Quran 54:23 Surah Al Qamar ayat 23 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ﴾
[ القمر: 23]
54:23 Thamud denied the warning
Surah Al-Qamar in ArabicTafsir Surah Al Qamar ayat 23
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 54:23 Tafsir Al-Jalalayn
Thamūd denied the warnings nudhur is the plural of nadhīr with the sense of mundhir that is to say they denied those matters which their prophet Sālih warned them of if they refused to believe in him and to follow him
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And likewise acted -the Thamudites-; they disbelieved their Messenger and they obstinately refused to listen to the warning against impending danger and misfortune
Quran 54:23 Tafsir Ibn Kathir
Thamud denied the warnings ( 23 )And they said: "A man, alone among us – shall we follow him? Truly, then we should be in error and distress! ( 24 )"Is it that the Reminder is sent to him alone from among us? Nay, he is an insolent liar! ( 25 )Tomorrow they will come to know who is the liar, the insolent one ( 26 )Verily, We are sending the she-camel as a test for them.
So watch them, and be patient ( 27 )And inform them that the water is to be shared between ( her and ) them, each one's right to drink being established ( by turns )( 28 )But they called their comrade and he took ( a sword ) and killed ( her )( 29 )Then, how was My torment and My warnings ( 30 )Verily, We sent against them a single Sayhah, and they became like straw Al-Muhtazir ( 31 )And indeed, We have made the Qur'an easy to understand and remember; then is there any that will remember ( 32 )
The Story of Thamud
Allah states here that the people of Thamud denied their Messenger Salih,
فَقَالُوا أَبَشَرًا مِنَّا وَاحِدًا نَتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
( And they said: "A man, alone among us – shall we follow him? Truly, then we should be in error and distress!" ) They said, 'We would have earned failure and loss if we all submitted to a man from among us.' They were amazed that the Reminder was sent to him alone among them, and therefore, accused him of being a liar,
بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ
( Nay, he is an insolent liar! ), means, he has tresspassed the limits in his lies.
Allah the Exalted responded,
سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ
( Tomorrow they will come to know who is the liar, the insolent one! ), thus warning and threatening them and delivering a sure promise to them,
إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَهُمْ
( Verily, We are sending the she-camel as a test for them. ) To test and try the people of Thamud, Allah sent to them a superb, pregnant female camel that emerged from solid rock, according to their request, so that it would become a proof against them from Allah, the Exalted.
Thereafter, they were supposed to believe in what was brought to them by Salih, peace be upon him.
Allah ordered His servant and Messenger Salih,
فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ
( So watch them, and be patient! ) Allah commanded, 'await, O Salih, and see what will become of them and be patient; verily the better end will be yours and you will have success in this life and the Hereafter,'
وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ
( And inform them that the water is to be shared between them ) one day for her to drink and one day for them to drink,
قَالَ هَٰذِهِ نَاقَةٌ لَهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَعْلُومٍ
( He said: "Here is a she-camel: it has a right to drink, and you have a right to drink (water ) on a day, known.")( 26:155 ) Allah's statement,
كُلُّ شِرْبٍ مُحْتَضَرٌ
( each one's right to drink being established. ) Mujahid said, "When she did not drink, they would drink the water, and when she drank, they would drink her milk." Allah the Exalted said;
فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
( But they called their comrade and he took and killed. ) According to the Scholars of Tafsir, his name was Qudar bin Salif; he was the evilest among them,
إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا
( When the most wicked man among them went forth (to kill the she-camel ).)( 91:12 ) Allah said here,
فَتَعَاطَىٰ
( and he took ) meaning to harm,
فَعَقَرَ - فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
( and killed (her ).
Then, how was My torment and My warnings?), 'I tormented them, so how was the torment I sent on them because of their disbelief in Me and denying My Messenger?'
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ
( Verily, We sent against them a single Sayhah, and they became like straw Al-Muhtazir. )
They all perished and none of them remained.
They were no more, they died out, just as plants and grass dry and die out.
As-Suddi said that they became like the dry grass in the desert when it becomes burned and the wind scatters it all about.
Ibn Zayd said, "The Arabs used to erect fences ( Hizar, from which the word, Al-Muhtazir, is derived ) made of dried bushes, around their camels and cattle, so Allah said,
كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ
( like straw Al-Muhtazir. )
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Thamud denied the warnings ( 23 )And they said: "A man, alone among us – shall we follow him? Truly, then we should be in error and distress! ( 24 )"Is it that the Reminder is sent to him alone from among us? Nay, he is an insolent liar! ( 25 )Tomorrow they will come to know who is the liar, the insolent one ( 26 )Verily, We are sending the she-camel as a test for them.
So watch them, and be patient ( 27 )And inform them that the water is to be shared between ( her and ) them, each one's right to drink being established ( by turns )( 28 )But they called their comrade and he took ( a sword ) and killed ( her )( 29 )Then, how was My torment and My warnings ( 30 )Verily, We sent against them a single Sayhah, and they became like straw Al-Muhtazir ( 31 )And indeed, We have made the Qur'an easy to understand and remember; then is there any that will remember ( 32 )
The Story of Thamud
Allah states here that the people of Thamud denied their Messenger Salih,
فَقَالُوا أَبَشَرًا مِنَّا وَاحِدًا نَتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
( And they said: "A man, alone among us – shall we follow him? Truly, then we should be in error and distress!" ) They said, 'We would have earned failure and loss if we all submitted to a man from among us.' They were amazed that the Reminder was sent to him alone among them, and therefore, accused him of being a liar,
بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ
( Nay, he is an insolent liar! ), means, he has tresspassed the limits in his lies.
Allah the Exalted responded,
سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ
( Tomorrow they will come to know who is the liar, the insolent one! ), thus warning and threatening them and delivering a sure promise to them,
إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَهُمْ
( Verily, We are sending the she-camel as a test for them. ) To test and try the people of Thamud, Allah sent to them a superb, pregnant female camel that emerged from solid rock, according to their request, so that it would become a proof against them from Allah, the Exalted.
Thereafter, they were supposed to believe in what was brought to them by Salih, peace be upon him.
Allah ordered His servant and Messenger Salih,
فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ
( So watch them, and be patient! ) Allah commanded, 'await, O Salih, and see what will become of them and be patient; verily the better end will be yours and you will have success in this life and the Hereafter,'
وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ
( And inform them that the water is to be shared between them ) one day for her to drink and one day for them to drink,
قَالَ هَٰذِهِ نَاقَةٌ لَهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَعْلُومٍ
( He said: "Here is a she-camel: it has a right to drink, and you have a right to drink (water ) on a day, known.")( 26:155 ) Allah's statement,
كُلُّ شِرْبٍ مُحْتَضَرٌ
( each one's right to drink being established. ) Mujahid said, "When she did not drink, they would drink the water, and when she drank, they would drink her milk." Allah the Exalted said;
فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
( But they called their comrade and he took and killed. ) According to the Scholars of Tafsir, his name was Qudar bin Salif; he was the evilest among them,
إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا
( When the most wicked man among them went forth (to kill the she-camel ).)( 91:12 ) Allah said here,
فَتَعَاطَىٰ
( and he took ) meaning to harm,
فَعَقَرَ - فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
( and killed (her ).
Then, how was My torment and My warnings?), 'I tormented them, so how was the torment I sent on them because of their disbelief in Me and denying My Messenger?'
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ
( Verily, We sent against them a single Sayhah, and they became like straw Al-Muhtazir. )
They all perished and none of them remained.
They were no more, they died out, just as plants and grass dry and die out.
As-Suddi said that they became like the dry grass in the desert when it becomes burned and the wind scatters it all about.
Ibn Zayd said, "The Arabs used to erect fences ( Hizar, from which the word, Al-Muhtazir, is derived ) made of dried bushes, around their camels and cattle, so Allah said,
كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ
( like straw Al-Muhtazir. )
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( (The tribe of ) Thamud) the folk of Salih ( rejected warnings ) disbelieved in Salih as well as in all the messengers.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Thamud (people also) belied the warnings.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And for their houses - doors and couches [of silver] upon which to recline
- And We place the scales of justice for the Day of Resurrection, so no soul
- So which of the favors of your Lord would you deny? -
- Indeed, Allah knows whatever thing they call upon other than Him. And He is the
- And suddenly they will be [alert] upon the earth's surface.
- And kill them wherever you overtake them and expel them from wherever they have expelled
- Noble and dutiful.
- And We have [repeatedly] conveyed to them the Qur'an that they might be reminded.
- Or He makes them [both] males and females, and He renders whom He wills barren.
- He will forgive for you your sins and admit you to gardens beneath which rivers
Quran surahs in English :
Download surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



