Quran 71:26 Surah Nuh ayat 26 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَقَالَ نُوحٌ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا﴾
[ نوح: 26]
71:26 And Noah said, "My Lord, do not leave upon the earth from among the disbelievers an inhabitant.
Surah Nuh in ArabicTafsir Surah Nuh ayat 26
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 71:26 Tafsir Al-Jalalayn
And Noah said ‘My Lord do not leave from among the disbelievers a single dweller upon the earth dayyār means ‘one who inhabits a dwelling dār’ in other words not one.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
O Allah, my Creator, Nuh prayed, I beseech you to leave no one of these sinful infidels dwelling on the surface of the earth
Quran 71:26 Tafsir Ibn Kathir
Because of their sins they were drowned, then were made to enter the Fire.
And they found none to help them instead of Allah ( 25 )And Nuh said: "My Lord! Leave not one of the disbelievers on the earth Dayyar! ( 26 )"If You leave them, they will mislead Your servants, and they will beget none but wicked disbelievers.
( 27 )"My Lord! Forgive me, and my parents, and him who enters my home as a believer, and all the believing men and women.
And to the wrongdoers grant You no increase but destruction!") Allah say ( 28 )
مِمَّا خَطِيئَاتِهِمْ
( Because of their sins ) It also has been recited as;
( خَطَايَاهُمْ )
( their errors. )
أُغْرِقُوا
( they were drowned, ) meaning, for their numerous sins, rebellion, persistence in disbelief and opposition to their Messengers.
أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا نَارًا
( they were drowned, then were made to enter the Fire. ) meaning, they will be carried from the flood of the seas to the heat of the Fire.
فَلَمْ يَجِدُوا لَهُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَنْصَارًا
( And they found none to help them instead of Allah. ) meaning, they will have no helper, assistant, or savior who can rescue them from the punishment of Allah.
This is similar to Allah's statement,
لَا عَاصِمَ الْيَوْمَ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ إِلَّا مَنْ رَحِمَ
( This day there is no savior from the decree of Allah except him on whom He has mercy. )( 11:43 )
وَقَالَ نُوحٌ رَبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا
( And Nuh said: "My Lord! Leave not one of the disbelievers on the earth Dayyar!" ) meaning, do not leave a single one of them on the face of the earth, not even a lone individual.
This is a method of speaking that gives emphasis to the negation.
Ad-Dahhak said, "Dayyar means one." As-Suddi said, "Dayyar is the one who stays in the home." So Allah answered his supplication and He destroyed all of those on the face of the earth who were disbelievers.
He ( Allah ) even destroyed Nuh's ( biological ) son from his own loins, who separated himself from his father ( Nuh ).
He ( Nuh's son ) said,
سَآوِي إِلَىٰ جَبَلٍ يَعْصِمُنِي مِنَ الْمَاءِ ۚ قَالَ لَا عَاصِمَ الْيَوْمَ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ إِلَّا مَنْ رَحِمَ ۚ وَحَالَ بَيْنَهُمَا الْمَوْجُ فَكَانَ مِنَ الْمُغْرَقِينَ
( I will betake myself to some mountain, it will save me from the water.
Nuh said: "This day there is no savior from the decree of Allah except him on whom He has mercy." And waves came in between them, so he (the son ) was among the drowned.)( 11:43 )
Allah saved the people of the ship who believed with Nuh, and they were those whom Allah commanded Nuh to carry with him.
Allah said,
إِنَّكَ إِنْ تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا عِبَادَكَ
( If You leave them, they will mislead Your servants, ) meaning, 'if You leave a single one of them they will lead your servants astray.' This refers to those whom He will create after them.
وَلَا يَلِدُوا إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا
( and they will beget none but wicked disbelievers. ) meaning, wicked in their deeds and disbelieving in their hearts.
He ( Nuh ) said this due to what he knew about them since he remained among them for nine hundred and fifty years.
Then he said,
رَبِّ اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَنْ دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِنًا
( My Lord! Forgive me, and my parents, and him who enters my home as a believer, )
Ad-Dahhak said, "This means, my Masjid." However, there is no harm in understanding the Ayah according to its apparent meaning, which would be that he ( Nuh ) supplicated for every person who entered his house who was a believer.
Then he said,
وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ
( and all the believing men and women. ) He supplicated for all of the believing men and women, and that includes those of them who were living and those of them who were dead.
For this reason, it is recommended to supplicate like this, in following the example of Nuh, and that which has been reported in the narrations and well-known, legislated supplications.
Then, he said,
وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا تَبَارًا
( And to the wrongdoers, grant You no increase but destruction! )
As-Suddi said, "But destruction." Mujahid said, "But loss." This means in both this life and in the Hereafter.
This is the end of the Tafsir of Surat Nuh.
And all praise and thanks are due to Allah.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Because of their sins they were drowned, then were made to enter the Fire.
And they found none to help them instead of Allah ( 25 )And Nuh said: "My Lord! Leave not one of the disbelievers on the earth Dayyar! ( 26 )"If You leave them, they will mislead Your servants, and they will beget none but wicked disbelievers.
