Quran 31:28 Surah Luqman ayat 28 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Luqman ayat 28 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Luqman aya 28 in arabic text(Luqman).
  
   

﴿مَّا خَلْقُكُمْ وَلَا بَعْثُكُمْ إِلَّا كَنَفْسٍ وَاحِدَةٍ ۗ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ﴾
[ لقمان: 28]

English - Sahih International

31:28 Your creation and your resurrection will not be but as that of a single soul. Indeed, Allah is Hearing and Seeing.

Surah Luqman in Arabic

Tafsir Surah Luqman ayat 28

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 31:28 Tafsir Al-Jalalayn


Your creation and your resurrection are only as that of a single soul in terms of creation and resurrection because it is the result of the words kun fa-yakūn ‘“Be!” and it is!’ Truly God is Hearer hearing everything that may be heard Seer seeing everything that may be seen nothing able to distract Him from anything else.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


You –people- must realize that your creation or the process of bringing you into being and the process of recreating you or bringing you back to life at Resurrection en mass entails no more than the creation of one single soul involves! Allah is Samiun (Omnipresent with unlimited audition), and Bassirun (He keeps a vigilant eye upon the whole and upon all in all)

Quran 31:28 Tafsir Ibn Kathir


The Words of Allah cannot be counted or exhausted Allah tells us of His might, pride, majesty, beautiful Names and sublime attributes, and His perfect Words which no one can encompass.
No human being knows their essence or nature, or how many they are.
As the Leader of Mankind and Seal of the Messengers ﷺ said:
«لَا أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِك»
( I cannot praise You enough; You are as You have praised yourself. ) Allah says: وَلَوْ أَنَّمَا فِى الاٌّرْضِ مِن شَجَرَةٍ أَقْلاَمٌ وَالْبَحْرُ يَمُدُّهُ مِن بَعْدِهِ سَبْعَةُ أَبْحُرٍ مَّا نَفِدَتْ كَلِمَـتُ اللَّهِ ( And if all the trees on the earth were pens and the sea, with seven seas behind it to add to its, yet the Words of Allah would not be exhausted. ) meaning, even if all the trees on earth were made into pens and the sea was made into ink, and topped up with seven more like it, and they were used to write the Words of Allah showing His might, attributes and majesty, the pens would break and the ink would run dry, even if more were brought.
The number seven is used to indicate a large amount, it is not to be taken literally or to be understood as referring to the seven oceans of the world, as was suggested by those who took this idea from Israelite stories, which we neither believe nor reject.
As Allah says elsewhere: قُل لَّوْ كَانَ الْبَحْرُ مِدَاداً لِّكَلِمَـتِ رَبِّى لَنَفِدَ الْبَحْرُ قَبْلَ أَن تَنفَدَ كَلِمَـتُ رَبِّى وَلَوْ جِئْنَا بِمِثْلِهِ مَدَداً ( Say: "If the sea were ink for the Words of my Lord, surely, the sea would be exhausted before the Words of my Lord would be finished, even if We brought like it for its aid." ) ( 18:109 ).
The words بِمِثْلِهِ ( like it ) do not mean merely another one, but another like it and another and another and another, etc., because there is no limit to the signs and Words of Allah. أَنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ ( Verily, Allah is All-Mighty, All-Wise. ) means, He is All-Mighty and has subjugated all things to His will, so nothing can prevent what He wills, and none can oppose or put back His decision.
He is All-Wise in His creation, commands, Words, actions, Laws and all His affairs. مَّا خَلْقُكُمْ وَلاَ بَعْثُكُمْ إِلاَّ كَنَفْسٍ وَحِدَةٍ ( The creation of you all and the resurrection of you all are only as a single person. ) means, His creation and resurrection of all of mankind on the Day of Resurrection is, in relation to His power, like the creation and resurrection of a single soul; all of this is easy for Him. إِنَّمَآ أَمْرُهُ إِذَآ أَرَادَ شَيْئاً أَن يَقُولَ لَهُ كُن فَيَكُونُ ( Verily, His command, when He intends a thing, is only that He says to it, "Be!" -- and it is! ) ( 36:82 ) وَمَآ أَمْرُنَآ إِلاَّ وَحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ ( And Our commandment is but one as the twinkling of an eye.
)
( 54:50 ).
This means He only has to command a thing once, and it will happen.
There is no need for Him to repeat it or confirm it. فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَحِدَةٌ - فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ ( But it will be only a single Zajrah.
When behold, they find themselves on the surface of the earth alive after their death. )
( 79:13 ) إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ ( Verily, Allah is All-Hearer, All-Seer. ) means, just as He hears all that they say, so He also sees all that they do, as if He is hearing and seeing a single soul.
His power over all of them is like His power over a single soul, Allah says: مَّا خَلْقُكُمْ وَلاَ بَعْثُكُمْ إِلاَّ كَنَفْسٍ وَحِدَةٍ ( The creation of you all and the resurrection of you all are only as a single person. )

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(31:28) To create all of you or to resurrect all of you is to Him like (creating or resurrecting) a single person. Verily Allah is All-Hearing, All-Seeing. *49

Your creation and your resurrection will not meaning

*49) That is, 'He is hearing every sound in the universe distinctly at one and the same time, and no sound can absorb his hearing so completely that He may hear no other sound.
Likewise, He is seeing the whole universe in each of its details as to thing and event at one and the same time and nothing can absorb His sight so completely that He may see nothing else.
The same precisely is the case concerning the creation of men and their re-creation also.
He can re-create instantaneously aII the men who have been born since the beginning of the creation and will be born till the end of time, His creative power is not absorbed so completely in the creation of one man that He may be unable to create other men at the same time.
For Him the creation of one man and of the billions of men.
therefore, is equal and one and the same thing.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Words of Allah cannot be counted or exhausted Allah tells us of His might, pride, majesty, beautiful Names and sublime attributes, and His perfect Words which no one can encompass.
No human being knows their essence or nature, or how many they are.
As the Leader of Mankind and Seal of the Messengers ﷺ said: «لَا أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِك» ( I cannot praise You enough; You are as You have praised yourself. ) Allah says: وَلَوْ أَنَّمَا فِى الاٌّرْضِ مِن شَجَرَةٍ أَقْلاَمٌ وَالْبَحْرُ يَمُدُّهُ مِن بَعْدِهِ سَبْعَةُ أَبْحُرٍ مَّا نَفِدَتْ كَلِمَـتُ اللَّهِ ( And if all the trees on the earth were pens and the sea, with seven seas behind it to add to its, yet the Words of Allah would not be exhausted. ) meaning, even if all the trees on earth were made into pens and the sea was made into ink, and topped up with seven more like it, and they were used to write the Words of Allah showing His might, attributes and majesty, the pens would break and the ink would run dry, even if more were brought.
The number seven is used to indicate a large amount, it is not to be taken literally or to be understood as referring to the seven oceans of the world, as was suggested by those who took this idea from Israelite stories, which we neither believe nor reject.
As Allah says elsewhere: قُل لَّوْ كَانَ الْبَحْرُ مِدَاداً لِّكَلِمَـتِ رَبِّى لَنَفِدَ الْبَحْرُ قَبْلَ أَن تَنفَدَ كَلِمَـتُ رَبِّى وَلَوْ جِئْنَا بِمِثْلِهِ مَدَداً ( Say: "If the sea were ink for the Words of my Lord, surely, the sea would be exhausted before the Words of my Lord would be finished, even if We brought like it for its aid." ) ( 18:109 ).
The words بِمِثْلِهِ ( like it ) do not mean merely another one, but another like it and another and another and another, etc., because there is no limit to the signs and Words of Allah. أَنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ ( Verily, Allah is All-Mighty, All-Wise. ) means, He is All-Mighty and has subjugated all things to His will, so nothing can prevent what He wills, and none can oppose or put back His decision.
He is All-Wise in His creation, commands, Words, actions, Laws and all His affairs. مَّا خَلْقُكُمْ وَلاَ بَعْثُكُمْ إِلاَّ كَنَفْسٍ وَحِدَةٍ ( The creation of you all and the resurrection of you all are only as a single person. ) means, His creation and resurrection of all of mankind on the Day of Resurrection is, in relation to His power, like the creation and resurrection of a single soul; all of this is easy for Him. إِنَّمَآ أَمْرُهُ إِذَآ أَرَادَ شَيْئاً أَن يَقُولَ لَهُ كُن فَيَكُونُ ( Verily, His command, when He intends a thing, is only that He says to it, "Be!" -- and it is! ) ( 36:82 ) وَمَآ أَمْرُنَآ إِلاَّ وَحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ ( And Our commandment is but one as the twinkling of an eye.
)
( 54:50 ).
This means He only has to command a thing once, and it will happen.
There is no need for Him to repeat it or confirm it. فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَحِدَةٌ - فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ ( But it will be only a single Zajrah.
When behold, they find themselves on the surface of the earth alive after their death. )
( 79:13 ) إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ ( Verily, Allah is All-Hearer, All-Seer. ) means, just as He hears all that they say, so He also sees all that they do, as if He is hearing and seeing a single soul.
His power over all of them is like His power over a single soul, Allah says: مَّا خَلْقُكُمْ وَلاَ بَعْثُكُمْ إِلاَّ كَنَفْسٍ وَحِدَةٍ ( The creation of you all and the resurrection of you all are only as a single person. )

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Your creation ) when He created you ( and your raising (from the dead )) when He will resurrect you ( are only as (the creation and the raising of ) a single soul. Lo! Allah is Hearer) He hears you when you say: " how is Allah going to raise us from the dead? " , ( Seer ) of your resurrection.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

The creation of you all and the resurrection of you all are only as (the creation and resurrection of) a single person. Verily, Allah is All-Hearer, All-Seer.

Page 413 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


    Quran surahs in English :

    Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
    Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

    Download surah Luqman with the voice of the most famous Quran reciters :

    surah Luqman mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Luqman Complete with high quality
    surah Luqman Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    surah Luqman Bandar Balila
    Bandar Balila
    surah Luqman Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    surah Luqman Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    surah Luqman Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    surah Luqman Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    surah Luqman Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    surah Luqman Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    surah Luqman Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    surah Luqman Fares Abbad
    Fares Abbad
    surah Luqman Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    surah Luqman Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    surah Luqman Al Hosary
    Al Hosary
    surah Luqman Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    surah Luqman Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    Tuesday, April 8, 2025

    Please remember us in your sincere prayers