Quran 14:30 Surah Ibrahim ayat 30 Tafsir Ibn Katheer in English
 ﴿وَجَعَلُوا لِلَّهِ أَندَادًا لِّيُضِلُّوا عَن سَبِيلِهِ ۗ قُلْ تَمَتَّعُوا فَإِنَّ مَصِيرَكُمْ إِلَى النَّارِ﴾ 
[ إبراهيم: 30]
14:30 And they have attributed to Allah equals to mislead [people] from His way. Say, "Enjoy yourselves, for indeed, your destination is the Fire."
Surah Ibrahim in ArabicTafsir Surah Ibrahim ayat 30
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir | 
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla | 
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu | 
Quran 14:30 Tafsir Al-Jalalayn
And they have set up rivals to associates with God that they might lead others astray read li-yadillū or li-yudillū from His way the religion of Islam. Say to them ‘Enjoy! this world of yours for a short time. For lo! your journey’s end your return shall be to the Fire!’.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And they set to Allah objects of worship presumptuously possessing a like degree of quality or attribute and in the same level of dignity, power and excellence and having the same rights or privileges to lead people into error and in the wrong direction. Say to them O Muhammad Enjoy yourselves and serve the Devil; you have decided your own destiny to the Fire
Quran 14:30 Tafsir Ibn Kathir
The Recompense of Those Who have changed the Blessings of Allah into Disbelief
Al-Bukhari said, "Allah's statement,
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ بَدَّلُواْ نِعْمَتَ اللَّهِ كُفْرًا
Have you not seen those who have changed the blessings of Allah into disbelief..., means, do you have knowledge in.
Allah said in other Aya0t,
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ
( Saw you not how. ) and,
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ خَرَجُواْ
( Did you not think of those who went forth. )
قَوْماً بُوراً
( A lost people ) 25:18 Ali bin `Abdullah narrated that Sufyan said that `Amr said that `Ata said that he heard Ibn `Abbas saying that,
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ بَدَّلُواْ نِعْمَتَ اللَّهِ كُفْرًا
"( Have you not seen those who have changed the blessings of Allah into disbelief ), is in reference to the people of Makkah." Ibn Abi Hatim recorded that Abu At-Tufayl said that Ibn Al-Kawwa' asked `Ali about Allah's statement,
الَّذِينَ بَدَّلُواْ نِعْمَتَ اللَّهِ كُفْرًا وَأَحَلُّواْ قَوْمَهُمْ دَارَ الْبَوَارِ
( those who have changed the blessings of Allah into disbelief, and caused their people to dwell in the house of destruction ) and `Ali said that it refers to the disbelievers of Quraysh on the day of Badr.
He also said that the blessing of Allah was faith that came to the polytheists of Quraysh, and they changed this blessing into disbelief and led their people to utter destruction.
This includes all disbelievers, for Allah sent Muhammad ﷺ as a mercy and a blessing to all mankind.
Those who accepted this blessing and were thankful for it, will enter Paradise, while those who denied it and disbelieved in it, will enter the Fire.
Allah said next,
وَجَعَلُواْ للَّهِ أَندَادًا لِّيُضِلُّواْ عَن سَبِيلِهِ
( And they set up rivals to Allah, to mislead from His path! ) meaning, they set up partners to Allah whom they worship besides Him and called the people to worship them.
Allah threatened them and warned them by the words of His Prophet ,
قُلْ تَمَتَّعُواْ فَإِنَّ مَصِيرَكُمْ إِلَى النَّارِ
( Say: "Enjoy (your brief life )! But certainly, your destination is the ( Hell ) Fire!") `Whatever you are able to do in this life, then do it, for no matter what will happen,
فَإِنَّ مَصِيرَكُمْ إِلَى النَّارِ
( But certainly, your destination is the (Hell ) Fire!) for to Us will be your destination and end.' Allah said in other Ayat,
نُمَتِّعُهُمْ قَلِيلاً ثُمَّ نَضْطَرُّهُمْ إِلَى عَذَابٍ غَلِيظٍ
( We let them enjoy for a little while, then in the end We shall force them to (enter ) a great torment.)31:24 and,
مَتَـعٌ فِى الدُّنْيَا ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ نُذِيقُهُمُ الْعَذَابَ الشَّدِيدَ بِمَا كَانُواْ يَكْفُرُونَ
( (A brief ) enjoyment in this world! And then unto Us will be their return, then We shall make them taste the severest torment because they used to disbelieve.)10:70
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Recompense of Those Who have changed the Blessings of Allah into Disbelief
Al-Bukhari said, "Allah's statement,
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ بَدَّلُواْ نِعْمَتَ اللَّهِ كُفْرًا
Have you not seen those who have changed the blessings of Allah into disbelief..., means, do you have knowledge in.
Allah said in other Aya0t,
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ
( Saw you not how. ) and,
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ خَرَجُواْ
( Did you not think of those who went forth. )
قَوْماً بُوراً
( A lost people ) 25:18 Ali bin `Abdullah narrated that Sufyan said that `Amr said that `Ata said that he heard Ibn `Abbas saying that,
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ بَدَّلُواْ نِعْمَتَ اللَّهِ كُفْرًا
"( Have you not seen those who have changed the blessings of Allah into disbelief ), is in reference to the people of Makkah." Ibn Abi Hatim recorded that Abu At-Tufayl said that Ibn Al-Kawwa' asked `Ali about Allah's statement,
الَّذِينَ بَدَّلُواْ نِعْمَتَ اللَّهِ كُفْرًا وَأَحَلُّواْ قَوْمَهُمْ دَارَ الْبَوَارِ
( those who have changed the blessings of Allah into disbelief, and caused their people to dwell in the house of destruction ) and `Ali said that it refers to the disbelievers of Quraysh on the day of Badr.
He also said that the blessing of Allah was faith that came to the polytheists of Quraysh, and they changed this blessing into disbelief and led their people to utter destruction.
This includes all disbelievers, for Allah sent Muhammad ﷺ as a mercy and a blessing to all mankind.
Those who accepted this blessing and were thankful for it, will enter Paradise, while those who denied it and disbelieved in it, will enter the Fire.
Allah said next,
وَجَعَلُواْ للَّهِ أَندَادًا لِّيُضِلُّواْ عَن سَبِيلِهِ
( And they set up rivals to Allah, to mislead from His path! ) meaning, they set up partners to Allah whom they worship besides Him and called the people to worship them.
Allah threatened them and warned them by the words of His Prophet ,
قُلْ تَمَتَّعُواْ فَإِنَّ مَصِيرَكُمْ إِلَى النَّارِ
( Say: "Enjoy (your brief life )! But certainly, your destination is the ( Hell ) Fire!") `Whatever you are able to do in this life, then do it, for no matter what will happen,
فَإِنَّ مَصِيرَكُمْ إِلَى النَّارِ
( But certainly, your destination is the (Hell ) Fire!) for to Us will be your destination and end.' Allah said in other Ayat,
نُمَتِّعُهُمْ قَلِيلاً ثُمَّ نَضْطَرُّهُمْ إِلَى عَذَابٍ غَلِيظٍ
( We let them enjoy for a little while, then in the end We shall force them to (enter ) a great torment.)31:24 and,
مَتَـعٌ فِى الدُّنْيَا ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ نُذِيقُهُمُ الْعَذَابَ الشَّدِيدَ بِمَا كَانُواْ يَكْفُرُونَ
( (A brief ) enjoyment in this world! And then unto Us will be their return, then We shall make them taste the severest torment because they used to disbelieve.)10:70
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And they set up rivals to Allah ) they ascribed to Allah co-equals from among idols which they worshipped ( that they may mislead (men ) from His way) from His religion and obedience. ( Say ) O Muhammad, to the people of Mecca: ( Enjoy life (while ye may )) in your state of disbelief ( for lo! your journey’s end will be the Fire ) on the Day of Judgement.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And they set up rivals to Allah, to mislead (men) from His Path! Say: "Enjoy (your brief life)! But certainly, your destination is the (Hell) Fire!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia | 
| Русский | Français | فارسی | 
| تفسير | Bengali | اعراب | 
Ayats from Quran in English
- In them are women limiting [their] glances, untouched before them by man or jinni -
- So as for Thamud, they were destroyed by the overpowering [blast].
- And they swore by Allah their strongest oaths that if a warner came to them,
- And that it is He who is the Lord of Sirius
- And we had over you no authority, but you were a transgressing people.
- Is not that [Creator] Able to give life to the dead?
- Say, "In whose hand is the realm of all things - and He protects while
- Then We produced after them other generations.
- And [mention] the Day when We will resurrect from every nation a witness. Then it
- And those who are patient, seeking the countenance of their Lord, and establish prayer and
Quran surahs in English :
Download surah Ibrahim with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ibrahim mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ibrahim Complete with high quality
 Ahmed Al Ajmy
Ahmed Al Ajmy
 Bandar Balila
Bandar Balila
 Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
 Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
 Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
 Abdul Basit
Abdul Basit 
 Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
 Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
 Abdullah Al Juhani
Abdullah Al Juhani
 Fares Abbad
Fares Abbad
 Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
 Al Minshawi
Al Minshawi
 Al Hosary
Al Hosary
 Mishari Al-afasi
Mishari Al-afasi
 Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



