Quran 21:2 Surah Anbiya ayat 2 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Anbiya ayat 2 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Anbiya aya 2 in arabic text(The Prophets).
  
   

﴿مَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّن رَّبِّهِم مُّحْدَثٍ إِلَّا اسْتَمَعُوهُ وَهُمْ يَلْعَبُونَ﴾
[ الأنبياء: 2]

English - Sahih International

21:2 No mention comes to them anew from their Lord except that they listen to it while they are at play

Surah Al-Anbiya in Arabic

Tafsir Surah Anbiya ayat 2

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 21:2 Tafsir Al-Jalalayn


There does not come to them any new reminder from their Lord revealed gradually in other words new words of the Qur’ān but they listen to it as they play as they engage in mockery


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


No fresh divine message or a warning comes to them from Allah, their Creator, but they listen to it mockingly and laugh it to scorn

Quran 21:2 Tafsir Ibn Kathir


Which was revealed in Makkah The Virtues of Surat Al-Anbiya' Al-Bukhari recorded that `Abdur-Rahman bin Yazid said that `Abdullah said, "Banu Isra'il, Al-Kahf, Maryam, Ta Ha and Al-Anbiya' - they are among the earliest and most beautiful Surahs and they are my treasure." بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. The Hour is at hand but People are heedless This is a warning from Allah of the approach of the Hour, and that people are heedless of it, i.e., they are not working for it or preparing for it.
An-Nasa'i recorded that Abu Sa`id reported from the Prophet : فِى غَفْلَةٍ مُّعْرِضُونَ ( while they turn away in heedlessness ), he said,
«فِي الدُّنْيَا»
( in this world. ) Allah says: أَتَى أَمْرُ اللَّهِ فَلاَ تَسْتَعْجِلُوهُ ( The Event ordained by Allah will come to pass, so seek not to hasten it ) اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ وَإِن يَرَوْاْ ءَايَةً يُعْرِضُواْ ( The Hour has drawn near, and the moon has been cleft asunder.
And if they see a sign, they turn away. )
54:1,2.
Then Allah states that they do not listen to the revelation ( Wahy ) that He sends down to His Messenger , which is addressed to the Quraysh and all disbelievers like them. مَا يَأْتِيهِمْ مِّن ذِكْرٍ مِّن رَّبِّهِمْ مُّحْدَثٍ ( Comes not unto them an admonition from their Lord as a recent revelation ) meaning, newly-revealed, إِلاَّ اسْتَمَعُوهُ وَهُمْ يَلْعَبُونَ ( but they listen to it while they play.
)
This is like what Ibn `Abbas said, "Why do you ask the People of the Book about what they have, which has been altered and distorted, and they have added things and taken things away, when your Book is the most recently revealed from Allah, and you read it pure and unadulterated" Al-Bukhari recorded something similar to this. وَأَسَرُّواْ النَّجْوَى الَّذِينَ ظَلَمُواْ ( Those who do wrong, conceal their private counsels ) meaning, what they say to one another in secret. هَلْ هَـذَآ إِلاَّ بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ ( Is this more than a human being like you ) meaning, the Messenger of Allah ﷺ.
They did not believe that he could be a Prophet because he was a human being like them, so how could he have been singled out to receive revelation, and not them They said: أَفَتَأْتُونَ السِّحْرَ وَأَنتُمْ تُبْصِرُونَ ( Will you submit to magic while you see it ) meaning, will you follow him and be like one who submits to magic when he knows that it is magic Allah said in response to their fabrications and lies: قَالَ رَبِّى يَعْلَمُ الْقَوْلَ فِى السَّمَآءِ وَالاٌّرْضِ ( He said: "My Lord knows what is said in the heavens and on earth..." ) Nothing at all is hidden from the One Who knows that, and He is the One Who reveals this Qur'an which contains news of the earliest and last generations.
No one can produce the like of this except the One Who knows all the secrets of the heavens and the earth. وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ( And He is the All-Hearer, the All-Knower. ) means, He hears all that they say and He knows all their circumstances.
This is a warning and a threat to them. The Disbelievers' Ideas about the Qur'an and the Messenger ; their demand for a Sign and the Refutation of that بَلْ قَالُواْ أَضْغَـثُ أَحْلاَمٍ بَلِ افْتَرَاهُ ( Nay, they say: "These are mixed up false dreams! Nay, he has invented it!..." ) Here Allah tells us of the stubbornness and heresy of the disblievers, and the various things they said about the Qur'an, and how they were confused and misguided about it.
Sometimes they described it as magic, and sometimes they described it as poetry, or mixed up false dreams, or a fabrication.
As Allah says: انْظُرْ كَيْفَ ضَرَبُواْ لَكَ الاٌّمْثَالَ فَضَلُّواْ فَلاَ يَسْتَطِيعْونَ سَبِيلاً ( See what examples they have put forward for you.
So they have gone astray, and never can they find a way )
17:48 فَلْيَأْتِنَا بِـَايَةٍ كَمَآ أُرْسِلَ الاٌّوَّلُونَ ( Let him then bring us an Ayah like the ones that were sent before! ) They were referring to the she-camel of Salih, and the signs of Musa and `Isa.
And Allah says, وَمَا مَنَعَنَآ أَن نُّرْسِلَ بِالاٌّيَـتِ إِلاَّ أَن كَذَّبَ بِهَا الاٌّوَّلُونَ ( And nothing stops Us from sending the Ayat but that the people of old denied them. ) 17:59.
So Allah said here: مَآ ءَامَنَتْ قَبْلَهُمْ مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَـهَآ أَفَهُمْ يُؤْمِنُونَ ( Not one of the towns of those which We destroyed, believed before them; will they then believe ) None of the peoples to whom Messengers were sent were given a sign at the hands of their Prophet and believed.
On the contrary, they disbelieved and We destroyed them as a result.
Would these people believe in a sign if they saw it Not at all! In fact, إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ - وَلَوْ جَآءَتْهُمْ كُلُّ ءايَةٍ حَتَّى يَرَوُاْ الْعَذَابَ الاٌّلِيمَ ( Truly, those, against whom the Word of your Lord has been justified, will not believe.
Even if every sign should come to them, until they see the painful torment. )
10:96-97.
Indeed, they witnes- sed clear signs and definitive proof at the hands of the Messen- ger of Allah , signs which were far clearer and more overwhel- ming than any that had been witnessed in the case of any other Prophet, may the blessings and peace of Allah be upon them all.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(21:2) They give a mere formal hearing to every new Revelation *3 that comes to them from their Lord and remain engaged in the game (of life) for their hearts are preoccupied (with other matters.) *4

No mention comes to them anew from meaning

*3) " New Revelation ": A new Surah of the Qur'an.

*4) The words of the original Text may also be interpreted as: " They do not take life seriously but treat it as a sport and a joke ".

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Which was revealed in Makkah The Virtues of Surat Al-Anbiya' Al-Bukhari recorded that `Abdur-Rahman bin Yazid said that `Abdullah said, "Banu Isra'il, Al-Kahf, Maryam, Ta Ha and Al-Anbiya' - they are among the earliest and most beautiful Surahs and they are my treasure." بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. The Hour is at hand but People are heedless This is a warning from Allah of the approach of the Hour, and that people are heedless of it, i.e., they are not working for it or preparing for it.
An-Nasa'i recorded that Abu Sa`id reported from the Prophet : فِى غَفْلَةٍ مُّعْرِضُونَ ( while they turn away in heedlessness ), he said, «فِي الدُّنْيَا» ( in this world. ) Allah says: أَتَى أَمْرُ اللَّهِ فَلاَ تَسْتَعْجِلُوهُ ( The Event ordained by Allah will come to pass, so seek not to hasten it ) اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ وَإِن يَرَوْاْ ءَايَةً يُعْرِضُواْ ( The Hour has drawn near, and the moon has been cleft asunder.
And if they see a sign, they turn away. )
54:1,2.
Then Allah states that they do not listen to the revelation ( Wahy ) that He sends down to His Messenger , which is addressed to the Quraysh and all disbelievers like them. مَا يَأْتِيهِمْ مِّن ذِكْرٍ مِّن رَّبِّهِمْ مُّحْدَثٍ ( Comes not unto them an admonition from their Lord as a recent revelation ) meaning, newly-revealed, إِلاَّ اسْتَمَعُوهُ وَهُمْ يَلْعَبُونَ ( but they listen to it while they play.
)
This is like what Ibn `Abbas said, "Why do you ask the People of the Book about what they have, which has been altered and distorted, and they have added things and taken things away, when your Book is the most recently revealed from Allah, and you read it pure and unadulterated" Al-Bukhari recorded something similar to this. وَأَسَرُّواْ النَّجْوَى الَّذِينَ ظَلَمُواْ ( Those who do wrong, conceal their private counsels ) meaning, what they say to one another in secret. هَلْ هَـذَآ إِلاَّ بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ ( Is this more than a human being like you ) meaning, the Messenger of Allah ﷺ.
They did not believe that he could be a Prophet because he was a human being like them, so how could he have been singled out to receive revelation, and not them They said: أَفَتَأْتُونَ السِّحْرَ وَأَنتُمْ تُبْصِرُونَ ( Will you submit to magic while you see it ) meaning, will you follow him and be like one who submits to magic when he knows that it is magic Allah said in response to their fabrications and lies: قَالَ رَبِّى يَعْلَمُ الْقَوْلَ فِى السَّمَآءِ وَالاٌّرْضِ ( He said: "My Lord knows what is said in the heavens and on earth..." ) Nothing at all is hidden from the One Who knows that, and He is the One Who reveals this Qur'an which contains news of the earliest and last generations.
No one can produce the like of this except the One Who knows all the secrets of the heavens and the earth. وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ( And He is the All-Hearer, the All-Knower. ) means, He hears all that they say and He knows all their circumstances.
This is a warning and a threat to them. The Disbelievers' Ideas about the Qur'an and the Messenger ; their demand for a Sign and the Refutation of that بَلْ قَالُواْ أَضْغَـثُ أَحْلاَمٍ بَلِ افْتَرَاهُ ( Nay, they say: "These are mixed up false dreams! Nay, he has invented it!..." ) Here Allah tells us of the stubbornness and heresy of the disblievers, and the various things they said about the Qur'an, and how they were confused and misguided about it.
Sometimes they described it as magic, and sometimes they described it as poetry, or mixed up false dreams, or a fabrication.
As Allah says: انْظُرْ كَيْفَ ضَرَبُواْ لَكَ الاٌّمْثَالَ فَضَلُّواْ فَلاَ يَسْتَطِيعْونَ سَبِيلاً ( See what examples they have put forward for you.
So they have gone astray, and never can they find a way )
17:48 فَلْيَأْتِنَا بِـَايَةٍ كَمَآ أُرْسِلَ الاٌّوَّلُونَ ( Let him then bring us an Ayah like the ones that were sent before! ) They were referring to the she-camel of Salih, and the signs of Musa and `Isa.
And Allah says, وَمَا مَنَعَنَآ أَن نُّرْسِلَ بِالاٌّيَـتِ إِلاَّ أَن كَذَّبَ بِهَا الاٌّوَّلُونَ ( And nothing stops Us from sending the Ayat but that the people of old denied them. ) 17:59.
So Allah said here: مَآ ءَامَنَتْ قَبْلَهُمْ مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَـهَآ أَفَهُمْ يُؤْمِنُونَ ( Not one of the towns of those which We destroyed, believed before them; will they then believe ) None of the peoples to whom Messengers were sent were given a sign at the hands of their Prophet and believed.
On the contrary, they disbelieved and We destroyed them as a result.
Would these people believe in a sign if they saw it Not at all! In fact, إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ - وَلَوْ جَآءَتْهُمْ كُلُّ ءايَةٍ حَتَّى يَرَوُاْ الْعَذَابَ الاٌّلِيمَ ( Truly, those, against whom the Word of your Lord has been justified, will not believe.
Even if every sign should come to them, until they see the painful torment. )
10:96-97.
Indeed, they witnes- sed clear signs and definitive proof at the hands of the Messen- ger of Allah , signs which were far clearer and more overwhel- ming than any that had been witnessed in the case of any other Prophet, may the blessings and peace of Allah be upon them all.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Never cometh there unto them ) whenever Gabriel comes to their Prophet with ( a new reminder from their Lord ) i.e. the Qur’an: verse after verse and surah after surah, as if the coming of Gabriel, time after time, and the recitation of Muhammad ( pbuh ) and their listening to it are new, not that the Qur’an is new, ( but they listen to it while they play ) while they mock Muhammad ( pbuh ) and the Qur’an.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Comes not unto them an admonition (a chapter of the Quran) from their Lord as a recent revelation but they listen to it while they play,

Page 322 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
surah Anbiya Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Anbiya Bandar Balila
Bandar Balila
surah Anbiya Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Anbiya Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Anbiya Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Anbiya Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Anbiya Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Anbiya Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Anbiya Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Anbiya Fares Abbad
Fares Abbad
surah Anbiya Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Anbiya Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Anbiya Al Hosary
Al Hosary
surah Anbiya Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Anbiya Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Please remember us in your sincere prayers