Quran 77:34 Surah Mursalat ayat 34 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Mursalat ayat 34 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Mursalat aya 34 in arabic text(Those Sent Forth).
  
   

﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ﴾
[ المرسلات: 34]

English - Sahih International

77:34 Woe, that Day, to the deniers.

Surah Al-Mursalat in Arabic

Tafsir Surah Mursalat ayat 34

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 77:34 Tafsir Al-Jalalayn


Woe to the deniers on that day!


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Woe then to those who looked upon the truth as an intentional assertion of what is false

Quran 77:34 Tafsir Ibn Kathir


The driving of the Criminals to their Final Abode in Hell and how it will be done Allah informs about the disbelievers who deny the final abode, the recompense, Paradise, and the Hellfire.
On the Day of Judgement it will be said to them: انطَلِقُواْ إِلَى مَا كُنتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ - انطَلِقُواْ إِلَى ظِلٍّ ذِى ثَلَـثِ شُعَبٍ ( Depart you to that which you used to deny! Depart you to a shadow in three columns, ) meaning, a flame of fire when it rises and ascends with smoke.
So due to its severity and strength, it will have three columns. لاَّ ظَلِيلٍ وَلاَ يُغْنِى مِنَ اللَّهَبِ ( Neither shady nor of any use against the fierce flame of the Fire. ) meaning, shade of the smoke that comes from the flame -- which itself will not have a shade, nor will it benefit against the flame.
This means it will not protect them from the heat of the flame.
Allah said, إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ ( Verily, it throws sparks as Al-Qasr, ) meaning, its sparks will shoot out from its flame like huge castles.
Ibn Mas`ud said, "Like forts." Ibn `Abbas, Mujahid, Qatadah and Malik who reported from Zayd bin Aslam and others said, "This means the trunk of trees." كَأَنَّهُ جِمَـلَةٌ صُفْرٌ ( As if they were Sufr camels. ) means, black camels.
This is the view of Mujahid, Al-Hasan, Qatadah, and Ad-Dahhak, and Ibn Jarir favored this view.
Ibn `Abbas Mujahid, and Sa`id bin Jubayr said about, جِمَـلَةٌ صُفْرٌ ( Sufr camels. ) "Meaning ropes of ships." إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ ( Verily, it (Hell ) throws sparks as Al-Qasr.) Imam Al-Bukhari recorded from Ibn `Abbas that he said: "We were directed to the timber a length of three cubits or more in order to use it for construction of buildings.
We used to call it Al-Qasr. كَأَنَّهُ جِمَـلَةٌ صُفْرٌ ( As if they were Sufr camels. ) These ( Jimalat ) are ropes of ships that are bundled until they resemble the intestines of men." وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( Woe that Day to the deniers! ) The Inability of the Criminals to speak, make Excuses, or step forward on the Day of Judgement Then Allah says, هَـذَا يَوْمُ لاَ يَنطِقُونَ ( That will be a Day when they shall not speak, ) meaning, they will not speak. وَلاَ يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ ( And they will not be permitted to put forth any excuse. ) meaning, they will not be able to speak, nor will they be granted permission to speak so that they can make excuses.
Rather, the proof will be established against them, and they will be called upon to speak about the wrong that they did, but they will not be able to say anything.
The courts of the Day of Judgement will occur in stages.
Sometimes the Lord informs of this stage and sometimes He informs of that stage.
This is to show the terrors and calamities of that Day.
Thus, after all the details of this discussion, He says: وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( Woe that Day to the deniers! ) Then Allah says, هَـذَا يَوْمُ الْفَصْلِ جَمَعْنَـكُمْ وَالاٌّوَّلِينَ - فَإِن كَانَ لَكمُ كَيْدٌ فَكِيدُونِ ( That will be a Day of Decision! We have brought you and the men of old together! So if you have a plot, use it against Me! ) This is an address from the Creator to His servants.
He says to them, هَـذَا يَوْمُ الْفَصْلِ جَمَعْنَـكُمْ وَالاٌّوَّلِينَ ( That will be a Day of Decision! We have brought you and the men of old together! ) meaning, He will gather all of them by His power on one common plane, He will make them hear the caller and He will cause them to see.
Then He says, فَإِن كَانَ لَكمُ كَيْدٌ فَكِيدُونِ ( So, if you have a plot, use it against Me! ) This is a serious threat and a harsh warning.
It means, `if you are able to save yourselves from being seized by Me, and rescue yourselves from My ruling, then do so.
But you are certainly not able to do so.' This is as Allah says, يمَعْشَرَ الْجِنِّ وَالإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُواْ مِنْ أَقْطَـرِ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ فَانفُذُواْ لاَ تَنفُذُونَ إِلاَّ بِسُلْطَـنٍ ( O assembly of Jinn and men! If you have power to pass beyond the zones of the heavens and the earth, then pass beyond (them )! But you will never be able to pass them, except with authority ( from Allah )!) ( 55:33 ) Allah also says, وَلاَ تَضُرُّونَهُ شَيْئًا ( And you will not harm Him in the least. ) ( 11:57 ) It is narrated in a Hadith ( that Allah said ),
«يَا عِبَادِي، إِنَّكُمْ لَنْ تَبْلُغُوا نَفْعِي فَتَنْفَعُونِي، وَلَنْ تَبْلُغُوا ضَرِّي فَتَضُرُّونِي»
( "O My servants! You all can never attain My benefit and thereby benefit Me, and you all can never attain My harm and thereby harm Me." )

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The driving of the Criminals to their Final Abode in Hell and how it will be done Allah informs about the disbelievers who deny the final abode, the recompense, Paradise, and the Hellfire.
On the Day of Judgement it will be said to them: انطَلِقُواْ إِلَى مَا كُنتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ - انطَلِقُواْ إِلَى ظِلٍّ ذِى ثَلَـثِ شُعَبٍ ( Depart you to that which you used to deny! Depart you to a shadow in three columns, ) meaning, a flame of fire when it rises and ascends with smoke.
So due to its severity and strength, it will have three columns. لاَّ ظَلِيلٍ وَلاَ يُغْنِى مِنَ اللَّهَبِ ( Neither shady nor of any use against the fierce flame of the Fire. ) meaning, shade of the smoke that comes from the flame -- which itself will not have a shade, nor will it benefit against the flame.
This means it will not protect them from the heat of the flame.
Allah said, إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ ( Verily, it throws sparks as Al-Qasr, ) meaning, its sparks will shoot out from its flame like huge castles.
Ibn Mas`ud said, "Like forts." Ibn `Abbas, Mujahid, Qatadah and Malik who reported from Zayd bin Aslam and others said, "This means the trunk of trees." كَأَنَّهُ جِمَـلَةٌ صُفْرٌ ( As if they were Sufr camels. ) means, black camels.
This is the view of Mujahid, Al-Hasan, Qatadah, and Ad-Dahhak, and Ibn Jarir favored this view.
Ibn `Abbas Mujahid, and Sa`id bin Jubayr said about, جِمَـلَةٌ صُفْرٌ ( Sufr camels. ) "Meaning ropes of ships." إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ ( Verily, it (Hell ) throws sparks as Al-Qasr.) Imam Al-Bukhari recorded from Ibn `Abbas that he said: "We were directed to the timber a length of three cubits or more in order to use it for construction of buildings.
We used to call it Al-Qasr. كَأَنَّهُ جِمَـلَةٌ صُفْرٌ ( As if they were Sufr camels. ) These ( Jimalat ) are ropes of ships that are bundled until they resemble the intestines of men." وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( Woe that Day to the deniers! ) The Inability of the Criminals to speak, make Excuses, or step forward on the Day of Judgement Then Allah says, هَـذَا يَوْمُ لاَ يَنطِقُونَ ( That will be a Day when they shall not speak, ) meaning, they will not speak. وَلاَ يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ ( And they will not be permitted to put forth any excuse. ) meaning, they will not be able to speak, nor will they be granted permission to speak so that they can make excuses.
Rather, the proof will be established against them, and they will be called upon to speak about the wrong that they did, but they will not be able to say anything.
The courts of the Day of Judgement will occur in stages.
Sometimes the Lord informs of this stage and sometimes He informs of that stage.
This is to show the terrors and calamities of that Day.
Thus, after all the details of this discussion, He says: وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( Woe that Day to the deniers! ) Then Allah says, هَـذَا يَوْمُ الْفَصْلِ جَمَعْنَـكُمْ وَالاٌّوَّلِينَ - فَإِن كَانَ لَكمُ كَيْدٌ فَكِيدُونِ ( That will be a Day of Decision! We have brought you and the men of old together! So if you have a plot, use it against Me! ) This is an address from the Creator to His servants.
He says to them, هَـذَا يَوْمُ الْفَصْلِ جَمَعْنَـكُمْ وَالاٌّوَّلِينَ ( That will be a Day of Decision! We have brought you and the men of old together! ) meaning, He will gather all of them by His power on one common plane, He will make them hear the caller and He will cause them to see.
Then He says, فَإِن كَانَ لَكمُ كَيْدٌ فَكِيدُونِ ( So, if you have a plot, use it against Me! ) This is a serious threat and a harsh warning.
It means, `if you are able to save yourselves from being seized by Me, and rescue yourselves from My ruling, then do so.
But you are certainly not able to do so.' This is as Allah says, يمَعْشَرَ الْجِنِّ وَالإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُواْ مِنْ أَقْطَـرِ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ فَانفُذُواْ لاَ تَنفُذُونَ إِلاَّ بِسُلْطَـنٍ ( O assembly of Jinn and men! If you have power to pass beyond the zones of the heavens and the earth, then pass beyond (them )! But you will never be able to pass them, except with authority ( from Allah )!) ( 55:33 ) Allah also says, وَلاَ تَضُرُّونَهُ شَيْئًا ( And you will not harm Him in the least. ) ( 11:57 ) It is narrated in a Hadith ( that Allah said ), «يَا عِبَادِي، إِنَّكُمْ لَنْ تَبْلُغُوا نَفْعِي فَتَنْفَعُونِي، وَلَنْ تَبْلُغُوا ضَرِّي فَتَضُرُّونِي» ( "O My servants! You all can never attain My benefit and thereby benefit Me, and you all can never attain My harm and thereby harm Me." )

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Woe ) severe punishment ( unto the repudiators ) of faith and the resurrection ( on that day ) the Day of Judgement!


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!

Page 581 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Mursalat with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Mursalat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mursalat Complete with high quality
surah Mursalat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Mursalat Bandar Balila
Bandar Balila
surah Mursalat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Mursalat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Mursalat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Mursalat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Mursalat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Mursalat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Mursalat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Mursalat Fares Abbad
Fares Abbad
surah Mursalat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Mursalat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Mursalat Al Hosary
Al Hosary
surah Mursalat Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Mursalat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Please remember us in your sincere prayers