Quran 7:162 Surah Araf ayat 162 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿فَبَدَّلَ الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ قَوْلًا غَيْرَ الَّذِي قِيلَ لَهُمْ فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِجْزًا مِّنَ السَّمَاءِ بِمَا كَانُوا يَظْلِمُونَ﴾
[ الأعراف: 162]
7:162 But those who wronged among them changed [the words] to a statement other than that which had been said to them. So We sent upon them a punishment from the sky for the wrong that they were doing.
Surah Al-Araf in ArabicTafsir Surah Araf ayat 162
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 7:162 Tafsir Al-Jalalayn
But the evildoers among them substituted a saying other than that which had been said to them they said instead ‘A grain inside a hair’ and entered the gate dragging themselves on their rears. So We sent down upon them terror a chastisement from the heaven for their evildoing.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But the wrongful of actions exchanged the virtuous spoken discourse authorized by heaven for the false discourse of their own making, and in consequence did Heaven come upon them with a forcible impact of a torturing punishment in requital of their wickedness
Quran 7:162 Tafsir Ibn Kathir
And We divided them into twelve tribes ( as distinct ) nations.
We revealed to Musa when his people asked him for water ( saying ): "Strike the stone with your stick," and there gushed forth out of it twelve springs, each group knew its own place for water.
We shaded them with the clouds and sent down upon them the manna and the quail ( saying ): "Eat of the good things with which We have provided you." They harmed Us not but they used to harm themselves ( 160 )And ( remember ) when it was said to them: "Dwell in this town ( Jerusalem ) and eat therefrom wherever you wish, and say, '( O Allah ) forgive our sins'; and enter the gate prostrating ( bowing with humility ).
We shall forgive you your wrongdoings.
We shall increase ( the reward ) for the good-doers.
( 161 )But those among them who did wrong, changed the word that had been told to them.
So We sent on them a torment from the heaven in return for their wrongdoings ( 162 )
We discussed these Ayat in Surat Al-Baqarah, which was revealed in Al-Madinah, while these Ayat were revealed in Makkah.
We also mentioned the difference between the two narrations, and thus we do not need to repeat it here, all thanks are due to Allah and all the favors are from Him.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:162) Then the wrong-doers among them substituted another word in place of the one told them. So We sent upon them a scourge from the heaven as a punishment for their Wrong-doing. *121
But those who wronged among them changed meaning
*121).
For details see Towards Understanding the Qur'an, vol.
1, al-Baqarah 2: nn.
74-5, pp.
76-7.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
And We divided them into twelve tribes ( as distinct ) nations.
We revealed to Musa when his people asked him for water ( saying ): "Strike the stone with your stick," and there gushed forth out of it twelve springs, each group knew its own place for water.
We shaded them with the clouds and sent down upon them the manna and the quail ( saying ): "Eat of the good things with which We have provided you." They harmed Us not but they used to harm themselves ( 160 )And ( remember ) when it was said to them: "Dwell in this town ( Jerusalem ) and eat therefrom wherever you wish, and say, '( O Allah ) forgive our sins'; and enter the gate prostrating ( bowing with humility ).
We shall forgive you your wrongdoings.
We shall increase ( the reward ) for the good-doers.
( 161 )But those among them who did wrong, changed the word that had been told to them.
So We sent on them a torment from the heaven in return for their wrongdoings ( 162 )
We discussed these Ayat in Surat Al-Baqarah, which was revealed in Al-Madinah, while these Ayat were revealed in Makkah.
We also mentioned the difference between the two narrations, and thus we do not need to repeat it here, all thanks are due to Allah and all the favors are from Him.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( But those of them who did wrong ) the sinning people ( changed the word which had been told them for another saying ) they were commanded to say " hittah [ there is no deity except Allah; or as in the other meaning: forgive our sins " ] but instead said " hintah [ wheat ] " , ( and We sent down upon them wrath from heaven ) We sent upon them the plague from heaven ( for their wrong-doing ) for changing what they were commanded to say.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
But those among them who did wrong changed the word that had been told to them. So We sent on them a torment from heaven in return for their wrong-doings.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- He will speak to the people in the cradle and in maturity and will be
- We have been promised this, we and our forefathers, before; this is not but legends
- And to Him belongs [all] grandeur within the heavens and the earth, and He is
- It is He who sends down rain from the sky; from it is drink and
- They said, "Call upon your Lord to make clear to us what it is." [Moses]
- The Inevitable Reality -
- They will say, "To Allah." Say, "Then will you not remember?"
- O you who have believed, do not take the disbelievers as allies instead of the
- This [Qur'an] is guidance. And those who have disbelieved in the verses of their Lord
- He brings the living out of the dead and brings the dead out of the
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