( 27 )"My Lord! Forgive me, and my parents, and him who enters my home as a believer, and all the believing men and women.
And to the wrongdoers grant You no increase but destruction!") Allah say ( 28 )
مِمَّا خَطِيئَاتِهِمْ
( Because of their sins ) It also has been recited as;
( خَطَايَاهُمْ )
( their errors. )
أُغْرِقُوا
( they were drowned, ) meaning, for their numerous sins, rebellion, persistence in disbelief and opposition to their Messengers.
أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا نَارًا
( they were drowned, then were made to enter the Fire. ) meaning, they will be carried from the flood of the seas to the heat of the Fire.
فَلَمْ يَجِدُوا لَهُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَنْصَارًا
( And they found none to help them instead of Allah. ) meaning, they will have no helper, assistant, or savior who can rescue them from the punishment of Allah.
This is similar to Allah's statement,
لَا عَاصِمَ الْيَوْمَ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ إِلَّا مَنْ رَحِمَ
( This day there is no savior from the decree of Allah except him on whom He has mercy. )( 11:43 )
وَقَالَ نُوحٌ رَبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا
( And Nuh said: "My Lord! Leave not one of the disbelievers on the earth Dayyar!" ) meaning, do not leave a single one of them on the face of the earth, not even a lone individual.
This is a method of speaking that gives emphasis to the negation.
Ad-Dahhak said, "Dayyar means one." As-Suddi said, "Dayyar is the one who stays in the home." So Allah answered his supplication and He destroyed all of those on the face of the earth who were disbelievers.
He ( Allah ) even destroyed Nuh's ( biological ) son from his own loins, who separated himself from his father ( Nuh ).
He ( Nuh's son ) said,
سَآوِي إِلَىٰ جَبَلٍ يَعْصِمُنِي مِنَ الْمَاءِ ۚ قَالَ لَا عَاصِمَ الْيَوْمَ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ إِلَّا مَنْ رَحِمَ ۚ وَحَالَ بَيْنَهُمَا الْمَوْجُ فَكَانَ مِنَ الْمُغْرَقِينَ
( I will betake myself to some mountain, it will save me from the water.
Nuh said: "This day there is no savior from the decree of Allah except him on whom He has mercy." And waves came in between them, so he (the son ) was among the drowned.)( 11:43 )
Allah saved the people of the ship who believed with Nuh, and they were those whom Allah commanded Nuh to carry with him.
Allah said,
إِنَّكَ إِنْ تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا عِبَادَكَ
( If You leave them, they will mislead Your servants, ) meaning, 'if You leave a single one of them they will lead your servants astray.' This refers to those whom He will create after them.
وَلَا يَلِدُوا إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا
( and they will beget none but wicked disbelievers. ) meaning, wicked in their deeds and disbelieving in their hearts.
He ( Nuh ) said this due to what he knew about them since he remained among them for nine hundred and fifty years.
Then he said,
رَبِّ اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَنْ دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِنًا
( My Lord! Forgive me, and my parents, and him who enters my home as a believer, )
Ad-Dahhak said, "This means, my Masjid." However, there is no harm in understanding the Ayah according to its apparent meaning, which would be that he ( Nuh ) supplicated for every person who entered his house who was a believer.
Then he said,
وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ
( and all the believing men and women. ) He supplicated for all of the believing men and women, and that includes those of them who were living and those of them who were dead.
For this reason, it is recommended to supplicate like this, in following the example of Nuh, and that which has been reported in the narrations and well-known, legislated supplications.
Then, he said,
وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا تَبَارًا
( And to the wrongdoers, grant You no increase but destruction! )
As-Suddi said, "But destruction." Mujahid said, "But loss." This means in both this life and in the Hereafter.
This is the end of the Tafsir of Surat Nuh.
And all praise and thanks are due to Allah.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And Noah said ) after Allah told him that none of his people will believe in him, apart from those who had already believed: ( My Lord! ) O my Lord! (Leave not one of the disbelievers in the land.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And Nuh (Noah) said: "My Lord! Leave not one of the disbelievers on the earth!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- But the ones who strove against Our verses, [seeking] to cause failure - those are
- Then indeed you, on the Day of Resurrection, will be resurrected.
- [Moses] said, "The knowledge thereof is with my Lord in a record. My Lord neither
- O you who have believed, say not [to Allah 's Messenger], "Ra'ina" but say, "Unthurna"
- And indeed, among the People of the Scripture are those who believe in Allah and
- And they will cry out therein, "Our Lord, remove us; we will do righteousness -
- And the companions of the Elevations will call to men [within Hell] whom they recognize
- And indeed, you will not be thirsty therein or be hot from the sun."
- They said, "We consider you a bad omen, you and those with you." He said,
- Say, "Are there of your 'partners' any who begins creation and then repeats it?" Say,
Quran surahs in English :
71:26 Other language
Download surah Nuh with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nuh mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nuh Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



