Quran 86:13 Surah Tariq ayat 13 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ﴾
[ الطارق: 13]
86:13 Indeed, the Qur'an is a decisive statement,
Surah At-Tariq in ArabicTafsir Surah Tariq ayat 13
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 86:13 Tafsir Al-Jalalayn
assuredly it the Qur’ān is a decisive word distinguishing between truth and falsehood
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
That it- the Quran- is an authoritative revelation and a cannon of faith that is conclusive, determinate and decisive
Quran 86:13 Tafsir Ibn Kathir
By the sky which gives rain, again and again ( 11 )And the earth which splits ( 12 )Verily, this is the Word that separates ( 13 )And it is not a thing for amusement ( 14 )Verily, they are but plotting a plot ( 15 )And I am planning a plan ( 16 )So, give a respite to the disbelievers; deal gently with them for a while ( 17 )
Swearing to the Truthfulness of the Qur'an and the Failure of Those Who oppose it
Ibn 'Abbas said, "Ar-raj' means rain." It has also been narrated from him that he said, "It means the clouds that contain rain." He also said,
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ
( By the sky (having rain clouds ) which gives rain, again and again.)
"This means that it rains and then it rains ( again )." Qatadah said, "It returns the sustenance of the servants ( creatures ) every year.
Were it not for this, they would all be destroyed and so would their cattle."
وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ
( And the earth which splits. ) Ibn 'Abbas said, "Splitting to bring forth plant growths." This was also said by Sa'id bin Jubayr, 'Ikrimah, Abu Malik, Ad-Dahhak, Al-Hasan, Qatadah, As-Suddi and others.
Concerning Allah's statement,
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
( Verily, this is the Word that separates. )
Ibn 'Abbas said ( Fasl is ), "True." Qatadah also said the same.
Someone else said, "A just ruling."
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ
( And it is not a thing for amusement. )
meaning, rather it is serious and true.
Then Allah informs about the disbelievers saying that they reject Him and hinder others from His path.
Allah says,
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
( Verily, they are but plotting a plot. ) meaning, they plot against the people in their calling them to oppose the Qur'an.
Then Allah says,
فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ
( So, give a respite to the disbelievers; ) meaning, wait for them and do not be in haste concerning them.
أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا
( deal gently with them for a while. ) meaning, a little while.
This means that you will see what befalls them of torment, punishment and destruction.
This is as Allah says,
نُمَتِّعُهُمْ قَلِيلًا ثُمَّ نَضْطَرُّهُمْ إِلَىٰ عَذَابٍ غَلِيظٍ
( We let them enjoy for a little while, then in the end We shall oblige them to (enter ) a great torment.)( 31:24 )
This is the end of the Tafsir Surat At-Tariq, and unto Allah is all praise and thanks.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
By the sky which gives rain, again and again ( 11 )And the earth which splits ( 12 )Verily, this is the Word that separates ( 13 )And it is not a thing for amusement ( 14 )Verily, they are but plotting a plot ( 15 )And I am planning a plan ( 16 )So, give a respite to the disbelievers; deal gently with them for a while ( 17 )
Swearing to the Truthfulness of the Qur'an and the Failure of Those Who oppose it
Ibn 'Abbas said, "Ar-raj' means rain." It has also been narrated from him that he said, "It means the clouds that contain rain." He also said,
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ
( By the sky (having rain clouds ) which gives rain, again and again.)
"This means that it rains and then it rains ( again )." Qatadah said, "It returns the sustenance of the servants ( creatures ) every year.
Were it not for this, they would all be destroyed and so would their cattle."
وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ
( And the earth which splits. ) Ibn 'Abbas said, "Splitting to bring forth plant growths." This was also said by Sa'id bin Jubayr, 'Ikrimah, Abu Malik, Ad-Dahhak, Al-Hasan, Qatadah, As-Suddi and others.
Concerning Allah's statement,
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
( Verily, this is the Word that separates. )
Ibn 'Abbas said ( Fasl is ), "True." Qatadah also said the same.
Someone else said, "A just ruling."
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ
( And it is not a thing for amusement. )
meaning, rather it is serious and true.
Then Allah informs about the disbelievers saying that they reject Him and hinder others from His path.
Allah says,
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
( Verily, they are but plotting a plot. ) meaning, they plot against the people in their calling them to oppose the Qur'an.
Then Allah says,
فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ
( So, give a respite to the disbelievers; ) meaning, wait for them and do not be in haste concerning them.
أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا
( deal gently with them for a while. ) meaning, a little while.
This means that you will see what befalls them of torment, punishment and destruction.
This is as Allah says,
نُمَتِّعُهُمْ قَلِيلًا ثُمَّ نَضْطَرُّهُمْ إِلَىٰ عَذَابٍ غَلِيظٍ
( We let them enjoy for a little while, then in the end We shall oblige them to (enter ) a great torment.)( 31:24 )
This is the end of the Tafsir Surat At-Tariq, and unto Allah is all praise and thanks.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
This is the reason why Allah swore: ( Lo! this (Qur’an ) is a conclusive word) a true exposition; it is also said this means: it is a judgement from Allah,
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily! This (the Quran) is the Word that separates (the truth from falsehood, and commands strict legal laws for mankind to cut the roots of evil).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Fair ones reserved in pavilions -
- Then, you are those [same ones who are] killing one another and evicting a party
- So will they not repent to Allah and seek His forgiveness? And Allah is Forgiving
- It is the freeing of a slave
- Jesus was not but a servant upon whom We bestowed favor, and We made him
- And when you have completed the prayer, remember Allah standing, sitting, or [lying] on your
- The sabbath was only appointed for those who differed over it. And indeed, your Lord
- That we might follow the magicians if they are the predominant?"
- And We have not created the heavens and earth and that between them except in
- Nun. By the pen and what they inscribe,
Quran surahs in English :
Download surah Tariq with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Tariq mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tariq Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



