Quran 40:29 Surah Ghafir ayat 29 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿يَا قَوْمِ لَكُمُ الْمُلْكُ الْيَوْمَ ظَاهِرِينَ فِي الْأَرْضِ فَمَن يَنصُرُنَا مِن بَأْسِ اللَّهِ إِن جَاءَنَا ۚ قَالَ فِرْعَوْنُ مَا أُرِيكُمْ إِلَّا مَا أَرَىٰ وَمَا أَهْدِيكُمْ إِلَّا سَبِيلَ الرَّشَادِ﴾
[ غافر: 29]
40:29 O my people, sovereignty is yours today, [your being] dominant in the land. But who would protect us from the punishment of Allah if it came to us?" Pharaoh said, "I do not show you except what I see, and I do not guide you except to the way of right conduct."
Surah Ghafir in ArabicTafsir Surah Ghafir ayat 29
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 40:29 Tafsir Al-Jalalayn
O my people! Today the kingdom is yours you are dominant prevailing zāhirīna a circumstantial qualifier in the land the land of Egypt. But who will help us against the might of God against His chastisement if you resolve to slay His friends should it reach us?’ In other words we would have no helper. Pharaoh said ‘I only point out to you what I see to be best that is to say I only suggest to you what I suggest to myself and that is to kill Moses would be best; and I am only guiding you to the path of rectitude’ to the correct way.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
O my people he added today you have the sovereignty the dominion and the authority and you have acquired supremacy and pre-eminence and you are the mighty ones yet, but who would save us from Allah if we come within the measure of His wrath? Pharaoh said: I only expose you to harmonious influences and what seems to me appropriate and befitting ,nor do I guide you but to the path of righteousness
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(40:29) My people, today the kingdom is yours, and you are supreme in the land. But if Allah's chastisement were to come upon you, who will come to our help?' *48 Pharaoh said: 'I only counsel what I consider right; I only direct you to the Path of Rectitude.' *49
O my people, sovereignty is yours today, meaning
*48) That is, " Why are you being ungrateful to Allah for His blessing of granting you domination in the land and are inviting His scourge to visit you? "
*49) From this answer of Pharaoh it appears that he had not yet found out that thenoble of his court had become a Believer in his heart.
That is why he did not show any displeasure at what he said, but made clear that he was not inclined to change his opinion even after hearing what he had to say.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( O my people! Yours is the kingdom today, ye being uppermost ) triumphant ( in the land ) of Egypt. ( But who would save us from the wrath of Allah ) from the torment of Allah ( should it reach us ) when it comes to us? ( Pharaoh said: I do but show you ) I do but command you ( what I think ) is my right that you should worship, ( and I do but guide you ) call you ( to wise policy ) to the way of the Truth and guidance.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"O my people! Yours is the kingdom this day, you are uppermost in the land. But who will save us from the Torment of Allah, should it befall us?" Fir'aun (Pharaoh) said: "I show you only that which I see (correct), and I guide you only to the path of right policy!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They are [presently] saying, "Will we indeed be returned to [our] former state [of life]?
- Indeed, those who committed crimes used to laugh at those who believed.
- Thamud denied the messengers
- And [mention, O Muhammad], the Day when the enemies of Allah will be gathered to
- [It will be said], "This is what you were promised - for every returner [to
- And whoever turns away from My remembrance - indeed, he will have a depressed life,
- Do you indeed approach men with desire instead of women? Rather, you are a people
- Except an old woman among those who remained behind.
- And Joseph had already come to you before with clear proofs, but you remained in
- And complete the Hajj and 'umrah for Allah. But if you are prevented, then [offer]
Quran surahs in English :
Download surah Ghafir with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ghafir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ghafir Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers