Quran 7:81 Surah Araf ayat 81 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Araf ayat 81 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Araf aya 81 in arabic text(The Heights).
  
   

﴿إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجَالَ شَهْوَةً مِّن دُونِ النِّسَاءِ ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ﴾
[ الأعراف: 81]

English - Sahih International

7:81 Indeed, you approach men with desire, instead of women. Rather, you are a transgressing people."

Surah Al-Araf in Arabic

Tafsir Surah Araf ayat 81

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 7:81 Tafsir Al-Jalalayn


Do you read a-innakum pronouncing both hamzas or by not pronouncing the second one but in both cases inserting an alif between the two; a variant reading has innakum ‘indeed you … ’ come lustfully to men instead of women? Nay you are a wanton folk’ transgressing the bounds going from what is lawful to what is unlawful.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


You certainly have sensuous desire for men in lieu of women, you are indeed a people given to excess and perversion

Quran 7:81 Tafsir Ibn Kathir


The Story of Prophet Lut, upon Him be Peace, and His People Allah said, We sent, وَ ( And ) لُوطاًإِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ ( Lut, when he said to his people.. ) Lut ( Lot ) is the son of Haran the son of Azar ( Terah ), and he was the nephew of Ibrahim, peace be upon them both.
Lut had believed in Ibrahim and migrated with him to the Sham area.
Allah then sent Lut to the people of Sadum ( Sodom ) and the surrounding villages, to call them to Allah, enjoin righteousness and forbid them from their evil practices, their sin, and wickedness.
It this area, they did things that none of the children of Adam or any other creatures ever did before them.
They used to have sexual intercourse with males instead of females.
This evil practice was not known among the Children of Adam before, nor did it even cross their minds, so they were unfamiliar with it before the people of Sodom invented it, may Allah's curse be on them.
`Amr bin Dinar conmented on; مَا سَبَقَكُمْ بِهَا مِنْ أَحَدٍ مِّن الْعَـلَمِينَ ( "...as none preceding you has committed in all of the nations." ) "Never before the people of Lut did a male have sex with another male." This is why Lut said to them, أَتَأْتُونَ الْفَـحِشَةَ مَا سَبَقَكُمْ بِهَا مِنْ أَحَدٍ مِّن الْعَـلَمِينَ إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرّجَالَ شَهْوَةً مّن دُونِ النّسَآء ( "Do you commit lewdness such as none preceding you has committed in all of the nations Verily, you practice your lusts on men instead of women." ) meaning, you left women whom Allah created for you and instead had sex with men Indeed, this behavior is evil and ignorant because you have placed things in their improper places.
Lut, peace be upon him, said to them: هَـؤُلآءِ بَنَاتِى إِن كُنْتُمْ فَـعِلِينَ ( "these (the girls of the nation ) are my daughters ( to marry lawfully ), if you must act ( so ).") 15:71 So he reminded them of their women, and they replied that they do not desire women!, قَالُواْ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا لَنَا فِى بَنَاتِكَ مِنْ حَقٍّ وَإِنَّكَ لَتَعْلَمُ مَا نُرِيدُ ( They said: "Surely, you know that we have neither any desire nor need of your daughters, and indeed you know well what we want!" ) 11:79 meaning, you know that we have no desire for women and you know what we desire with your guests.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(7:81) You approach men lustfully in place of women. You are a people who exceed all bounds.' *64

Indeed, you approach men with desire, instead meaning

*64).
The Qur'an refers elsewhere to the many evil deeds of the people of Lot.
Here the Qur'an confines itself to mentioning that most ignominious of crimes which invited God's scourge upon them.

The hideous act of sodomy, for which the people of Lot earned notoriety, has no doubt been committed by perverts in all times.
The Greeks philosophers had the distinction of glorifying it as a moral virtue.
It was left, however, for the modern West to vigorously propagate sodomy so much so that it was declared legal by the legislatures of a few countries.
All this has been done in the face of the obvious fact that this form of sexual intercourse is patently unnatural.
God created distinctions between the sexes of all living beings for the purposes of reproduction and perpetuation of the species.
As far as the human species is concerned, their creation into two sexes is related to another end as well: that the two should come together in order to bring into existence the family and establish human civilization.
In view of this, not only were human beings divided into two sexes, but each sex was made attractive to the other.
The physical structure and psychological make-up of each sex was shaped in keeping with the purpose of forging bonds of mutual cordiality between the members of the two sexes.
The sexual act, which is intensely pleasurable is at once a factor leading to the fulfilment of nature's purposes as underlined by the sexual division of humankind as well as a reward for fulfilling these purposes.

Now, the crime of the person who commits sodomy in flagrant opposition to this scheme of things, is not limited to that act alone.
In fact he commits along with it a number of other crimes.
First, he wages war against his own nature, against his inherent psychological predilection.
This causes a major disorder which leads to highly negative effects on the lives of both the parties involved in that unnatural act - effects which are physical, psychological as well as moral.
Second, he acts dishonestly with nature since while he derives sexual pleasure he fails to fulfil the societal obligation of which this pleasure is a recompense.
Third, such a person also acts dishonestly with human society.
For, although he avails himself of the advantages offered by various social institutions, when he has an opportunity to act, he uses his abilities in a manner which not only fails to serve that society but which positively harms it.
Apart from neglecting the abligations he owes to society, he renders himself incapable of serving the human race and his own family.
He also produces effeminacy in at least one male and potentially pushes at least two females towards sexual corruption and moral depravity.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Story of Prophet Lut, upon Him be Peace, and His People Allah said, We sent, وَ ( And ) لُوطاًإِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ ( Lut, when he said to his people.. ) Lut ( Lot ) is the son of Haran the son of Azar ( Terah ), and he was the nephew of Ibrahim, peace be upon them both.
Lut had believed in Ibrahim and migrated with him to the Sham area.
Allah then sent Lut to the people of Sadum ( Sodom ) and the surrounding villages, to call them to Allah, enjoin righteousness and forbid them from their evil practices, their sin, and wickedness.
It this area, they did things that none of the children of Adam or any other creatures ever did before them.
They used to have sexual intercourse with males instead of females.
This evil practice was not known among the Children of Adam before, nor did it even cross their minds, so they were unfamiliar with it before the people of Sodom invented it, may Allah's curse be on them.
`Amr bin Dinar conmented on; مَا سَبَقَكُمْ بِهَا مِنْ أَحَدٍ مِّن الْعَـلَمِينَ ( "...as none preceding you has committed in all of the nations." ) "Never before the people of Lut did a male have sex with another male." This is why Lut said to them, أَتَأْتُونَ الْفَـحِشَةَ مَا سَبَقَكُمْ بِهَا مِنْ أَحَدٍ مِّن الْعَـلَمِينَ إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرّجَالَ شَهْوَةً مّن دُونِ النّسَآء ( "Do you commit lewdness such as none preceding you has committed in all of the nations Verily, you practice your lusts on men instead of women." ) meaning, you left women whom Allah created for you and instead had sex with men Indeed, this behavior is evil and ignorant because you have placed things in their improper places.
Lut, peace be upon him, said to them: هَـؤُلآءِ بَنَاتِى إِن كُنْتُمْ فَـعِلِينَ ( "these (the girls of the nation ) are my daughters ( to marry lawfully ), if you must act ( so ).") 15:71 So he reminded them of their women, and they replied that they do not desire women!, قَالُواْ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا لَنَا فِى بَنَاتِكَ مِنْ حَقٍّ وَإِنَّكَ لَتَعْلَمُ مَا نُرِيدُ ( They said: "Surely, you know that we have neither any desire nor need of your daughters, and indeed you know well what we want!" ) 11:79 meaning, you know that we have no desire for women and you know what we desire with your guests.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Lo! ye come with lust ) you find more lust ( unto men ) in men’s behinds ( instead of women ) instead of the vaginas of women. ( Nay, but ye, are wanton folk ) in idolatry; you transgress from the lawful to that which is prohibited.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

"Verily, you practise your lusts on men instead of women. Nay, but you are a people transgressing beyond bounds (by committing great sins)."

Page 160 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
surah Araf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Araf Bandar Balila
Bandar Balila
surah Araf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Araf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Araf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Araf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Araf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Araf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Araf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Araf Fares Abbad
Fares Abbad
surah Araf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Araf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Araf Al Hosary
Al Hosary
surah Araf Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Araf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers