Quran 26:191 Surah Shuara ayat 191 Tafsir Ibn Katheer in English
 ﴿وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ﴾ 
[ الشعراء: 191]
26:191 And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
Surah Ash-Shuara in ArabicTafsir Surah Shuara ayat 191
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir | 
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla | 
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu | 
Quran 26:191 Tafsir Al-Jalalayn
Surely your Lord He is the Mighty the Merciful.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Allah, your Creator, is indeed AL-Aziz and AL-Rahim
Quran 26:191 Tafsir Ibn Kathir
The Response of Shu`ayb's People, Their Disbelief in Him and the coming of the Punishment upon Them
Allah tells us how his people responded, and how it was like the response of Thamud to their Messenger -- for they were of like mind -- when they said:
إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ
( You are only one of those bewitched! ) meaning, `you are one of those who are affected by witchcraft.'
وَمَآ أَنتَ إِلاَّ بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ الْكَـذِبِينَ
( You are but a human being like us and verily, we think that you are one of the liars! ) means, `we think you are deliberately lying to us in what you say, and Allah has not sent you to us.'
فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفاً مِّنَ السَّمَآءِ
( So cause a piece of the heaven to fall on us, ) Ad-Dahhak said: "One side of the heavens." Qatadah said: "A piece of the heaven." As-Suddi said: "A punishment from heaven." This is like what the Quraysh said, as Allah tells us:
وَقَالُواْ لَن نُّؤْمِنَ لَكَ حَتَّى تَفْجُرَ لَنَا مِنَ الاٌّرْضِ يَنْبُوعًا
( And they say: "We shall not believe in you, until you cause a spring to gush forth from the earth for us ) until:
أَوْ تُسْقِطَ السَّمَآءَ كَمَا زَعَمْتَ عَلَيْنَا كِسَفًا أَوْ تَأْتِىَ بِاللَّهِ وَالْمَلَـئِكَةِ قَبِيلاً
( Or you cause the heaven to fall upon us in pieces, as you have pretended, or you bring Allah and the angels before (us ) face to face.") ( 17:90-92 )
وَإِذْ قَالُواْ اللَّهُمَّ إِن كَانَ هَـذَا هُوَ الْحَقَّ مِنْ عِندِكَ فَأَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَةً مِّنَ السَّمَآءِ
( And (remember ) when they said: "O Allah! If this is indeed the truth from You, then rain down stones on us from the sky....") ( 8:32 ).
Similarly, these ignorant disbelievers said:
فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفاً مِّنَ السَّمَآءِ
( So, cause a piece of the heaven to fall on us, if you are of the truthful! )
قَالَ رَبِّى أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ
( He said: "My Lord is the Best Knower of what you do." ) means, `Allah knows best about you, and if you deserve that, He will punish you therewith, and He will not treat you unjustly.' So this is what happened to them -- as they asked for -- an exact recompense.
Allah says:
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
( But they denied him, so the torment of the Day of Shadow seized them.
Indeed that was the torment of a Great Day. ) This is what they asked for, when they asked for a part of the heaven to fall upon them.
Allah made their punishment in the form of intense heat which overwhelmed them for seven days, and nothing could protect them from it.
Then He sent a cloud to shade them, so they ran towards it to seek its shade from the heat.
When all of them had gathered underneath it, Allah sent sparks of fire and flames and intense heat upon them, and caused the earth to convulse beneath them, and He sent against them a mighty Sayhah which destroyed their souls.
Allah says:
إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
( Indeed that was the torment of a Great Day. ) Allah has mentioned how they were destroyed in three places in the Qur'an, in each of which it is described in a manner which fits the context.
In Surat Al-A`raf He says that the earthquake seized them, and they lay ( dead ), prostrate in their homes.
This was because they said:
لَنُخْرِجَنَّكَ يـشُعَيْبُ وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَكَ مِن قَرْيَتِنَآ أَوْ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَا
( "We shall certainly drive you out, O Shu`ayb, and those who have believed with you from our town, or else you (all ) shall return to our religion.") ( 7:88 ).
They had sought to scare the Prophet of Allah and those who followed him, so they were seized by the earthquake.
In Surah Hud, Allah says:
وَأَخَذَتِ الَّذِينَ ظَلَمُواْ الصَّيْحَةُ
( And As-Sayhah seized the wrongdoers ) ( 11:94 ).
This was because they mocked the Allah's Prophet when they said:
أَصَلَوَتُكَ تَأْمُرُكَ أَن نَّتْرُكَ مَا يَعْبُدُ ءابَاؤُنَآ أَوْ أَن نَّفْعَلَ فِى أَمْوَالِنَا مَا نَشَؤُا إِنَّكَ لاّنتَ الْحَلِيمُ الرَّشِيدُ
( "Does your Salah command that we give up what our fathers used to worship, or that we give up doing what we like with our property Verily, you are the forbearer, right-minded!" ) ( 11:87 ).
They had said this in a mocking, sarcastic tone, so it was befitting that the Sayhah should come and silence them, as Allah says:
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ
( So As-Saihah overtook them ) ( 15:73 ).
وَأَخَذَتِ الَّذِينَ ظَلَمُواْ الصَّيْحَةُ
( And As-Saihah seized the wrongdoers ) ( 11:94 ).
And here, they said:
فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفاً مِّنَ السَّمَآءِ
( So, cause a piece of the heaven to fall on us, ) in a stubborn and obstinate manner.
So, it was fitting that something they never thought would happen should befall them:
فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
( so the torment of the Day of Shadow seized them.
Indeed that was the torment of a Great Day. ) Muhammad bin Jarir narrated from Yazid Al-Bahili: "I asked Ibn `Abbas about this Ayah:
فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ
( so the torment of the Day of Shadow seized them.
 ) He said: `Allah sent upon them thunder and intense heat, and it terrified them so they entered their houses and it pursued them to the innermost parts of their houses and terrified them further, and they ran fleeing from their houses into the fields.
Then Allah sent upon them clouds which shaded them from the sun, and they found it cool and pleasant, so they called out to one another until they had all gathered beneath the cloud, then Allah sent fire upon them.' Ibn `Abbas said, `That was the torment of the Day of Shadow, indeed that was the torment of a Great Day."'
إِنَّ فِي ذَلِكَ لأَيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِينَ - وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
( Verily, in this is an Ayah, yet most of them are not believers.
And verily, your Lord, He is truly, the All-Mighty, the Most Merciful. ) ( 26:8-9 ) meaning, He is All-Mighty in His punishment of the disbelievers, and Most Merciful towards His believing servants.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Response of Shu`ayb's People, Their Disbelief in Him and the coming of the Punishment upon Them
Allah tells us how his people responded, and how it was like the response of Thamud to their Messenger -- for they were of like mind -- when they said:
إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ
( You are only one of those bewitched! ) meaning, `you are one of those who are affected by witchcraft.'
وَمَآ أَنتَ إِلاَّ بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ الْكَـذِبِينَ
( You are but a human being like us and verily, we think that you are one of the liars! ) means, `we think you are deliberately lying to us in what you say, and Allah has not sent you to us.'
فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفاً مِّنَ السَّمَآءِ
( So cause a piece of the heaven to fall on us, ) Ad-Dahhak said: "One side of the heavens." Qatadah said: "A piece of the heaven." As-Suddi said: "A punishment from heaven." This is like what the Quraysh said, as Allah tells us:
وَقَالُواْ لَن نُّؤْمِنَ لَكَ حَتَّى تَفْجُرَ لَنَا مِنَ الاٌّرْضِ يَنْبُوعًا
( And they say: "We shall not believe in you, until you cause a spring to gush forth from the earth for us ) until:
أَوْ تُسْقِطَ السَّمَآءَ كَمَا زَعَمْتَ عَلَيْنَا كِسَفًا أَوْ تَأْتِىَ بِاللَّهِ وَالْمَلَـئِكَةِ قَبِيلاً
( Or you cause the heaven to fall upon us in pieces, as you have pretended, or you bring Allah and the angels before (us ) face to face.") ( 17:90-92 )
وَإِذْ قَالُواْ اللَّهُمَّ إِن كَانَ هَـذَا هُوَ الْحَقَّ مِنْ عِندِكَ فَأَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَةً مِّنَ السَّمَآءِ
( And (remember ) when they said: "O Allah! If this is indeed the truth from You, then rain down stones on us from the sky....") ( 8:32 ).
Similarly, these ignorant disbelievers said:
فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفاً مِّنَ السَّمَآءِ
( So, cause a piece of the heaven to fall on us, if you are of the truthful! )
قَالَ رَبِّى أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ
( He said: "My Lord is the Best Knower of what you do." ) means, `Allah knows best about you, and if you deserve that, He will punish you therewith, and He will not treat you unjustly.' So this is what happened to them -- as they asked for -- an exact recompense.
Allah says:
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
( But they denied him, so the torment of the Day of Shadow seized them.
Indeed that was the torment of a Great Day. ) This is what they asked for, when they asked for a part of the heaven to fall upon them.
Allah made their punishment in the form of intense heat which overwhelmed them for seven days, and nothing could protect them from it.
Then He sent a cloud to shade them, so they ran towards it to seek its shade from the heat.
When all of them had gathered underneath it, Allah sent sparks of fire and flames and intense heat upon them, and caused the earth to convulse beneath them, and He sent against them a mighty Sayhah which destroyed their souls.
Allah says:
إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
( Indeed that was the torment of a Great Day. ) Allah has mentioned how they were destroyed in three places in the Qur'an, in each of which it is described in a manner which fits the context.
In Surat Al-A`raf He says that the earthquake seized them, and they lay ( dead ), prostrate in their homes.
This was because they said:
لَنُخْرِجَنَّكَ يـشُعَيْبُ وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَكَ مِن قَرْيَتِنَآ أَوْ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَا
( "We shall certainly drive you out, O Shu`ayb, and those who have believed with you from our town, or else you (all ) shall return to our religion.") ( 7:88 ).
They had sought to scare the Prophet of Allah and those who followed him, so they were seized by the earthquake.
In Surah Hud, Allah says:
وَأَخَذَتِ الَّذِينَ ظَلَمُواْ الصَّيْحَةُ
( And As-Sayhah seized the wrongdoers ) ( 11:94 ).
This was because they mocked the Allah's Prophet when they said:
أَصَلَوَتُكَ تَأْمُرُكَ أَن نَّتْرُكَ مَا يَعْبُدُ ءابَاؤُنَآ أَوْ أَن نَّفْعَلَ فِى أَمْوَالِنَا مَا نَشَؤُا إِنَّكَ لاّنتَ الْحَلِيمُ الرَّشِيدُ
( "Does your Salah command that we give up what our fathers used to worship, or that we give up doing what we like with our property Verily, you are the forbearer, right-minded!" ) ( 11:87 ).
They had said this in a mocking, sarcastic tone, so it was befitting that the Sayhah should come and silence them, as Allah says:
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ
( So As-Saihah overtook them ) ( 15:73 ).
وَأَخَذَتِ الَّذِينَ ظَلَمُواْ الصَّيْحَةُ
( And As-Saihah seized the wrongdoers ) ( 11:94 ).
And here, they said:
فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفاً مِّنَ السَّمَآءِ
( So, cause a piece of the heaven to fall on us, ) in a stubborn and obstinate manner.
So, it was fitting that something they never thought would happen should befall them:
فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
( so the torment of the Day of Shadow seized them.
Indeed that was the torment of a Great Day. ) Muhammad bin Jarir narrated from Yazid Al-Bahili: "I asked Ibn `Abbas about this Ayah:
فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ
( so the torment of the Day of Shadow seized them.
 ) He said: `Allah sent upon them thunder and intense heat, and it terrified them so they entered their houses and it pursued them to the innermost parts of their houses and terrified them further, and they ran fleeing from their houses into the fields.
Then Allah sent upon them clouds which shaded them from the sun, and they found it cool and pleasant, so they called out to one another until they had all gathered beneath the cloud, then Allah sent fire upon them.' Ibn `Abbas said, `That was the torment of the Day of Shadow, indeed that was the torment of a Great Day."'
إِنَّ فِي ذَلِكَ لأَيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِينَ - وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
( Verily, in this is an Ayah, yet most of them are not believers.
And verily, your Lord, He is truly, the All-Mighty, the Most Merciful. ) ( 26:8-9 ) meaning, He is All-Mighty in His punishment of the disbelievers, and Most Merciful towards His believing servants.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And lo! thy Lord! He is indeed the Mighty ) in retribution against the disbelievers, ( the Merciful ) towards the believers.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And verily! Your Lord, He is indeed the All-Mighty, the Most Merciful.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia | 
| Русский | Français | فارسی | 
| تفسير | Bengali | اعراب | 
Ayats from Quran in English
- So for Our punishment are they impatient?
- And [mention, O Muhammad], the Day when the enemies of Allah will be gathered to
- So he began [the search] with their bags before the bag of his brother; then
- And it is He who has made you successors upon the earth and has raised
- And enjoin prayer upon your family [and people] and be steadfast therein. We ask you
- [As] enjoyment for you and your grazing livestock.
- But those who disbelieve and deny Our signs - those are the companions of Hellfire.
- And if We give man a taste of mercy from Us and then We withdraw
- So when you recite the Qur'an, [first] seek refuge in Allah from Satan, the expelled
- Allah wants to accept your repentance, but those who follow [their] passions want you to
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
 Ahmed Al Ajmy
Ahmed Al Ajmy
 Bandar Balila
Bandar Balila
 Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
 Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
 Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
 Abdul Basit
Abdul Basit 
 Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
 Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
 Abdullah Al Juhani
Abdullah Al Juhani
 Fares Abbad
Fares Abbad
 Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
 Al Minshawi
Al Minshawi
 Al Hosary
Al Hosary
 Mishari Al-afasi
Mishari Al-afasi
 Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



