Quran 105:2 Surah Al Fil ayat 2 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ﴾
[ الفيل: 2]
105:2 Did He not make their plan into misguidance?
Surah Al-Fil in ArabicTafsir Surah Al Fil ayat 2
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 105:2 Tafsir Al-Jalalayn
Did He not make — that is to say He did indeed make — their stratagem to destroy the Ka‘ba go astray ending up in failure and destruction
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Did He not make their strategy as well as tactics simply vain
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(105:2) Did He not bring their plan *3 to naught? *4
Did He not make their plan into meaning
*3) The word kayd is used for a secret plan meant to harm somebody.
The question is, what was secret in this case? Sixty thousand troops together with several elephants had openly come from Yaman to Makkah, and they had kept no secret that they had come to destroy the Ka`bah.
Therefore, there was nothing secret about this plan.
However, what was secret was the motive of the Abyssinians.
They by destroying the Ka`bah, crushing down the Quraish and intimidating the Arabians, wanted to take control of the trade route that led from south Arabia to Syria and Egypt.
This motive they kept hidden, and instead proclaimed their intent that they wanted to destroy the Ka`bah., the principal House of Arab worship, in retaliation for the pollution of their cathedral by the Arabs.
*4) Literally, fi tadlil means: " led their plan astray ", but idiomatically leading a plan astray means bringing it to nought and rendering it fruitless.
At one place in the Qur'an, it has been said: " But the disbelievers' plot ( kayd ) ended' in vain. " ( AI-Mu'min: 25 ), At another: " And that Allah does not lead to success the plan ( kayd ) of deceivers. " ( Yusuf: 52 ).
The Arabians described Imra' ul-Qais by the epithet of " al-malik ad-dalil " ( the king who lost and wasted ), for he had lost the kingdom left by his father.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Did He not bring their stratagem ) their scheming ( to naught ) to utter loss,
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Did He not make their plot go astray?
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [Noah] said, "My Lord, support me because they have denied me."
- Indeed in that is a warning for whoever would fear [Allah].
- They said, "Thus has said your Lord; indeed, He is the Wise, the Knowing."
- To Him belong the keys of the heavens and the earth. And they who disbelieve
- Indeed, Allah is my Lord and your Lord, so worship Him. That is the straight
- [Allah] said, "O Iblees, what prevented you from prostrating to that which I created with
- And you do not will except that Allah wills. Indeed, Allah is ever Knowing and
- [Moses] said, "That is [established] between me and you. Whichever of the two terms I
- And those who believe in the Day of Recompense
- These are verses of the wise Book,
Quran surahs in English :
Download surah Al Fil with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Fil mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Fil Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers