Quran 7:201 Surah Araf ayat 201 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Araf ayat 201 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Araf aya 201 in arabic text(The Heights).
  
   
Verse 201 from surah Al-Araf

﴿إِنَّ الَّذِينَ اتَّقَوْا إِذَا مَسَّهُمْ طَائِفٌ مِّنَ الشَّيْطَانِ تَذَكَّرُوا فَإِذَا هُم مُّبْصِرُونَ﴾
[ الأعراف: 201]

English - Sahih International

7:201 Indeed, those who fear Allah - when an impulse touches them from Satan, they remember [Him] and at once they have insight.

Surah Al-Araf in Arabic

Tafsir Surah Araf ayat 201

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 7:201 Tafsir Al-Jalalayn


Truly the God-fearing when a visitation from Satan touches them befalls them tayfun a variant reading has tā’ifun that is when something of the sort overcomes them they remember God’s punishment and His reward and then see clearly distinguishing the truth from what is other than it and so they return to God.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Those who entertain the profound reverence dutiful to Allah, always bear Allah in mind to the extent that if and when a satanic touch of evil is suggested secretly to their minds, they immediately bring religion into touch with conduct and lift to Allah their inward sight

Quran 7:201 Tafsir Ibn Kathir


The Whispering of Shaytan and the People of Taqwa Allah mentions His servants who have Taqwa, obeying His orders, and avoid what He forbade: إِذَا مَسَّهُمْ ( when comes to them ) an evil thought, or anger, or the whispers of Shaytan cross their mind, or intend to err, or commit an error, تَذَكَّرُواْ ( they remember ) Allah's punishment, as well as, His tremendous reward.
They remember Allah's promises and threats, then repent, go back to Him, seek refuge with Him and ask for forgiveness before death, فَإِذَا هُم مُّبْصِرُونَ ( and (indeed ) they then see ( aright )) they become aright and aware of the error of their ways. A Brethren of Devils among Mankind lure to Falsehood Allah said next, وَإِخْوَنُهُمْ يَمُدُّونَهُمْ ( But (as for ) their brothers they plunge them deeper) in reference to the devils' brothers among mankind.
Allah said in another Ayah, إِنَّ الْمُبَذرِينَ كَانُواْ إِخْوَنَ الشَّيَـطِينِ ( Verily, the spendthrifts are brothers of the Shayatin ) 17:27 for they are followers of the Shayatin, who listen to them and obey their orders. يَمُدُّونَهُمْ فِى الْغَىِّ ( They plunge them deeper into error ) the devils help them commit sins, making this path easy and appealing to them ثُمَّ لاَ يُقْصِرُونَ ( and they never stop short ) for the devils never cease inciting mankind to commit errors.
`Ali bin Abi Talhah reported that Ibn `Abbas commented on Allah's statement, وَإِخْوَنُهُمْ يَمُدُّونَهُمْ فِى الْغَىِّ ثُمَّ لاَ يُقْصِرُونَ ( But (as for ) their brothers they plunge them deeper into error, and they never stop short.) "Neither mankind stop short of the evil that they are doing nor the devils stop short of luring them.
" Therefore, لاَ يُقْصِرُونَ ( they never stop short ) refers to the devils getting tired or stopping their whispering.
Allah said in another Ayah, أَلَمْ تَرَ أَنَّآ أَرْسَلْنَا الشَّيَـطِينَ عَلَى الْكَـفِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزّاً ( See you not that We have sent Shayatin against the disbelievers to push them to do evil ) 19:83 persistently luring the disbelievers to commit evil, according to Ibn `Abbas and others.

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Whispering of Shaytan and the People of Taqwa Allah mentions His servants who have Taqwa, obeying His orders, and avoid what He forbade: إِذَا مَسَّهُمْ ( when comes to them ) an evil thought, or anger, or the whispers of Shaytan cross their mind, or intend to err, or commit an error, تَذَكَّرُواْ ( they remember ) Allah's punishment, as well as, His tremendous reward.
They remember Allah's promises and threats, then repent, go back to Him, seek refuge with Him and ask for forgiveness before death, فَإِذَا هُم مُّبْصِرُونَ ( and (indeed ) they then see ( aright )) they become aright and aware of the error of their ways. A Brethren of Devils among Mankind lure to Falsehood Allah said next, وَإِخْوَنُهُمْ يَمُدُّونَهُمْ ( But (as for ) their brothers they plunge them deeper) in reference to the devils' brothers among mankind.
Allah said in another Ayah, إِنَّ الْمُبَذرِينَ كَانُواْ إِخْوَنَ الشَّيَـطِينِ ( Verily, the spendthrifts are brothers of the Shayatin ) 17:27 for they are followers of the Shayatin, who listen to them and obey their orders. يَمُدُّونَهُمْ فِى الْغَىِّ ( They plunge them deeper into error ) the devils help them commit sins, making this path easy and appealing to them ثُمَّ لاَ يُقْصِرُونَ ( and they never stop short ) for the devils never cease inciting mankind to commit errors.
`Ali bin Abi Talhah reported that Ibn `Abbas commented on Allah's statement, وَإِخْوَنُهُمْ يَمُدُّونَهُمْ فِى الْغَىِّ ثُمَّ لاَ يُقْصِرُونَ ( But (as for ) their brothers they plunge them deeper into error, and they never stop short.) "Neither mankind stop short of the evil that they are doing nor the devils stop short of luring them.
" Therefore, لاَ يُقْصِرُونَ ( they never stop short ) refers to the devils getting tired or stopping their whispering.
Allah said in another Ayah, أَلَمْ تَرَ أَنَّآ أَرْسَلْنَا الشَّيَـطِينَ عَلَى الْكَـفِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزّاً ( See you not that We have sent Shayatin against the disbelievers to push them to do evil ) 19:83 persistently luring the disbelievers to commit evil, according to Ibn `Abbas and others.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Lo! those who ward off (evil )) those who ward off the whispering of the devil, ( when a glamour ) doubt and insinuation ( from the devil troubles them ) befalls them, ( they do but remember ) know ( (Allah’s guidance ) and behold them seers) refraining from transgression!


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Verily, those who are Al-Muttaqun (the pious - see V. 2:2), when an evil thought comes to them from Shaitan (Satan), they remember (Allah), and (indeed) they then see (aright).

Page 176 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
surah Araf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Araf Bandar Balila
Bandar Balila
surah Araf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Araf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Araf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Araf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Araf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Araf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Araf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Araf Fares Abbad
Fares Abbad
surah Araf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Araf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Araf Al Hosary
Al Hosary
surah Araf Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Araf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, May 15, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب