Quran 3:22 Surah Al Imran ayat 22 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Al Imran ayat 22 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Al Imran aya 22 in arabic text(The Family of Imraan).
  
   

﴿أُولَٰئِكَ الَّذِينَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ﴾
[ آل عمران: 22]

English - Sahih International

3:22 They are the ones whose deeds have become worthless in this world and the Hereafter, and for them there will be no helpers.

Surah Al Imran in Arabic

Tafsir Surah Al Imran ayat 22

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 3:22 Tafsir Al-Jalalayn


Those are the ones whose works what good they did in the way of charity and kindness to kin have failed whose works are invalid in this world and the Hereafter and so they have nothing to reckon with since these works are of no consequence; they have no helpers no protectors from the chastisement.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


These are they whose deeds and moral actions shall come to be devoid of value here and Hereafter, and no one shall afford them help

Quran 3:22 Tafsir Ibn Kathir


Chastising the Jews for Their Disbelief and for Killing the Prophets and Righteous People This Ayah chastises the People of the Book for the transgression and prohibitions they committed by their denials in the past and more recent times, of Allah's Ayat and the Messengers.
They did this due to their defiance and rejection of the Messengers, denial of the truth and refusal to follow it.
They also killed many Prophets when they conveyed to them what Allah legislated for them, without cause or criminal behavior committed by these Prophets, for they only called them to the truth, وَيَقْتُلُونَ الَّذِينَ يَأْمُرُونَ بِالْقِسْطِ مِنَ النَّاسِ ( And kill those men who order just dealings ) thus, demonstrating the worst type of arrogance.
Indeed, the Prophet said,
«الْكِبْرُ بَطَرُ الْحَقِّ وَغَمْطُ النَّاس»
( Kibr (arrogance ) is refusing the truth and degrading people) This is why when they rejected the truth and acted arrogantly towards the creation, Allah punished them with humiliation and disgrace in this life, and humiliating torment in the Hereafter.
Allah said, فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ( then announce to them a painful torment ) meaning, painful and humiliating, أُولَـئِكَ الَّذِينَ حَبِطَتْ أَعْمَـلُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالاٌّخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّـصِرِينَ ( They are those whose works will be lost in this world and in the Hereafter, and they will have no helpers.
)
.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(3:22) These are the people whose works have gone to waste in this world and in the World to Come. *20 They have none to help them. *21

They are the ones whose deeds have meaning

*20).
They have spent their efforts and energies in a manner leading to catastrophic results in this world and the Next.

*21).
No power can make these misdeeds either bear good fruit or prevent them bearing evil fruit.
The powers upon which the wrong-doers rely for support in this world and in the World to Come will not be of any help to them.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Chastising the Jews for Their Disbelief and for Killing the Prophets and Righteous People This Ayah chastises the People of the Book for the transgression and prohibitions they committed by their denials in the past and more recent times, of Allah's Ayat and the Messengers.
They did this due to their defiance and rejection of the Messengers, denial of the truth and refusal to follow it.
They also killed many Prophets when they conveyed to them what Allah legislated for them, without cause or criminal behavior committed by these Prophets, for they only called them to the truth, وَيَقْتُلُونَ الَّذِينَ يَأْمُرُونَ بِالْقِسْطِ مِنَ النَّاسِ ( And kill those men who order just dealings ) thus, demonstrating the worst type of arrogance.
Indeed, the Prophet said, «الْكِبْرُ بَطَرُ الْحَقِّ وَغَمْطُ النَّاس» ( Kibr (arrogance ) is refusing the truth and degrading people) This is why when they rejected the truth and acted arrogantly towards the creation, Allah punished them with humiliation and disgrace in this life, and humiliating torment in the Hereafter.
Allah said, فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ( then announce to them a painful torment ) meaning, painful and humiliating, أُولَـئِكَ الَّذِينَ حَبِطَتْ أَعْمَـلُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالاٌّخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّـصِرِينَ ( They are those whose works will be lost in this world and in the Hereafter, and they will have no helpers.
)
.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Those are they whose works ) good deeds ( have failed ) made void ( in the world and the Hereafter ) that is, they will not be given reward for them in the Hereafter; ( and they have no helpers ) who will save them from Allah’s punishment.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

They are those whose works will be lost in this world and in the Hereafter, and they will have no helpers.

Page 52 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
surah Al Imran Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al Imran Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al Imran Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al Imran Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al Imran Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al Imran Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al Imran Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al Imran Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al Imran Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al Imran Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al Imran Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al Imran Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al Imran Al Hosary
Al Hosary
surah Al Imran Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al Imran Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, May 10, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب