Quran 37:83 Surah Assaaffat ayat 83 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ﴾
[ الصافات: 83]
37:83 And indeed, among his kind was Abraham,
Surah As-Saaffat in ArabicTafsir Surah Assaaffat ayat 83
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 37:83 Tafsir Al-Jalalayn
And truly of his adherents that is of those who agreed with him on the fundaments of religion was Abraham despite the fact that there was a long interval between them 2640 years and between them came the prophets Hūd and Sālih.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And among those who followed his doctrine which mirrored Allahs will and His religious principles was Ibrahim
Quran 37:83 Tafsir Ibn Kathir
The Story of Ibrahim and His People
`Ali bin Abi Talhah reported that Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him:
وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لإِبْرَهِيمَ
( And verily, among those who followed his ways was Ibrahim. ) means, he was one of the followers of his religion.
Mujahid said, "He was following his path and his way."
إِذْ جَآءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
( When he came to his Lord with a Salim heart. ) Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, said, "This means that he bore witness that none has the right to be worshipped except Allah." rIbn Abi Hatim recorded that `Awf said, "I said to Muhammad bin Sirin, `What is the Salim heart' He said, `One which knows that Allah is true and that the Hour will undoubtedly come to pass, and that Allah will resurrect those who are in the graves."' Al-Hasan said, "One that is free from Shirk." `Urwah said, "One that is not cursed."
إِذْ قَالَ لاًّبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ
( When he said to his father and to his people: "What is it that which you worship" ) He denounced his people for their worship of idols and false gods, Allah said:
أَءِفْكاً ءَالِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ - فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَـلَمِينَ
( Is it a falsehood -- gods other than Allah -- that you desire Then what think you about the Lord of the all that exists ) Qatadah said, "This means, `what do you think He will do with you when you meet Him, given that you worshipped others alongside Him"
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Story of Ibrahim and His People
`Ali bin Abi Talhah reported that Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him:
وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لإِبْرَهِيمَ
( And verily, among those who followed his ways was Ibrahim. ) means, he was one of the followers of his religion.
Mujahid said, "He was following his path and his way."
إِذْ جَآءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
( When he came to his Lord with a Salim heart. ) Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, said, "This means that he bore witness that none has the right to be worshipped except Allah." rIbn Abi Hatim recorded that `Awf said, "I said to Muhammad bin Sirin, `What is the Salim heart' He said, `One which knows that Allah is true and that the Hour will undoubtedly come to pass, and that Allah will resurrect those who are in the graves."' Al-Hasan said, "One that is free from Shirk." `Urwah said, "One that is not cursed."
إِذْ قَالَ لاًّبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ
( When he said to his father and to his people: "What is it that which you worship" ) He denounced his people for their worship of idols and false gods, Allah said:
أَءِفْكاً ءَالِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ - فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَـلَمِينَ
( Is it a falsehood -- gods other than Allah -- that you desire Then what think you about the Lord of the all that exists ) Qatadah said, "This means, `what do you think He will do with you when you meet Him, given that you worshipped others alongside Him"
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And lo! of his persuasion ) of Noah’s persuasion; and it is also said this means: of Muhammad’s persuasion ( verily was Abraham ) He says: Abraham followed the religion and way of Noah and Muhammad ( pbuh ) followed Abraham’s religion and way.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And, verily, among those who followed his [Nuh's (Noah)] way (Islamic Monotheism) was Ibrahim (Abraham).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We gave understanding of the case to Solomon, and to each [of them] We
- And those who have disbelieved say, "You are not a messenger." Say, [O Muhammad], "Sufficient
- And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
- And Allah makes clear to you the verses, and Allah is Knowing and Wise.
- They urge you to hasten the punishment. And indeed, Hell will be encompassing of the
- Say, [O Muhammad], "If the Most Merciful had a son, then I would be the
- The example of those who disbelieve in their Lord is [that] their deeds are like
- And said, 'Never leave your gods and never leave Wadd or Suwa' or Yaghuth and
- And they say, "When is this promise, if you should be truthful?"
- It is We who relate to you, [O Muhammad], their story in truth. Indeed, they
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



