Quran 4:173 Surah Nisa ayat 173 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Nisa ayat 173 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Nisa aya 173 in arabic text(The Women).
  
   
Verse 173 from surah An-Nisa

﴿فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَيُوَفِّيهِمْ أُجُورَهُمْ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضْلِهِ ۖ وَأَمَّا الَّذِينَ اسْتَنكَفُوا وَاسْتَكْبَرُوا فَيُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا وَلَا يَجِدُونَ لَهُم مِّن دُونِ اللَّهِ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا﴾
[ النساء: 173]

English - Sahih International

4:173 And as for those who believed and did righteous deeds, He will give them in full their rewards and grant them extra from His bounty. But as for those who disdained and were arrogant, He will punish them with a painful punishment, and they will not find for themselves besides Allah any protector or helper.

Surah An-Nisa in Arabic

Tafsir Surah Nisa ayat 173

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 4:173 Tafsir Al-Jalalayn


As for those who believed who did righteous deeds He will pay them in full their wages the reward for their deeds and He will give them more of His bounty what no eye has seen no ear has heard and no man’s heart has ever wished for; and as for them who disdain and are too proud to worship Him He will chastise them with a painful chastisement which is the chastisement of the Fire and they shall not find for themselves besides God that is other than Him any friend to ward it off them or helper to protect them from it.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


But those who believed in Allah with hearts impressed with the image of religious and spiritual virtues and deeds with wisdom and piety, shall Allah requite with what is commensurate with their deeds, and out of His bounty He shall complement their rewards with what runs higher than what corresponds with their piety. Whereas those who turned indignant and displayed inordinate self-esteem, He shall requite with a condign punishment, and never shall they find besides Allah a tutelary guardian, nor can anyone afford them help

Quran 4:173 Tafsir Ibn Kathir


The Prophets and Angels Are Never too Proud to Worship Allah Ibn Abi Hatim recorded that Ibn `Abbas said that, `proud', means insolent.
Qatadah said that, الْمَسِيحُ أَن يَكُونَ عَبْداً للَّهِ وَلاَ الْمَلَـئِكَةُ الْمُقَرَّبُونَ ( Al-Masih will never be too proud to be a servant of Allah nor the angels who are near (to Allah ).) they will never be arrogant, Allah then said, وَمَن يَسْتَنْكِفْ عَنْ عِبَادَتِهِ وَيَسْتَكْبِرْ فَسَيَحْشُرُهُمْ إِلَيهِ جَمِيعاً ( And whosoever rejects His worship and is proud, then He will gather them all together unto Himself. ) on the Day of Resurrection.
Then, Allah will judge between them with His just judgment that is never unjust or wrong. فَأَمَّا الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَـتِ فَيُوَفِّيهِمْ أُجُورَهُمْ وَيَزيدُهُمْ مِّن فَضْلِهِ ( So, as for those who believed and did deeds of righteousness, He will give their (due ) rewards, and more out of His bounty.) Allah will award them their full rewards for their righteous actions and will give them more of His bounty, kindness, ample mercy and favor. وَأَمَّا الَّذِينَ اسْتَنكَفُواْ وَاسْتَكْبَرُواْ ( But as for those who refused His worship and were proud, ) out of arrogance, they refused to obey and worship Him, فَيُعَذِّبُهُمْ عَذَاباً أَلُيماً وَلاَ يَجِدُونَ لَهُمْ مِّن دُونِ اللَّهِ وَلِيّاً وَلاَ نَصِيراً ( He will punish them with a painful torment.
And they will not find for themselves besides Allah any protector or helper. )
In another Ayah, Allah said, إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِى سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَخِرِينَ ( Verily! Those who scorn My worship, they will surely enter Hell in humiliation, ) degradation, disgrace and dishonor, for they were arrogant and rebellious.

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Prophets and Angels Are Never too Proud to Worship Allah Ibn Abi Hatim recorded that Ibn `Abbas said that, `proud', means insolent.
Qatadah said that, الْمَسِيحُ أَن يَكُونَ عَبْداً للَّهِ وَلاَ الْمَلَـئِكَةُ الْمُقَرَّبُونَ ( Al-Masih will never be too proud to be a servant of Allah nor the angels who are near (to Allah ).) they will never be arrogant, Allah then said, وَمَن يَسْتَنْكِفْ عَنْ عِبَادَتِهِ وَيَسْتَكْبِرْ فَسَيَحْشُرُهُمْ إِلَيهِ جَمِيعاً ( And whosoever rejects His worship and is proud, then He will gather them all together unto Himself. ) on the Day of Resurrection.
Then, Allah will judge between them with His just judgment that is never unjust or wrong. فَأَمَّا الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَـتِ فَيُوَفِّيهِمْ أُجُورَهُمْ وَيَزيدُهُمْ مِّن فَضْلِهِ ( So, as for those who believed and did deeds of righteousness, He will give their (due ) rewards, and more out of His bounty.) Allah will award them their full rewards for their righteous actions and will give them more of His bounty, kindness, ample mercy and favor. وَأَمَّا الَّذِينَ اسْتَنكَفُواْ وَاسْتَكْبَرُواْ ( But as for those who refused His worship and were proud, ) out of arrogance, they refused to obey and worship Him, فَيُعَذِّبُهُمْ عَذَاباً أَلُيماً وَلاَ يَجِدُونَ لَهُمْ مِّن دُونِ اللَّهِ وَلِيّاً وَلاَ نَصِيراً ( He will punish them with a painful torment.
And they will not find for themselves besides Allah any protector or helper. )
In another Ayah, Allah said, إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِى سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَخِرِينَ ( Verily! Those who scorn My worship, they will surely enter Hell in humiliation, ) degradation, disgrace and dishonor, for they were arrogant and rebellious.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Then, as for those who believed ) in Muhammad and the Qur’an ( and did good works ) acts of obedience in that which is between them and their Lord, ( unto them will He pay their wages ) their reward in Paradise ( in full, adding unto them of His bounty ) of His favour; ( and as for those who were scornful and proud ) too proud to believe in Muhammad and the Qur’an, ( them will He punish with a painful doom ). ( And they will not find for them, against Allah, any protecting friend ) any relative to benefit them ( or helper ) to save them from Allah’s punishment.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

So, as for those who believed (in the Oneness of Allah - Islamic Monotheism) and did deeds of righteousness, He will give their (due) rewards, and more out of His Bounty. But as for those who refuse His worship and were proud, He will punish them with a painful torment. And they will not find for themselves besides Allah any protector or helper.

Page 105 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
surah Nisa Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Nisa Bandar Balila
Bandar Balila
surah Nisa Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Nisa Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Nisa Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Nisa Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Nisa Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Nisa Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Nisa Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Nisa Fares Abbad
Fares Abbad
surah Nisa Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Nisa Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Nisa Al Hosary
Al Hosary
surah Nisa Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Nisa Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers