Quran 37:3 Surah Assaaffat ayat 3 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Assaaffat ayat 3 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Assaaffat aya 3 in arabic text(Those Who Set The Ranks).
  
   

﴿فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا﴾
[ الصافات: 3]

English - Sahih International

37:3 And those who recite the message,

Surah As-Saaffat in Arabic

Tafsir Surah Assaaffat ayat 3

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 37:3 Tafsir Al-Jalalayn


and those who recite that is to say the readers of the Qur’ān they recite it by way remembrance dhikran is a verbal noun referring to the action of al-tāliyāt ‘those who recite’.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


And by those who recite the Quran to hear the voice of Allah expressing his will

Quran 37:3 Tafsir Ibn Kathir


The Virtues of Surat As-Saffat An-Nasa'i recorded that `Abdullah bin `Umar, may Allah be pleased with him, said, "The Messenger of Allah ﷺ used to command us to make our prayers short and he used to recite As-Saffat when he lead us in prayer." This was recorded by An-Nasa'i only. بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. It was reported that `Abdullah bin Mas`ud, may Allah be pleased with him, said: وَالصَّـفَّـتِ صَفَّا "( By those ranged in ranks. ) -- they are the angels; فَالزَجِرَتِ زَجْراً ( By those who drive the clouds in a good way.
)
they are the angels; فَالتَّـلِيَـتِ ذِكْراً ( By those who bring the Dhikr. ) they are the angels." This was also the view of Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, Masruq, Sa`id bin Jubayr, `Ikrimah, Mujahid, As-Suddi, Qatadah and Ar-Rabi` bin Anas.
Qatadah said, "The angels form ranks in the heavens." Muslim recorded that Hudhayfah, may Allah be pleased with him, said, "The Messenger of Allah ﷺ said:
«فُضِّلْنَا عَلَى النَّاسِ بِثَلَاثٍ: جُعِلَتْ صُفُوفُنَا كَصُفُوفِ الْمَلَائِكَةِ، وَجُعِلَتْ لَنَا الْأَرْضُ كُلُّهَا مَسْجِدًا، وَجُعِلَ لَنَا تُرَابُهَا طَهُورًا، إِذَا لَمْ نَجِدِ الْمَاء»
( We have been favored over the rest of mankind in three ways: our ranks have been made like the ranks of the angels; the entire earth has been made a Masjid for us; and its soil has been made a means of purification for us if we cannot find water. )" Muslim, Abu Dawud, An-Nasa'i and Ibn Majah recorded that Jabir bin Samurah, may Allah be pleased with him, said, "The Messenger of Allah ﷺ said:
«أَلَا تَصُفُّونَ كَمَا تَصُفُّ الْمَلَائِكَةُ عِنْدَ رَبِّهِمْ؟»
( Will you not form ranks as the angels form ranks in the presence of their Lord ) We said, `How do the angels form ranks in the presence of their Lord' He said:
«يُتِمُّونَ الصُّفُوفَ الْمُتَقَدِّمَةَ، وَيَتَرَاصُّونَ فِي الصَّف»
( They complete the rows nearer the front and they consolidate the rows.
)
" As-Suddi and others said that the Ayah فَالزَجِرَتِ زَجْراً ( By those who drive the clouds in a good way.
)
means that they drive the clouds. فَالتَّـلِيَـتِ ذِكْراً ( By those who bring the Dhikr. ) As-Suddi said, "The angels bring the Scriptures and the Qur'an from Allah to mankind." The One True God is Allah إِنَّ إِلَـهَكُمْ لَوَاحِدٌ رَبُّ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ ( Verily, your God is indeed One, Lord of the heavens and the earth, ) This is the One by Whom the oath is sworn, stating that there is no God worthy of worship but He, Lord of the heavens and the earth, وَمَا بَيْنَهُمَآ ( and all that is between them, ) means, of created beings. وَرَبُّ الْمَشَـرِقِ ( and Lord of every point of the sun's risings. ) means, He is the Sovereign Who is controlling His creation by subjugating it and all that is in it of stars, planets and heavenly bodies which appear from the east and set in the west.
Mentioning the east is sufficient and there is no need for the west to be mentioned too, because it is implied in what is said.
This has also been stated clearly elsewhere, in the Ayat: فَلاَ أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَـرِقِ وَالْمَغَـرِبِ إِنَّا لَقَـدِرُونَ ( So I swear by the Lord of all the points of sunrise and sunset in the east and the west that surely We are able. ) ( 70:40 ) رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ ( (He is ) the Lord of the two easts and the Lord of the two wests.
) ( 55:17 ) which refers to the rising and setting points of the sun and the moon in both winter and summer.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(37:3) and those who recite the Exhortation; *1

And those who recite the message, meaning

*1) The majority of the commentators are agreed that All these three groups imply the groups of the angels, and the same explanation of it has been reported from 'Abdullah bin Mas'ud, Ibn `Abbas, Qatadah, Masruq Said bin Jubair, 'Ikrimah, Mujahid, Suddi, Ibn Zaid and Rabi' bin Anas.
Some commentators have given other commentaries also, but this commentary is more in keeping with the context.
The words " range themselves in ranks " refer to the fact that all the angels who arc administering the affairs of the universe, are the humble servants of Allah, and are ever ready w carry out any scrvice and implement any command of His.
This theme -has been further repeated in verse 165 below, where the angels say with regard to themselves: " We are the ranged servants ( of Allah ).' As for "scolding and cursing" , some commentators think that it refers to those angels who drive the clouds and arrange the rainfall.
Although this meaning is not incorrect either, the meaning which is more relevant to the following context is that among these angels there is also a group of those, who scold and curse the disobedient people and the culprits, and this scolding and cursing is not merely verbal but it rains on human beings in the form of natural disasters and calamities.
"
To recite admonition" implies that among these angels there are also those, who perform the service of admonition in order to draw the people's attention .to the Truth.
This they do by bringing about natural calamities from which the needful take heed, and by bringing down the teachings to the Prophets, and in the form of revelations with which the pious men are blessed through them.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Virtues of Surat As-Saffat An-Nasa'i recorded that `Abdullah bin `Umar, may Allah be pleased with him, said, "The Messenger of Allah ﷺ used to command us to make our prayers short and he used to recite As-Saffat when he lead us in prayer." This was recorded by An-Nasa'i only. بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. It was reported that `Abdullah bin Mas`ud, may Allah be pleased with him, said: وَالصَّـفَّـتِ صَفَّا "( By those ranged in ranks. ) -- they are the angels; فَالزَجِرَتِ زَجْراً ( By those who drive the clouds in a good way.
)
they are the angels; فَالتَّـلِيَـتِ ذِكْراً ( By those who bring the Dhikr. ) they are the angels." This was also the view of Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, Masruq, Sa`id bin Jubayr, `Ikrimah, Mujahid, As-Suddi, Qatadah and Ar-Rabi` bin Anas.
Qatadah said, "The angels form ranks in the heavens." Muslim recorded that Hudhayfah, may Allah be pleased with him, said, "The Messenger of Allah ﷺ said: «فُضِّلْنَا عَلَى النَّاسِ بِثَلَاثٍ: جُعِلَتْ صُفُوفُنَا كَصُفُوفِ الْمَلَائِكَةِ، وَجُعِلَتْ لَنَا الْأَرْضُ كُلُّهَا مَسْجِدًا، وَجُعِلَ لَنَا تُرَابُهَا طَهُورًا، إِذَا لَمْ نَجِدِ الْمَاء» ( We have been favored over the rest of mankind in three ways: our ranks have been made like the ranks of the angels; the entire earth has been made a Masjid for us; and its soil has been made a means of purification for us if we cannot find water. )" Muslim, Abu Dawud, An-Nasa'i and Ibn Majah recorded that Jabir bin Samurah, may Allah be pleased with him, said, "The Messenger of Allah ﷺ said: «أَلَا تَصُفُّونَ كَمَا تَصُفُّ الْمَلَائِكَةُ عِنْدَ رَبِّهِمْ؟» ( Will you not form ranks as the angels form ranks in the presence of their Lord ) We said, `How do the angels form ranks in the presence of their Lord' He said: «يُتِمُّونَ الصُّفُوفَ الْمُتَقَدِّمَةَ، وَيَتَرَاصُّونَ فِي الصَّف» ( They complete the rows nearer the front and they consolidate the rows.
)
" As-Suddi and others said that the Ayah فَالزَجِرَتِ زَجْراً ( By those who drive the clouds in a good way.
)
means that they drive the clouds. فَالتَّـلِيَـتِ ذِكْراً ( By those who bring the Dhikr. ) As-Suddi said, "The angels bring the Scriptures and the Qur'an from Allah to mankind." The One True God is Allah إِنَّ إِلَـهَكُمْ لَوَاحِدٌ رَبُّ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ ( Verily, your God is indeed One, Lord of the heavens and the earth, ) This is the One by Whom the oath is sworn, stating that there is no God worthy of worship but He, Lord of the heavens and the earth, وَمَا بَيْنَهُمَآ ( and all that is between them, ) means, of created beings. وَرَبُّ الْمَشَـرِقِ ( and Lord of every point of the sun's risings. ) means, He is the Sovereign Who is controlling His creation by subjugating it and all that is in it of stars, planets and heavenly bodies which appear from the east and set in the west.
Mentioning the east is sufficient and there is no need for the west to be mentioned too, because it is implied in what is said.
This has also been stated clearly elsewhere, in the Ayat: فَلاَ أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَـرِقِ وَالْمَغَـرِبِ إِنَّا لَقَـدِرُونَ ( So I swear by the Lord of all the points of sunrise and sunset in the east and the west that surely We are able. ) ( 70:40 ) رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ ( (He is ) the Lord of the two easts and the Lord of the two wests.
) ( 55:17 ) which refers to the rising and setting points of the sun and the moon in both winter and summer.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( And those who read (the Word ) for a reminder) He swore by the angels who recite the Qur’an; it is also said that He swore by the reciters of the Qur’an,


Muhammad Taqiud-Din alHilali

By those (angels) who bring the Book and the Quran from Allah to mankind [Tafsir Ibn Kathir].

Page 446 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
surah Assaaffat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Assaaffat Bandar Balila
Bandar Balila
surah Assaaffat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Assaaffat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Assaaffat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Assaaffat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Assaaffat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Assaaffat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Assaaffat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Assaaffat Fares Abbad
Fares Abbad
surah Assaaffat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Assaaffat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Assaaffat Al Hosary
Al Hosary
surah Assaaffat Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Assaaffat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, May 2, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب