Quran 15:63 Surah Hijr ayat 63 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿قَالُوا بَلْ جِئْنَاكَ بِمَا كَانُوا فِيهِ يَمْتَرُونَ﴾
[ الحجر: 63]
15:63 They said, "But we have come to you with that about which they were disputing,
Surah Al-Hijr in ArabicTafsir Surah Hijr ayat 63
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 15:63 Tafsir Al-Jalalayn
They said ‘Rather we have come to you because of that which they your people used to doubt namely the chastisement.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But, said the Messengers, we have brought you the answer to the problem of those who doubted your mission and denied your divine message
Quran 15:63 Tafsir Ibn Kathir
The Angels coming to Lut
Allah tells us about when the angels came to Lut in the form of young men with handsome faces.
When they entered his home, he said:
قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ - قَالُواْ بَلْ جِئْنَـكَ بِمَا كَانُواْ فِيهِ يَمْتَرُونَ
( "Verily, you are people unknown to me." They said: "Nay, we have come to you with that (torment ) which they have been doubting.") meaning that they were bringing the punishment and destruction that the people doubted they would ever suffer from.
وَآتَيْنَـكَ بِالْحَقِّ
( And we have brought you the truth ) is like the Ayah,
مَا نُنَزِّلُ الْمَلَـئِكَةَ إِلاَّ بِالحَقِّ
( We do not send the angels down except with the truth ) 15:8 and
وِإِنَّا لَصَـدِقُونَ
( and certainly, we tell the truth. ) They said this in affirmation of the news that they brought him, that he would be saved and his people would be destroyed.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Angels coming to Lut
Allah tells us about when the angels came to Lut in the form of young men with handsome faces.
When they entered his home, he said:
قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ - قَالُواْ بَلْ جِئْنَـكَ بِمَا كَانُواْ فِيهِ يَمْتَرُونَ
( "Verily, you are people unknown to me." They said: "Nay, we have come to you with that (torment ) which they have been doubting.") meaning that they were bringing the punishment and destruction that the people doubted they would ever suffer from.
وَآتَيْنَـكَ بِالْحَقِّ
( And we have brought you the truth ) is like the Ayah,
مَا نُنَزِّلُ الْمَلَـئِكَةَ إِلاَّ بِالحَقِّ
( We do not send the angels down except with the truth ) 15:8 and
وِإِنَّا لَصَـدِقُونَ
( and certainly, we tell the truth. ) They said this in affirmation of the news that they brought him, that he would be saved and his people would be destroyed.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( They said: Nay, but we bring thee that concerning which they keep disputing ) the torment in which they are in doubt,
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They said: "Nay, we have come to you with that (torment) which they have been doubting.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- O you who have believed, decreed upon you is fasting as it was decreed upon
- And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth
- [They will say], "Our Lord, remove from us the torment; indeed, we are believers."
- O you who have believed, do not raise your voices above the voice of the
- And fruit and grass -
- O Prophet, when you [Muslims] divorce women, divorce them for [the commencement of] their waiting
- Do they await but that Allah should come to them in covers of clouds and
- That is their sum of knowledge. Indeed, your Lord is most knowing of who strays
- Indeed, they who disbelieved among the People of the Scripture and the polytheists will be
- They conceal [their evil intentions and deeds] from the people, but they cannot conceal [them]
Quran surahs in English :
Download surah Hijr with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hijr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hijr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



