surah Rum aya 16 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَلِقَاءِ الْآخِرَةِ فَأُولَٰئِكَ فِي الْعَذَابِ مُحْضَرُونَ﴾
[ الروم: 16]
30:16 But as for those who disbelieved and denied Our verses and the meeting of the Hereafter, those will be brought into the punishment [to remain].
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAs for those who disbelieve in Allah and reject His verses that were revealed to His Messengers, the resurrection and the accounting, they are the ones who will constantly punished.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And as for those who disbelieved and belied Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, Allah's Messengers, Resurrection, etc.), and the Meeting of the Hereafter, such shall be brought forth to the torment (in the Hell-fire).
phonetic Transliteration
Waamma allatheena kafaroo wakaththaboo biayatina waliqai alakhirati faolaika fee alAAathabi muhdaroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And those who have rejected Faith and falsely denied our Signs and the meeting of the Hereafter,- such shall be brought forth to Punishment.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And as for those who disbelieved and denied Our Ayat, and the meeting of the Hereafter, such shall be brought forth to the torment.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
30:16 But as for those who disbelieved and denied Our verses and the translate in arabic
وأما الذين كفروا وكذبوا بآياتنا ولقاء الآخرة فأولئك في العذاب محضرون
سورة: الروم - آية: ( 16 ) - جزء: ( 21 ) - صفحة: ( 406 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But as for those who denied Allah and/or His system of faith and worship and dismissed the idea of assembling before Him Hereafter, they shall have much to answer for. They shall be overtaken by the torment laid upon the damned
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(30:16) As for those who disbelieved *21 and gave the lie to Our Signs and to the encounter of the Hereafter, they will be arraigned for chastisement.
But as for those who disbelieved and denied Our verses and the meaning
*21) One thing here is noteworthy. "Good works" have been mentioned as a necessary adjunct of the "faith", which will earn one the blissful Garden, but no mention has been made of the "evil acts" while mentioning the evil end of "disbelief . This clearly indicates that disbelief by itself is enough to mar the destiny of a person, whether it is accompanied by the evil act or not.
But as for those who disbelieved and denied Our verses and the meaning in Urdu
اور جنہوں نے کفر کیا ہے اور ہماری آیات کو اور آخرت کی ملاقات کو جھٹلایا ہے وہ عذاب میں حاضر رکھے جائیں گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And, [O Muhammad], warn the people of a Day when the punishment will come to
- And We have certainly presented to the people in this Qur'an from every [kind of]
- They will say, "Indeed, we were previously among our people fearful [of displeasing Allah].
- [This is] so that Allah may distinguish the wicked from the good and place the
- And when our verses are recited to him, he turns away arrogantly as if he
- [This is] a surah which We have sent down and made [that within it] obligatory
- Or do those who do evil deeds think they can outrun Us? Evil is what
- Indeed, We created man from a sperm-drop mixture that We may try him; and We
- In a Register well-protected;
- So the angels prostrated - all of them entirely,
Quran surahs in English :
30:16 Other language
Download surah Rum with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Rum mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rum Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers