Quran 67:16 Surah Mulk ayat 16 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿أَأَمِنتُم مَّن فِي السَّمَاءِ أَن يَخْسِفَ بِكُمُ الْأَرْضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ﴾
[ الملك: 16]
67:16 Do you feel secure that He who [holds authority] in the heaven would not cause the earth to swallow you and suddenly it would sway?
Surah Al-Mulk in ArabicTafsir Surah Mulk ayat 16
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 67:16 Tafsir Al-Jalalayn
Are you secure read a-amintum pronouncing both hamzas fully or by not pronouncing the second one inserting an alif between it and the other one or without the insertion but replacing it with an alif instead in thinking that He Who is in the heaven that He Whose authority and power is in the heaven will not cause the earth to swallow you an yakhsifa substitutes for man ‘He Who’ while it quakes? while it moves underneath you and rises above you?
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Do you-people-feel that secure, and in your minds you are sure, that He Who is in His heavens realm will not stir the earth to convulse and open up, and in its depths you utterly disappear, and We do away with you
Quran 67:16 Tafsir Ibn Kathir
How can You feel Secure against the Punishment of Allah while He is Able to seize You however He wil
This is another indication of His gentleness and His mercy with His creatures.
He is able to punish them because some of them disbelieve in Him and worship others besides Him, yet He is forbearing, He pardons, and He gives respite for an appointed time without hastening.
This is as He says,
وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِمَا كَسَبُواْ مَا تَرَكَ عَلَى ظَهْرِهَا مِن دَآبَّةٍ وَلَـكِن يُؤَخِّرُهُمْ إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِعِبَادِهِ بَصِيراً
( And if Allah were to punish men for that which they earned, He would not leave a moving creature on the surface of the earth; but He gives them respite to an appointed term: and when their term comes, then verily, Allah is Ever All-Seer of His servants. ) 35:45 Here Allah says,
أَءَمِنتُمْ مَّن فِى السَّمَآءِ أَن يَخْسِفَ بِكُمُ الاٌّرْضَ فَإِذَا هِىَ تَمُورُ
( Do you feel secure that He, Who is over the heaven, will not cause the earth to sink with you, and then it should quake ) meaning, that it would move back and forth, and be disrupted.
أَمْ أَمِنتُمْ مِّن فِى السَّمَآءِ أَن يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَـصِباً
( Or do you feel secure that He, Who is over the heaven, will not send against you a Hasib ) meaning, a wind containing gravel that will strike you, as Allah says in another Ayah,
أَفَأَمِنتُمْ أَن يَخْسِفَ بِكُمْ جَانِبَ الْبَرِّ أَوْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ثُمَّ لاَ تَجِدُواْ لَكُمْ وَكِيلاً
( Do you then feel secure that He will not cause a side of the land to swallow you up, or that He will not send against you a violent sandstorm Then, you shall find no trustee. ) 17:68 And similarly, here Allah threatens them with His statement,
فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ
( Then you shall know how has been My warning. ) meaning, `how is My admonition and what will happen to those who disregard and reject it.' Then Allah says,
وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ
( And indeed those before them rejected, ) meaning, from the previous nations and the old generations that have passed.
Then Allah says,
فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
( then how terrible was My reproach ) meaning, `how was My rebuke of them and my punishment of them.' Meaning, it was great, severe and painful.
The flight of Birds is by the Power of Allah and it is a Proof that He sees everything small n large
Allah says,
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَــفَّـتٍ وَيَقْبِضْنَ
( Do they not see the birds above them, spreading out their wings and folding them in ) meaning, sometimes they spread their wings out in the wind ( gliding ) and other times they gather and spread ( flapping ) the wings in flight
مَا يُمْسِكُهُنَّ
( None upholds them ) meaning, in the air,
إِلاَّ الرَّحْمَـنُ
( except the Most Gracious. ) meaning, Allah holds them up in the air by subjecting the air to them out of His mercy and His gentleness.
إِنَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ بَصِيرٌ
( Verily, He is the All-Seer of everything. ) means, with what is beneficial and suitable for all of His creatures.
This is similar to His statement,
أَلَمْ يَرَوْاْ إِلَى الطَّيْرِ مُسَخَّرَتٍ فِى جَوِّ السَّمَآءِ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلاَّ اللَّهُ إِنَّ فِى ذلِكَ لآيَـتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
( Do they not see the birds held in the midst of the sky None upholds them but Allah.
Verily, in this are clear Ayat for people who believe. ) 16:79
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(67:16) Do you feel secure that He Who is in the heaven *25 will not cause the earth to cave in with you, and then suddenly it will begin to rock violently?
Do you feel secure that He who meaning
*25) This does trot mean that Allah lives in the heavens, but it has been so said because man naturally looks up to the heaven whenever he wants to turn to Allah, raises his hands heavenward in prayer and implores Allah turning his eyes up to heaven whenever he finds himself helpless in an affliction.
Then whenever a calamity befalls him suddenly, he says it has descended from heaven; whenever something unusual happens, he says it has come from heaven; and he calls the Books revealed by Allah as heavenly Books.
Accordingly to a tradition-in Abu Da'ud, a person came before the Holy Prophet with a black slave-girl and said: " It has become obligatory on me to set a slave free; can 1 set this slave-girl free? Holy Prophet asked the slave-girl, "Where is Allah?" She pointed heavenward with her forger.
The Holy Prophet asked, "Who am I?" She first pointed towards him and then towards the heaven, by which she obviously meant to say: "You have come from Allah." Thereupon the Holy Prophet said: "Set her free; she is a believer." ( A story closely resembling this has been narrated in Mu'watta, Muslim and Nasa'i also ).
About Hadrat Khawla bint Tha`Ibah..
Hadrat 'Umar once said to the people: "She is the lady whose complaint was heard above the seven heavens" ( In E.N.
2 of Surah al-Mujadalah, we have given full details concerning this ).
All this clearly shows that it is natural with man that whenever he thinks of God, his mind turns to the heaven above and not to the earth below.
In view of this very thing the words man fis-samaa.
( He Who is in the heaven ) have been used about Allah.
There is no room here for any doubt that the Qur'an regards AIIah Almighty as living in the heaven.
In fact, there cannot be any basis for this doubt, for in the very beginning of this Surah Al-hulk, it has been stated: "He Who created seven heavens, one above the other" , and in Al-Baqarah it has been said "You will face Allah in whatever direction you turn your face." ( v : I15 )
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
How can You feel Secure against the Punishment of Allah while He is Able to seize You however He wil
This is another indication of His gentleness and His mercy with His creatures.
He is able to punish them because some of them disbelieve in Him and worship others besides Him, yet He is forbearing, He pardons, and He gives respite for an appointed time without hastening.
This is as He says,
وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِمَا كَسَبُواْ مَا تَرَكَ عَلَى ظَهْرِهَا مِن دَآبَّةٍ وَلَـكِن يُؤَخِّرُهُمْ إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِعِبَادِهِ بَصِيراً
( And if Allah were to punish men for that which they earned, He would not leave a moving creature on the surface of the earth; but He gives them respite to an appointed term: and when their term comes, then verily, Allah is Ever All-Seer of His servants. ) 35:45 Here Allah says,
أَءَمِنتُمْ مَّن فِى السَّمَآءِ أَن يَخْسِفَ بِكُمُ الاٌّرْضَ فَإِذَا هِىَ تَمُورُ
( Do you feel secure that He, Who is over the heaven, will not cause the earth to sink with you, and then it should quake ) meaning, that it would move back and forth, and be disrupted.
أَمْ أَمِنتُمْ مِّن فِى السَّمَآءِ أَن يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَـصِباً
( Or do you feel secure that He, Who is over the heaven, will not send against you a Hasib ) meaning, a wind containing gravel that will strike you, as Allah says in another Ayah,
أَفَأَمِنتُمْ أَن يَخْسِفَ بِكُمْ جَانِبَ الْبَرِّ أَوْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ثُمَّ لاَ تَجِدُواْ لَكُمْ وَكِيلاً
( Do you then feel secure that He will not cause a side of the land to swallow you up, or that He will not send against you a violent sandstorm Then, you shall find no trustee. ) 17:68 And similarly, here Allah threatens them with His statement,
فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ
( Then you shall know how has been My warning. ) meaning, `how is My admonition and what will happen to those who disregard and reject it.' Then Allah says,
وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ
( And indeed those before them rejected, ) meaning, from the previous nations and the old generations that have passed.
Then Allah says,
فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
( then how terrible was My reproach ) meaning, `how was My rebuke of them and my punishment of them.' Meaning, it was great, severe and painful.
The flight of Birds is by the Power of Allah and it is a Proof that He sees everything small n large
Allah says,
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَــفَّـتٍ وَيَقْبِضْنَ
( Do they not see the birds above them, spreading out their wings and folding them in ) meaning, sometimes they spread their wings out in the wind ( gliding ) and other times they gather and spread ( flapping ) the wings in flight
مَا يُمْسِكُهُنَّ
( None upholds them ) meaning, in the air,
إِلاَّ الرَّحْمَـنُ
( except the Most Gracious. ) meaning, Allah holds them up in the air by subjecting the air to them out of His mercy and His gentleness.
إِنَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ بَصِيرٌ
( Verily, He is the All-Seer of everything. ) means, with what is beneficial and suitable for all of His creatures.
This is similar to His statement,
أَلَمْ يَرَوْاْ إِلَى الطَّيْرِ مُسَخَّرَتٍ فِى جَوِّ السَّمَآءِ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلاَّ اللَّهُ إِنَّ فِى ذلِكَ لآيَـتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
( Do they not see the birds held in the midst of the sky None upholds them but Allah.
Verily, in this are clear Ayat for people who believe. ) 16:79
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Have ye taken security ) by your transgression, O people of Mecca, ( from Him Who is in the heaven ) from the chastisement of He Who is in Heaven established on the Throne ( that He will not cause the earth to swallow you when lo! it is convulsed ) swirling with you to the seventh earth, just as it has swallowed Korah?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Do you feel secure that He, Who is over the heaven (Allah), will not cause the earth to sink with you, then behold it shakes (as in an earthquake)?
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Then is one to whom the evil of his deed has been made attractive so
- That is because those who disbelieve follow falsehood, and those who believe follow the truth
- And they who disbelieved and denied Our signs - for those there will be a
- And to warn those who say, "Allah has taken a son."
- And We have enjoined upon man goodness to parents. But if they endeavor to make
- And We have sent down blessed rain from the sky and made grow thereby gardens
- And whatever you give for interest to increase within the wealth of people will not
- So you see those in whose hearts is disease hastening into [association with] them, saying,
- And it was already revealed to you and to those before you that if you
- And the wife of Pharaoh said, "[He will be] a comfort of the eye for
Quran surahs in English :
Download surah Mulk with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Mulk mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mulk Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers