Quran 34:33 Surah Saba ayat 33 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَقَالَ الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا بَلْ مَكْرُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ إِذْ تَأْمُرُونَنَا أَن نَّكْفُرَ بِاللَّهِ وَنَجْعَلَ لَهُ أَندَادًا ۚ وَأَسَرُّوا النَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُا الْعَذَابَ وَجَعَلْنَا الْأَغْلَالَ فِي أَعْنَاقِ الَّذِينَ كَفَرُوا ۚ هَلْ يُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ﴾
[ سبأ: 33]
34:33 Those who were oppressed will say to those who were arrogant, "Rather, [it was your] conspiracy of night and day when you were ordering us to disbelieve in Allah and attribute to Him equals." But they will [all] confide regret when they see the punishment; and We will put shackles on the necks of those who disbelieved. Will they be recompensed except for what they used to do?
Surah Saba in ArabicTafsir Surah Saba ayat 33
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 34:33 Tafsir Al-Jalalayn
And those who were oppressed will say to those who were arrogant ‘Nay but it was your scheming night and day in other words such were your schemes against us during both of these times when you used to command us to disbelieve in God and set up partners with Him’. And they that is the two parties will conceal their remorse for not having believed in Him when they see the chastisement in other words each person will hide it his remorse from the next for fear of being reviled; and We will place fetters around the necks of the disbelievers while they are in the Fire. Shall they be requited except the requital for what they used to do? in the world.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And there shall the passively-minded say to those who exercised inordinate self-esteem: but you took cunning for a sinister and crooked wisdom and you made its breastplate work day and night and you kept pressing hard upon us for adopting polytheism and you urged us to deny Allah as the only Ilah and to incorporate with Him other deities. Deep in their hearts they will feel their guilt with pining regrets and vain repentances when they see the inescapable punishment. We will fetter and confine the infidels with chains around their necks. Would they be requited but with what is commensurate with their deeds
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(34:33) Those who were suppressed will say to those who waxed arrogant: 'By no means; it was your scheming, night and day, when you would enjoin us to disbelieve in Allah and set up others as equals to Him.' *53 When they are confronted with the chastisement, they will be remorseful in their hearts. We shall put fetters around the necks of the unbelievers. Can people be requited except for their deeds?
Those who were oppressed will say to meaning
*53) In other words, the common people's reply will be: " How can you hold us as equal partners in this responsibility? Do you also remember what sort of trickeries and deceptions and false propaganda you practised and what efforts you used to make to tempt and entice the people day and night.
It is not just that you presented the world before us and we were allured, but this also is a fact that you used to befool us by your frauds and deceptions and each one of you brought a new bait every day to tempt and lure the simple people.
"
The Qur'an has made mention of the dispute between the religious guides and their followers at different places in different ways.
For details, see AI-A'raf: 38-39; Ibrahim: 21; AI-Qasas: 63; Al-Ahzab: 66-68; AI-Mu`min: 47-48; Ha Mim Sajdah: 29.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Those who were despised ) those who were oppressed, who are the lowly among people ( say unto those who were proud ) their leaders: ( Nay but (it was your ) scheming night and day) it is what you said to us by day and night, ( when ye commanded us to disbelieve in Allah ) when you told us to disbelieve in Muhammad ( pbuh ) and in the Qur’an ( and set up rivals ) equals and forms ( unto Him. And they are filled with remorse ) both the leaders and those who obeyed them ( when they behold the doom; and We place carcans on the necks of those who disbelieved ) in Muhammad ( pbuh ) and in the Qur’an. He says: their hands were tied to their necks. ( Are they requited ) on the Day of Judgement ( aught save what they did ) and said in their state of disbelief?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Those who were deemed weak will say to those who were arrogant: "Nay, but it was your plotting by night and day, when you ordered us to disbelieve in Allah and set up rivals to Him!" And each of them (parties) will conceal their own regrets (for disobeying Allah during this worldly life), when they behold the torment. And We shall put iron collars round the necks of those who disbelieved. Are they requited aught except what they used to do?
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And fear a Day when you will be returned to Allah. Then every soul will
- But the shriek seized them at early morning.
- Nor did those who were given the Scripture become divided until after there had come
- How will there be for them a reminder [at that time]? And there had come
- It is not except a reminder to the worlds
- It is He who forms you in the wombs however He wills. There is no
- I said not to them except what You commanded me - to worship Allah, my
- Or that He would not seize them during their [usual] activity, and they could not
- And among the People of the Scripture is he who, if you entrust him with
- But the ones who strove against Our verses, [seeking] to cause failure - those are
Quran surahs in English :
Download surah Saba with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Saba mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Saba Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers