Quran 32:30 Surah Sajdah ayat 30 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَانتَظِرْ إِنَّهُم مُّنتَظِرُونَ﴾
[ السجدة: 30]
32:30 So turn away from them and wait. Indeed, they are waiting.
Surah As-Sajdah in ArabicTafsir Surah Sajdah ayat 30
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 32:30 Tafsir Al-Jalalayn
So turn away from them and wait for the chastisement to be sent down on them. They too are waiting for your death to take place or for you to be killed and so be rid of you — this was revealed before the command to fight them.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Therefore, disregard them O Muhammad and wait for the timely, justice that is being prepared above in heavens realm and they shall also be waiting -either mockingly or in order to be prepared for your next move
Quran 32:30 Tafsir Ibn Kathir
How the Disbelievers sought to hasten on the Punishment, and what happened to Them
Allah tells us how the disbelievers sought to hasten on the punishment, and to bring the wrath and vengeance of Allah upon themselves, because they thought this punishment would never happen, and because of their disbelief and stubbornness.
وَيَقُولُونَ مَتَى هَـذَا الْفَتْحُ
( They say: "When will this Fath be..." ) meaning, `when will you prevail over us, O Muhammad, since you claim that there will be a time when you will gain the upper hand over us and take your revenge on us, so when will that happen All we see of you and your companions is that you are hiding, afraid and humiliated.' Allah says:
قُلْ يَوْمَ الْفَتْحِ
( Say: "On the Day of Al-Fath..." ) meaning, `when the wrath and punishment of Allah befall you, in this world and the next,'
لاَ يَنفَعُ الَّذِينَ كَفَرُواْ إِيَمَـنُهُمْ وَلاَ هُمْ يُنظَرُونَ
( no profit will it be to those who disbelieve if they (then ) believe! Nor will they be granted a respite.) This is like the Ayah,
فَلَمَّا جَآءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَـتِ فَرِحُواْ بِمَا عِندَهُمْ مِّنَ الْعِلْمِ
( Then when their Messengers came to them with clear proofs, they were glad with that which they had of the knowledge... ) ( 40:83-85 ) Those who claim that this refers to the conquest of Makkah go too far, and have made a grievous mistake, for on the day of the conquest of Makkah, the Messenger of Allah ﷺ accepted the Islam of the freed Makkan prisoners-of-war, who numbered nearly two thousand.
If what was meant by this Ayah was the conquest of Makkah, he would not have accepted their Islam, because Allah says:
قُلْ يَوْمَ الْفَتْحِ لاَ يَنفَعُ الَّذِينَ كَفَرُواْ إِيَمَـنُهُمْ وَلاَ هُمْ يُنظَرُونَ
( Say: "On the Day of Al-Fath, no profit will it be to those who disbelieve if they (then ) believe! Nor will they be granted a respite.") What is meant by Al-Fath here is Judgement, as in the Ayat:
فَافْتَحْ بَيْنِى وَبَيْنَهُمْ فَتْحاً
( Nuh said: So Aftah (judge ) between me and them) ( 26:118 ).
and:
قُلْ يَجْمَعُ بَيْنَنَا رَبُّنَا ثُمَّ يَفْتَحُ بَيْنَنَا بِالْحَقِّ
( Say: "Our Lord will assemble us all together, then He will judge between us with truth" ) ( 34:26 ).
وَاسْتَفْتَحُواْ وَخَابَ كُلُّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ
( And they sought judgement and every obstinate, arrogant dictator was brought to a complete loss and destruction.
) ( 14:15 )
وَكَانُواْ مِن قَبْلُ يَسْتَفْتِحُونَ عَلَى الَّذِينَ كَفَرُواْ
( although aforetime they had invoked Allah to pass judgement over those who disbelieved ) ( 2:89 )
إِن تَسْتَفْتِحُواْ فَقَدْ جَآءَكُمُ الْفَتْحُ
( If you ask for a judgement, now has the judgement come unto you ) ( 8:19 ).
Then Allah says:
فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَانتَظِرْ إِنَّهُمْ مُّنتَظِرُونَ
( So turn aside from them and await, verily, they (too ) are awaiting.) meaning, `turn away from these idolators, and convey that which has been revealed to you from your Lord.' This is like the Ayah,
اتَّبِعْ مَآ أُوحِىَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ لا إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ
( Follow what has been revealed to you from your Lord, there is no God but Him. ) ( 6:106 ) `Wait until Allah fulfills that which He has promised you, and grants you victory over those who oppose you, for He never breaks His promise.'
عَنْهُمْ وَانتَظِرْ
( verily, they (too ) are awaiting.) means, `you are waiting, and they are waiting and plotting against you,'
أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ
( Or do they say: "A poet! We await for him some calamity by time!" ) ( 52:30 ).
`You will see the consequences of your patience towards them, and the fulfillment of the promise of your Lord in your victory over them, and they will see the consequences of their wait for something bad to befall you and your Companions, in that Allah's punishment will come upon them.' Sufficient unto us is Allah, and He is the Best Disposer of affairs.
This is the end of the Tafsir of Surat As-Sajdah.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
How the Disbelievers sought to hasten on the Punishment, and what happened to Them
Allah tells us how the disbelievers sought to hasten on the punishment, and to bring the wrath and vengeance of Allah upon themselves, because they thought this punishment would never happen, and because of their disbelief and stubbornness.
وَيَقُولُونَ مَتَى هَـذَا الْفَتْحُ
( They say: "When will this Fath be..." ) meaning, `when will you prevail over us, O Muhammad, since you claim that there will be a time when you will gain the upper hand over us and take your revenge on us, so when will that happen All we see of you and your companions is that you are hiding, afraid and humiliated.' Allah says:
قُلْ يَوْمَ الْفَتْحِ
( Say: "On the Day of Al-Fath..." ) meaning, `when the wrath and punishment of Allah befall you, in this world and the next,'
لاَ يَنفَعُ الَّذِينَ كَفَرُواْ إِيَمَـنُهُمْ وَلاَ هُمْ يُنظَرُونَ
( no profit will it be to those who disbelieve if they (then ) believe! Nor will they be granted a respite.) This is like the Ayah,
فَلَمَّا جَآءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَـتِ فَرِحُواْ بِمَا عِندَهُمْ مِّنَ الْعِلْمِ
( Then when their Messengers came to them with clear proofs, they were glad with that which they had of the knowledge... ) ( 40:83-85 ) Those who claim that this refers to the conquest of Makkah go too far, and have made a grievous mistake, for on the day of the conquest of Makkah, the Messenger of Allah ﷺ accepted the Islam of the freed Makkan prisoners-of-war, who numbered nearly two thousand.
If what was meant by this Ayah was the conquest of Makkah, he would not have accepted their Islam, because Allah says:
قُلْ يَوْمَ الْفَتْحِ لاَ يَنفَعُ الَّذِينَ كَفَرُواْ إِيَمَـنُهُمْ وَلاَ هُمْ يُنظَرُونَ
( Say: "On the Day of Al-Fath, no profit will it be to those who disbelieve if they (then ) believe! Nor will they be granted a respite.") What is meant by Al-Fath here is Judgement, as in the Ayat:
فَافْتَحْ بَيْنِى وَبَيْنَهُمْ فَتْحاً
( Nuh said: So Aftah (judge ) between me and them) ( 26:118 ).
and:
قُلْ يَجْمَعُ بَيْنَنَا رَبُّنَا ثُمَّ يَفْتَحُ بَيْنَنَا بِالْحَقِّ
( Say: "Our Lord will assemble us all together, then He will judge between us with truth" ) ( 34:26 ).
وَاسْتَفْتَحُواْ وَخَابَ كُلُّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ
( And they sought judgement and every obstinate, arrogant dictator was brought to a complete loss and destruction.
) ( 14:15 )
وَكَانُواْ مِن قَبْلُ يَسْتَفْتِحُونَ عَلَى الَّذِينَ كَفَرُواْ
( although aforetime they had invoked Allah to pass judgement over those who disbelieved ) ( 2:89 )
إِن تَسْتَفْتِحُواْ فَقَدْ جَآءَكُمُ الْفَتْحُ
( If you ask for a judgement, now has the judgement come unto you ) ( 8:19 ).
Then Allah says:
فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَانتَظِرْ إِنَّهُمْ مُّنتَظِرُونَ
( So turn aside from them and await, verily, they (too ) are awaiting.) meaning, `turn away from these idolators, and convey that which has been revealed to you from your Lord.' This is like the Ayah,
اتَّبِعْ مَآ أُوحِىَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ لا إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ
( Follow what has been revealed to you from your Lord, there is no God but Him. ) ( 6:106 ) `Wait until Allah fulfills that which He has promised you, and grants you victory over those who oppose you, for He never breaks His promise.'
عَنْهُمْ وَانتَظِرْ
( verily, they (too ) are awaiting.) means, `you are waiting, and they are waiting and plotting against you,'
أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ
( Or do they say: "A poet! We await for him some calamity by time!" ) ( 52:30 ).
`You will see the consequences of your patience towards them, and the fulfillment of the promise of your Lord in your victory over them, and they will see the consequences of their wait for something bad to befall you and your Companions, in that Allah's punishment will come upon them.' Sufficient unto us is Allah, and He is the Best Disposer of affairs.
This is the end of the Tafsir of Surat As-Sajdah.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( So withdraw from them (O Muhammad )) from Banu Khuzaymah and do not preoccupy yourself with them, ( and await (the event )) await their destruction on the day of the conquest of Mecca. ( Lo! they also are awaiting (it )) they are also awaiting their destruction. And Allah did indeed destroy them upon the conquest of Mecca’.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So turn aside from them (O Muhammad SAW) and await, verily they (too) are awaiting.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- But the Messenger and those who believed with him fought with their wealth and their
- Then We sent after him messengers to their peoples, and they came to them with
- And the producers of sparks [when] striking
- [Remember] when you said to the believers, "Is it not sufficient for you that your
- Indeed, those who devour the property of orphans unjustly are only consuming into their bellies
- He raised its ceiling and proportioned it.
- And We have created above you seven layered heavens, and never have We been of
- [Moses] said, "You have already known that none has sent down these [signs] except the
- In their hearts is disease, so Allah has increased their disease; and for them is
- That He may reward those who have believed and done righteous deeds out of His
Quran surahs in English :
Download surah Sajdah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Sajdah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sajdah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers