believed and did righteous good deeds, such shall be honored and made to enjoy a luxurious life in a Garden of Delight. ) Mujahid and Qatadah said, "This means, they will enjoy a life of luxury."
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(30:16) As for those who disbelieved *21 and gave the lie to Our Signs and to the encounter of the Hereafter, they will be arraigned for chastisement.
But as for those who disbelieved and meaning
*21) One thing here is noteworthy.
" Good works " have been mentioned as a necessary adjunct of the " faith ", which will earn one the blissful Garden, but no mention has been made of the " evil acts " while mentioning the evil end of "disbelief .
This clearly indicates that disbelief by itself is enough to mar the destiny of a person, whether it is accompanied by the evil act or not.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
اللَّهُ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ
( Allah originates the creation, then He will repeat it, ) Just as He was able to create it in the first place, so He is also able to repeat it.
ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
( then to Him you will be returned. ) on the Day of Resurrection, when each will be requited according to his deeds.
Then Allah says:
وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يُبْلِسُ الْمُجْرِمُونَ
( And on the Day when the Hour will be established, the criminals will be plunged into destruction with despair. ) Ibn `Abbas said, "The sinners will be filled with despair." Mujahid said, "The sinners will be exposed;" according to another report he said, "The sinners will grieve."
وَلَمْ يَكُن لَّهُمْ مِّن شُرَكَآئِهِمْ شُفَعَاءُ
( No intercessors will they have from those whom they made equal with Allah, ) means, the gods whom they used to worship instead of Allah will not intercede for them; they will reject them and betray them despite their desperate need of them.
Then Allah says:
وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَتَفَرَّقُونَ
( And on the Day when the Hour will be established -- that Day shall (all men ) be separated.) Qatadah said: "By Allah, this refers to the separation after which there will be no reunion." In other words, if one person is taken up to the highest heights and another is sent down to the lowest depths of Hell, that is the last they will ever see of one another.
Allah says:
فَأَمَّا الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَـتِ فَهُمْ فِى رَوْضَةٍ يُحْبَرُونَ
( Then as for those who believed and did righteous good deeds, such shall be honored and made to enjoy a luxurious life in a Garden of Delight. ) Mujahid and Qatadah said, "This means, they will enjoy a life of luxury."
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( But as for those who disbelieved ) in Allah ( and denied Our revelations ) Muhammad ( pbuh ) and the Qur’an, ( and denied the meeting of the Hereafter ) denied resurrection after death, ( such will be brought to doom ) they will be tortured in the Fire.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And as for those who disbelieved and belied Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, Allah's Messengers, Resurrection, etc.), and the Meeting of the Hereafter, such shall be brought forth to the torment (in the Hell-fire).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And certainly were messengers denied before you, but they were patient over [the effects of]
- Say, "Indeed, I am on clear evidence from my Lord, and you have denied it.
- And [mention] when We said to the angels, "Prostrate before Adam"; so they prostrated, except
- Then [for him is] rest and bounty and a garden of pleasure.
- And [mention] David and Solomon, when they judged concerning the field - when the sheep
- They know what is apparent of the worldly life, but they, of the Hereafter, are
- And We had certainly given Moses the Scripture, but it came under disagreement. And if
- Do you construct on every elevation a sign, amusing yourselves,
- Muhammad is not the father of [any] one of your men, but [he is] the
- Do they not see that Allah, who created the heavens and earth, is [the one]
Quran surahs in English :
30:16 Other language
Download surah Rum with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Rum mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rum Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers