Quran 21:35 Surah Anbiya ayat 35 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿كُلُّ نَفْسٍ ذَائِقَةُ الْمَوْتِ ۗ وَنَبْلُوكُم بِالشَّرِّ وَالْخَيْرِ فِتْنَةً ۖ وَإِلَيْنَا تُرْجَعُونَ﴾
[ الأنبياء: 35]
21:35 Every soul will taste death. And We test you with evil and with good as trial; and to Us you will be returned.
Surah Al-Anbiya in ArabicTafsir Surah Anbiya ayat 35
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 21:35 Tafsir Al-Jalalayn
Every soul shall taste death in this world and We will try you We will test you with ill and good such as poverty and wealth sickness and health as an ordeal fitnatan an object denoting reason in other words for the purpose of seeing whether you will be patient and give thanks or not. And then unto Us you shall be brought back that We may requite you.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Every Soul -no exception- shall taste death and We test you -people- by wedding you to calamities and by making Our grace abound in you to determine your true belief and inclination, your spiritual and moral attributes, your accomplishments, attainments and your way and course of acting, then in the end shall all of you be brought back to Us
Quran 21:35 Tafsir Ibn Kathir
No One has been granted Immortality in this World
وَمَا جَعَلْنَا لِبَشَرٍ مِّن قَبْلِكَ
( And We granted not to any human being immortality before you; ) means, O Muhammad.
الْخُلْدَ
( immortality ) means, in this world.
On the contrary,
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ - وَيَبْقَى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلْـلِ وَالإِكْرَامِ
( Whatsoever is on it (the earth ) will perish.
And the Face of your Lord full of majesty and honor will remain forever.) 55:26-27.
أَفَإِيْن مِّتَّ
( then if you die ) means, O Muhammad,
فَهُمُ الْخَـلِدُونَ
( would they live forever ) means, they hope that they will live forever after you, but that will not happen; everything will pass away.
So Allah says:
كُلُّ نَفْسٍ ذَآئِقَةُ الْمَوْتِ
( Everyone is going to taste death, )
وَنَبْلُوكُم بِالشَّرِّ وَالْخَيْرِ فِتْنَةً
( and We shall test you with evil and with good by way of trial.
) Meaning, "We shall test you, sometimes with difficulties and sometimes with ease, to see who will give thanks and who will be ungrateful, who will have patience and who will despair." `Ali bin Abi Talhah reported from Ibn `Abbas:
وَنَبْلُوكُم
( and We shall test you ) means, We will test you,
بِالشَّرِّ وَالْخَيْرِ فِتْنَةً
( with evil and with good by way of trial. ) means, with difficulties and with times of prosperity, with health and sickness, with richness and poverty, with lawful and unlawful, obedience and sin, with guidance and misguidance.
وَإِلَيْنَا تُرْجَعُونَ
( And to Us you will be returned. ) means, and We will requite you according to your deeds.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(21:35) Every living being has to taste death, *37 and We are putting all of you to trial by passing you through good and bad conditions, *38 and ultimately you shall return to Us,
Every soul will taste death. And We meaning
*37) This is a brief answer to all those warnings and curses with which the Holy Prophet was being threatened and the conspiracies which the Quraish were hatching against him day and night.
On the one hand, the women of the Quraish cursed him because according to them he had ruined their home life by enticing away their kith and kits; while on the other, the chiefs of the Quraish threatened hits with horrible consequences for the propagation of Islam.
After the emigration to Habash especially, which almost affected every home of Makkah, these curses and threats increased alI the more.
This verse is meant to comfort and console the Holy Prophet as well so that he should continue his mission without any fear of their threats.
*38) That is, Allah is always putting human beings to test and trial both through adversity and affluence.
This is to judge whether prosperity makes them proud, cruel and slaves of their lusts or they become grateful to Allah.
On the other hand, He inflicts adversity upon them in order to see whether they remain within the prescribed and lawful limits or become low-spirited and down-hearted.
A sensible person therefore should not be deluded by prosperity and adversity, but should keep their trial element in view and try to pass through it gracefully.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
No One has been granted Immortality in this World
وَمَا جَعَلْنَا لِبَشَرٍ مِّن قَبْلِكَ
( And We granted not to any human being immortality before you; ) means, O Muhammad.
الْخُلْدَ
( immortality ) means, in this world.
On the contrary,
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ - وَيَبْقَى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلْـلِ وَالإِكْرَامِ
( Whatsoever is on it (the earth ) will perish.
And the Face of your Lord full of majesty and honor will remain forever.) 55:26-27.
أَفَإِيْن مِّتَّ
( then if you die ) means, O Muhammad,
فَهُمُ الْخَـلِدُونَ
( would they live forever ) means, they hope that they will live forever after you, but that will not happen; everything will pass away.
So Allah says:
كُلُّ نَفْسٍ ذَآئِقَةُ الْمَوْتِ
( Everyone is going to taste death, )
وَنَبْلُوكُم بِالشَّرِّ وَالْخَيْرِ فِتْنَةً
( and We shall test you with evil and with good by way of trial.
) Meaning, "We shall test you, sometimes with difficulties and sometimes with ease, to see who will give thanks and who will be ungrateful, who will have patience and who will despair." `Ali bin Abi Talhah reported from Ibn `Abbas:
وَنَبْلُوكُم
( and We shall test you ) means, We will test you,
بِالشَّرِّ وَالْخَيْرِ فِتْنَةً
( with evil and with good by way of trial. ) means, with difficulties and with times of prosperity, with health and sickness, with richness and poverty, with lawful and unlawful, obedience and sin, with guidance and misguidance.
وَإِلَيْنَا تُرْجَعُونَ
( And to Us you will be returned. ) means, and We will requite you according to your deeds.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Every soul ) that is possessed of breath ( must taste of death, and We try you ) We test you ( with evil and with good ) with hardship and comfort, ( for ordeal ) both are a test from Allah. ( And unto Us ye will be returned ) after you die and then He will requite you for your works.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Everyone is going to taste death, and We shall make a trial of you with evil and with good, and to Us you will be returned.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So worship what you will besides Him." Say, "Indeed, the losers are the ones who
- Then indeed you, on the Day of Resurrection, will be resurrected.
- No one disputes concerning the signs of Allah except those who disbelieve, so be not
- Indeed, [O Muhammad], you do not guide whom you like, but Allah guides whom He
- He said, "This is a she-camel. For her is a [time of] drink, and for
- And [We cursed them] for their breaking of the covenant and their disbelief in the
- He created the heavens and earth in truth. He wraps the night over the day
- Deaf, dumb and blind - so they will not return [to the right path].
- But those who feared their Lord will have gardens beneath which rivers flow, abiding eternally
- I will cover him with arduous torment.
Quran surahs in English :
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers