Quran 45:19 Surah Jathiyah ayat 19 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿إِنَّهُمْ لَن يُغْنُوا عَنكَ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا ۚ وَإِنَّ الظَّالِمِينَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ ۖ وَاللَّهُ وَلِيُّ الْمُتَّقِينَ﴾
[ الجاثية: 19]
45:19 Indeed, they will never avail you against Allah at all. And indeed, the wrongdoers are allies of one another; but Allah is the protector of the righteous.
Surah Al-Jaathiyah in ArabicTafsir Surah Jathiyah ayat 19
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 45:19 Tafsir Al-Jalalayn
Assuredly they will not avail they will not protect you in any way against God against His chastisement. And assuredly the wrongdoers the disbelievers are allies of one another; but God is the ally only of the God-fearing.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
They are of no advantage to you nor can they avail you protection from Allahs punishment. In fact the perverse who are wrongful of actions joined in mutual intimacy, whereas Allah is the friend and protector of those who are eminent in piety; they enjoy His special favour
Quran 45:19 Tafsir Ibn Kathir
Preference of Allah to the Children of Israel and their dispute thereafter
Allah the Exalted mentions the favors He granted the Children of Israel, such as revealing the Divine Books to them, sending the Messengers to them and granting them kingship.
Allah said,
وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا بَنِى إِسْرَءِيلَ الْكِتَـبَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ وَرَزَقْنَـهُمْ مِّنَ الطَّيِّبَـتِ
( And indeed We gave the Children of Israel the Scripture, and the understanding of the Scripture and its laws, and the prophethood; and provided them with good things, ) such as foods and drinks,
وَفَضَّلْنَـهُمْ عَلَى الْعَـلَمينَ
( and preferred them above the nations. ) of their time,
وَءاتَيْنَـهُم بَيِّنَـتٍ مِّنَ الاٌّمْرِ
( And gave them clear proofs in matters. ) `We gave them evidences, proofs and unequivocal signs.' Therefore, the proof has been established against them, yet they differed among themselves after the proof came to them, out of transgression against each other,
إِنَّ رَبَّكَ
( Verily, your Lord ) `O Muhammad',
يَقْضِى بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَـمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ
( will judge between them on the Day of Resurrection about that wherein they used to differ.
) He will judge between them by His just judgement.
Warning to this Ummah against following the Ways of the Children of Israel
This Ayah contains a warning to the Muslim Ummah as well.
It warns them not to take the path the Jews took nor adopt their ways.
This is why Allah said,
ثُمَّ جَعَلْنَـكَ عَلَى شَرِيعَةٍ مِّنَ الاٌّمْرِ فَاتَّبِعْهَا
( Then We have put you on a (legal ) way of commandment.
So follow you that.) `follow what was revealed to you from your Lord, O Muhammad, there is no true deity except Him, and turn away from the idolators.' Allah said,
وَلاَ تَتَّبِعْ أَهْوَآءَ الَّذِينَ لاَ يَعْلَمُونَإِنَّهُمْ لَن يُغْنُواْ عَنكَ مِنَ اللَّهِ شَيْئاً وَإِنَّ الظَّـلِمِينَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَآءُ بَعْضٍ
( and follow not the desires of those who know not.
Verily, they can avail you nothing against Allah.
Verily, the wrongdoers are protecting friends of one another, ) Allah says, `what will the loyalty that the idolators give each other avail them' Indeed, all they will earn from their protecting friends is more loss, destruction and demise,
وَاللَّهُ وَلِىُّ الْمُتَّقِينَ
( but Allah is the Protector of those who have Taqwa. ) and He will deliver them from the darkness to the light.
In contrast, all the false deities are the protecting friends of those who disbelieve, taking them out of the light to the darkness.
Allah said,
هَـذَا بَصَـئِرُ لِلنَّاسِ
( This is a clear insight and evidence for man- kind, ) in reference to the Qur'an,
وَهُدًى وَرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ
( and a guidance and a mercy for people who have faith with certainty. )
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(45:19) Surely they will be of no avail to you against Allah. *24 Indeed the wrong-doers are friends of each other, whereas Allah is the friend of the God-fearing.
Indeed, they will never avail you against meaning
*24) That is, " If you make any changes in Allah's Religion only to please them, they will not be able to save you from Allah's accountability and punishment.
"
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Preference of Allah to the Children of Israel and their dispute thereafter
Allah the Exalted mentions the favors He granted the Children of Israel, such as revealing the Divine Books to them, sending the Messengers to them and granting them kingship.
Allah said,
وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا بَنِى إِسْرَءِيلَ الْكِتَـبَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ وَرَزَقْنَـهُمْ مِّنَ الطَّيِّبَـتِ
( And indeed We gave the Children of Israel the Scripture, and the understanding of the Scripture and its laws, and the prophethood; and provided them with good things, ) such as foods and drinks,
وَفَضَّلْنَـهُمْ عَلَى الْعَـلَمينَ
( and preferred them above the nations. ) of their time,
وَءاتَيْنَـهُم بَيِّنَـتٍ مِّنَ الاٌّمْرِ
( And gave them clear proofs in matters. ) `We gave them evidences, proofs and unequivocal signs.' Therefore, the proof has been established against them, yet they differed among themselves after the proof came to them, out of transgression against each other,
إِنَّ رَبَّكَ
( Verily, your Lord ) `O Muhammad',
يَقْضِى بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَـمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ
( will judge between them on the Day of Resurrection about that wherein they used to differ.
) He will judge between them by His just judgement.
Warning to this Ummah against following the Ways of the Children of Israel
This Ayah contains a warning to the Muslim Ummah as well.
It warns them not to take the path the Jews took nor adopt their ways.
This is why Allah said,
ثُمَّ جَعَلْنَـكَ عَلَى شَرِيعَةٍ مِّنَ الاٌّمْرِ فَاتَّبِعْهَا
( Then We have put you on a (legal ) way of commandment.
So follow you that.) `follow what was revealed to you from your Lord, O Muhammad, there is no true deity except Him, and turn away from the idolators.' Allah said,
وَلاَ تَتَّبِعْ أَهْوَآءَ الَّذِينَ لاَ يَعْلَمُونَإِنَّهُمْ لَن يُغْنُواْ عَنكَ مِنَ اللَّهِ شَيْئاً وَإِنَّ الظَّـلِمِينَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَآءُ بَعْضٍ
( and follow not the desires of those who know not.
Verily, they can avail you nothing against Allah.
Verily, the wrongdoers are protecting friends of one another, ) Allah says, `what will the loyalty that the idolators give each other avail them' Indeed, all they will earn from their protecting friends is more loss, destruction and demise,
وَاللَّهُ وَلِىُّ الْمُتَّقِينَ
( but Allah is the Protector of those who have Taqwa. ) and He will deliver them from the darkness to the light.
In contrast, all the false deities are the protecting friends of those who disbelieve, taking them out of the light to the darkness.
Allah said,
هَـذَا بَصَـئِرُ لِلنَّاسِ
( This is a clear insight and evidence for man- kind, ) in reference to the Qur'an,
وَهُدًى وَرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ
( and a guidance and a mercy for people who have faith with certainty. )
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Lo! they can avail you naught against Allah ) against Allah’s punishment if you follow their whims. ( And lo! as for the wrong-doers ) the disbelievers, ( some of them are friends of others ) some of them follow the religion of others; ( and Allah is the Friend of those who ward off (evil )) disbelief, idolatry and indecencies.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, they can avail you nothing against Allah (if He wants to punish you). Verily, the Zalimun (polytheists, wrong-doers, etc.) are Auliya' (protectors, helpers, etc.) to one another, but Allah is the Wali (Helper, Protector, etc.) of the Muttaqun (pious - see V. 2:2).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And he drew out his hand; thereupon it was white [with radiance] for the observers.
- And Allah has extracted you from the wombs of your mothers not knowing a thing,
- And they will say, "Praise to Allah, who has removed from us [all] sorrow. Indeed,
- And they remained in their cave for three hundred years and exceeded by nine.
- Then he desires that I should add more.
- And remember Ishmael, Elisha and Dhul-Kifl, and all are among the outstanding.
- Thamud denied [their prophet] by reason of their transgression,
- So consume what you have taken of war booty [as being] lawful and good, and
- Allah - there is no deity except Him. And upon Allah let the believers rely.
- And never will it benefit you that Day, when you have wronged, that you are
Quran surahs in English :
Download surah Jathiyah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Jathiyah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Jathiyah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers