Quran 67:19 Surah Mulk ayat 19 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَافَّاتٍ وَيَقْبِضْنَ ۚ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا الرَّحْمَٰنُ ۚ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ بَصِيرٌ﴾
[ الملك: 19]
67:19 Do they not see the birds above them with wings outspread and [sometimes] folded in? None holds them [aloft] except the Most Merciful. Indeed He is, of all things, Seeing.
Surah Al-Mulk in ArabicTafsir Surah Mulk ayat 19
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 67:19 Tafsir Al-Jalalayn
Or have they not seen the birds above them in the air spreading their wings and closing? their wings after spreading them? in other words read wa-yaqbidna as wa-qābidātin similar to sāffātin ‘spreading’. Nothing sustains them from falling either when they are spreading them or closing them except the Compassionate One by His power. Indeed He is Seer of all things. The meaning is have they not inferred from the fact that the birds are able to remain in the air that We have the power to do with them what has been mentioned above as well as inflicting upon them other kinds of chastisement?
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Do they not see the birds above them soaring with extended wings, and at times darting with them folded in? No one can maintain them at that level in the atmosphere but AL-Rahman who made the terrestial air subservient to them. He is indeed Bassirun (Omnipresent), He. sees all that you do and all in all
Quran 67:19 Tafsir Ibn Kathir
How can You feel Secure against the Punishment of Allah while He is Able to seize You however He wil
This is another indication of His gentleness and His mercy with His creatures.
He is able to punish them because some of them disbelieve in Him and worship others besides Him, yet He is forbearing, He pardons, and He gives respite for an appointed time without hastening.
This is as He says,
وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِمَا كَسَبُواْ مَا تَرَكَ عَلَى ظَهْرِهَا مِن دَآبَّةٍ وَلَـكِن يُؤَخِّرُهُمْ إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِعِبَادِهِ بَصِيراً
( And if Allah were to punish men for that which they earned, He would not leave a moving creature on the surface of the earth; but He gives them respite to an appointed term: and when their term comes, then verily, Allah is Ever All-Seer of His servants. ) 35:45 Here Allah says,
أَءَمِنتُمْ مَّن فِى السَّمَآءِ أَن يَخْسِفَ بِكُمُ الاٌّرْضَ فَإِذَا هِىَ تَمُورُ
( Do you feel secure that He, Who is over the heaven, will not cause the earth to sink with you, and then it should quake ) meaning, that it would move back and forth, and be disrupted.
أَمْ أَمِنتُمْ مِّن فِى السَّمَآءِ أَن يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَـصِباً
( Or do you feel secure that He, Who is over the heaven, will not send against you a Hasib ) meaning, a wind containing gravel that will strike you, as Allah says in another Ayah,
أَفَأَمِنتُمْ أَن يَخْسِفَ بِكُمْ جَانِبَ الْبَرِّ أَوْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ثُمَّ لاَ تَجِدُواْ لَكُمْ وَكِيلاً
( Do you then feel secure that He will not cause a side of the land to swallow you up, or that He will not send against you a violent sandstorm Then, you shall find no trustee. ) 17:68 And similarly, here Allah threatens them with His statement,
فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ
( Then you shall know how has been My warning. ) meaning, `how is My admonition and what will happen to those who disregard and reject it.' Then Allah says,
وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ
( And indeed those before them rejected, ) meaning, from the previous nations and the old generations that have passed.
Then Allah says,
فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
( then how terrible was My reproach ) meaning, `how was My rebuke of them and my punishment of them.' Meaning, it was great, severe and painful.
The flight of Birds is by the Power of Allah and it is a Proof that He sees everything small n large
Allah says,
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَــفَّـتٍ وَيَقْبِضْنَ
( Do they not see the birds above them, spreading out their wings and folding them in ) meaning, sometimes they spread their wings out in the wind ( gliding ) and other times they gather and spread ( flapping ) the wings in flight
مَا يُمْسِكُهُنَّ
( None upholds them ) meaning, in the air,
إِلاَّ الرَّحْمَـنُ
( except the Most Gracious. ) meaning, Allah holds them up in the air by subjecting the air to them out of His mercy and His gentleness.
إِنَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ بَصِيرٌ
( Verily, He is the All-Seer of everything. ) means, with what is beneficial and suitable for all of His creatures.
This is similar to His statement,
أَلَمْ يَرَوْاْ إِلَى الطَّيْرِ مُسَخَّرَتٍ فِى جَوِّ السَّمَآءِ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلاَّ اللَّهُ إِنَّ فِى ذلِكَ لآيَـتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
( Do they not see the birds held in the midst of the sky None upholds them but Allah.
Verily, in this are clear Ayat for people who believe. ) 16:79
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(67:19) Have they not seen birds above them spreading and closing their wings, with none holding them except the Merciful One? *29 He oversees everything. *30
Do they not see the birds above meaning
*29) That is, each bird that flies in the air, dces so in the protection of the AII-Merciful God.
He it is Who has given to each bird the form and structure by which it became able to fly; He it is Who has taught each bird the method to fly; He it is Who has made the air obey the laws by which it became possible for the heavier than air bodies to fly in it; and He it is Who upholds every bird in the air; otherwise the moment AIIah withdraws His protection from it, it drops to the ground.
*30) That is, this is not confined only to birds, but whatever exists in the world, exists because of Allah's keeping and guardianship.
He alone provides the .
means necessary for the existence of everything, and He alone keeps watch that everything created by Him is provided with the necessities of life.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
How can You feel Secure against the Punishment of Allah while He is Able to seize You however He wil
This is another indication of His gentleness and His mercy with His creatures.
He is able to punish them because some of them disbelieve in Him and worship others besides Him, yet He is forbearing, He pardons, and He gives respite for an appointed time without hastening.
This is as He says,
وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِمَا كَسَبُواْ مَا تَرَكَ عَلَى ظَهْرِهَا مِن دَآبَّةٍ وَلَـكِن يُؤَخِّرُهُمْ إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِعِبَادِهِ بَصِيراً
( And if Allah were to punish men for that which they earned, He would not leave a moving creature on the surface of the earth; but He gives them respite to an appointed term: and when their term comes, then verily, Allah is Ever All-Seer of His servants. ) 35:45 Here Allah says,
أَءَمِنتُمْ مَّن فِى السَّمَآءِ أَن يَخْسِفَ بِكُمُ الاٌّرْضَ فَإِذَا هِىَ تَمُورُ
( Do you feel secure that He, Who is over the heaven, will not cause the earth to sink with you, and then it should quake ) meaning, that it would move back and forth, and be disrupted.
أَمْ أَمِنتُمْ مِّن فِى السَّمَآءِ أَن يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَـصِباً
( Or do you feel secure that He, Who is over the heaven, will not send against you a Hasib ) meaning, a wind containing gravel that will strike you, as Allah says in another Ayah,
أَفَأَمِنتُمْ أَن يَخْسِفَ بِكُمْ جَانِبَ الْبَرِّ أَوْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ثُمَّ لاَ تَجِدُواْ لَكُمْ وَكِيلاً
( Do you then feel secure that He will not cause a side of the land to swallow you up, or that He will not send against you a violent sandstorm Then, you shall find no trustee. ) 17:68 And similarly, here Allah threatens them with His statement,
فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ
( Then you shall know how has been My warning. ) meaning, `how is My admonition and what will happen to those who disregard and reject it.' Then Allah says,
وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ
( And indeed those before them rejected, ) meaning, from the previous nations and the old generations that have passed.
Then Allah says,
فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
( then how terrible was My reproach ) meaning, `how was My rebuke of them and my punishment of them.' Meaning, it was great, severe and painful.
The flight of Birds is by the Power of Allah and it is a Proof that He sees everything small n large
Allah says,
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَــفَّـتٍ وَيَقْبِضْنَ
( Do they not see the birds above them, spreading out their wings and folding them in ) meaning, sometimes they spread their wings out in the wind ( gliding ) and other times they gather and spread ( flapping ) the wings in flight
مَا يُمْسِكُهُنَّ
( None upholds them ) meaning, in the air,
إِلاَّ الرَّحْمَـنُ
( except the Most Gracious. ) meaning, Allah holds them up in the air by subjecting the air to them out of His mercy and His gentleness.
إِنَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ بَصِيرٌ
( Verily, He is the All-Seer of everything. ) means, with what is beneficial and suitable for all of His creatures.
This is similar to His statement,
أَلَمْ يَرَوْاْ إِلَى الطَّيْرِ مُسَخَّرَتٍ فِى جَوِّ السَّمَآءِ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلاَّ اللَّهُ إِنَّ فِى ذلِكَ لآيَـتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
( Do they not see the birds held in the midst of the sky None upholds them but Allah.
Verily, in this are clear Ayat for people who believe. ) 16:79
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Have they ) i.e. the disbelievers of Mecca ( not seen the birds above them ) above their heads ( spreading out their wings and closing them? Naught upholdeth them ) after their spreading out ( save the Beneficent. Lo! He is Seer of all things ) whether it is spreading out or closing.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Do they not see the birds above them, spreading out their wings and folding them in? None upholds them except the Most Beneficent (Allah). Verily, He is the All-Seer of everything.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning
- Indeed, those of you who turned back on the day the two armies met, it
- And We wanted to confer favor upon those who were oppressed in the land and
- And whoever invokes besides Allah another deity for which he has no proof - then
- Then you turned away after that. And if not for the favor of Allah upon
- And We certainly sent into every nation a messenger, [saying], "Worship Allah and avoid Taghut."
- And [saying], "Be not haughty with Allah. Indeed, I have come to you with clear
- If you should raise your hand against me to kill me - I shall not
- And it was revealed to Noah that, "No one will believe from your people except
- Then He eased the way for him;
Quran surahs in English :
Download surah Mulk with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Mulk mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mulk Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers