Quran 13:36 Surah Raad ayat 36 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Raad ayat 36 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Raad aya 36 in arabic text(The Thunder).
  
   

﴿وَالَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَفْرَحُونَ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ ۖ وَمِنَ الْأَحْزَابِ مَن يُنكِرُ بَعْضَهُ ۚ قُلْ إِنَّمَا أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ اللَّهَ وَلَا أُشْرِكَ بِهِ ۚ إِلَيْهِ أَدْعُو وَإِلَيْهِ مَآبِ﴾
[ الرعد: 36]

English - Sahih International

13:36 And [the believers among] those to whom We have given the [previous] Scripture rejoice at what has been revealed to you, [O Muhammad], but among the [opposing] factions are those who deny part of it. Say, "I have only been commanded to worship Allah and not associate [anything] with Him. To Him I invite, and to Him is my return."

Surah Ar-Rad in Arabic

Tafsir Surah Raad ayat 36

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 13:36 Tafsir Al-Jalalayn


And those to whom We have given the Scripture such as ‘Abd Allāh b. Salām and others from among the believing Jews rejoice in that which has been revealed to you because of its according with what they have with them of revelation; and among the factions that aligned themselves against you in enmity from among the idolaters and the Jews are those who reject some of it such as the mention of the ‘Compassionate One’ al-Rahmān and all that is other than the stories related therein. Say ‘I have been commanded — in that which has been revealed to me — only to worship God and not to associate anything with Him. To Him I call and to Him shall be my return’.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Ahl AL-Kitab (The People of the Book) -the Jews- who lift to Allah their inward sight rejoice at the Quran and at all that has been revealed to you O Muhammad They find in it an extension of the basic principles of the Oneness of Allah, the validation of previous Scriptures and the unity of purpose, feeling and action. But among the sects are those who receive a part of the Quran with consenting mind and reject other parts not falling in with their vain desires. Say to them: I have been commanded to worship Allah and never to incorporate with Him other deities and to present inducements to the people to turn to Him; and to Him shall all return

Quran 13:36 Tafsir Ibn Kathir


The Truthful Ones from among the People of the Scriptures rejoice at what Allah has revealed to Muhammad ﷺ Allah said, وَالَّذِينَ ءَاتَيْنَـهُمُ الْكِتَـبَ ( Those to whom We have given the Book, ) and they adhere by it, يَفْرَحُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ ( rejoice at what has been revealed unto you, ) i.e.
the Qur'an, because they have evidence in their Books affirming the truth of the Qur'an and conveying the good news of its imminent revelation, just as Allah said in another Ayah, الَّذِينَ آتَيْنَـهُمُ الْكِتَـبَ يَتْلُونَهُ حَقَّ تِلاَوَتِهِ ( Those to whom We gave the Book recite it as it should be recited. ) 2:121 Allah said, قُلْ ءَامِنُواْ بِهِ أَوْ لاَ تُؤْمِنُواْ ( Say: "Believe in it (the Qur'an ) or do not believe.") 17:107, until, إِن كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولاً ( Truly, the promise of our Lord must be fulfilled. ) 17:109 meaning, Allah's promise to us in our Books to send Muhammad ﷺ is true.
It is certain and will surely come to pass and be fulfilled, so all praise to our Lord, how truthful is His promise, all the thanks are due to Him, وَيَخِرُّونَ لِلاٌّذْقَانِ يَبْكُونَ وَيَزِيدُهُمْ خُشُوعًا ( And they fall down on their faces weeping and it increases their humility. ) 17:109 Allah said next, وَمِنَ الاٌّحْزَابِ مَن يُنكِرُ بَعْضَهُ ( but there are among the Ahzab (Confederates ) those who reject a part thereof.) meaning, `There are those among the sects who disbelieve in some of what was revealed to you ( O Muhammad ).' Mujahid said that, وَمِنَ الاٌّحْزَابِ ( but there are among the Ahzab (Confederates )), refers to Jews and Christians, مَن يُنكِرُ بَعْضَهُ ( those who reject a part thereof ), meaning, `They reject a part of the truth that came down to you - O Muhammad.' Similar was reported from Qatadah and `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam.
Allah said in similar Ayat, وَإِنَّ مِنْ أَهْلِ الْكِتَـبِ لَمَن يُؤْمِنُ بِاللَّهِ ( And there are, certainly, among the People of the Scripture, those who believe in Allah. ) 3:199 Allah said next, قُلْ إِنَّمَآ أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ اللَّهَ وَلا أُشْرِكَ بِهِ ( Say: "I am commanded only to worship Allah and not to join partners with Him..." ) meaning, `I ( Muhammad ) was sent with the religion of worshipping Allah alone without partners, just as the Messengers before me, إِلَيْهِ أَدْعُو ( To Him (alone ) I call), I call the people to His path, وَإِلَيْهِ مَآبِ ( and to Him is my return. ) final destination and destiny.' Allah said, وَكَذلِكَ أَنزَلْنَاهُ حُكْمًا عَرَبِيًّا ( And thus have We sent it (the Qur'an ) down to be a judgement of authority in Arabic.) Allah says, `Just as We sent Messengers before you and revealed to them Divine Books from heaven, We sent down to you the Qur'an, a judgement of authority in Arabic, as an honor for you, and We preferred you among all people with this clear, plain and unequivocal Book that, لاَّ يَأْتِيهِ الْبَـطِلُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَلاَ مِنْ خَلْفِهِ تَنزِيلٌ مِّنْ حَكِيمٍ حَمِيدٍ ( Falsehood cannot come to it from before it or behind it: (it is ) sent down by the All-Wise, Worthy of all praise.)' 41:42 Allah's statement, وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَآءَهُم ( Were you to follow their (vain ) desires), means, their opinions, بَعْدِ مَا جَآءَكَ مِنَ الْعِلْمِ ( after the knowledge which has come to you ) from Allah, all praise to Him, مَا لَكَ مِنَ اللَّهِ مِن وَلِىٍّ وَلاَ وَاقٍ ( then you will not have any Wali (protector ) or defender against Allah.) This part of the Ayah warns people of know- ledge against following the paths of misguid- ance after they had gained knowledge in ( and abided by ) the Prophetic Sunnah and the path of Muhammad ﷺ, may Allah's best peace and blessings be on him.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(13:36) O Prophet ! some of those people whom We gave the Book before you rejoice in the Book We have sent down to you while there are others among the different sections who reject some of the things contained in this. Tell them plainly "I have been commanded to worship Allah alone and prohibited from setting up a partner with him. Therefore I invite you to Him and myself turn to Him. " *55

And [the believers among] those to whom meaning

*55) This is in reply to a specific objection which was then raised by the disbelievers.
They would say, " If he has brought the same Message that was brought by the Messengers before him ( as he claims ).
why don't the Jews and the Christians who are the followers of the former Prophets come forward and welcome it? "
The verse answers the objection and says that the taste followers of the former Prophets really rejoice in the Message of the Qur'an, but the false ones have been offended at it.
Then it asks the Holy Prophet not to worry at aII about this, saying, " O Prophet, you should not mind at alI whether they are pleased or offended at it.
Tell them plainly that this is the Guidance I have received from my Lord and I will follow it at alI costs. "

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Truthful Ones from among the People of the Scriptures rejoice at what Allah has revealed to Muhammad ﷺ Allah said, وَالَّذِينَ ءَاتَيْنَـهُمُ الْكِتَـبَ ( Those to whom We have given the Book, ) and they adhere by it, يَفْرَحُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ ( rejoice at what has been revealed unto you, ) i.e.
the Qur'an, because they have evidence in their Books affirming the truth of the Qur'an and conveying the good news of its imminent revelation, just as Allah said in another Ayah, الَّذِينَ آتَيْنَـهُمُ الْكِتَـبَ يَتْلُونَهُ حَقَّ تِلاَوَتِهِ ( Those to whom We gave the Book recite it as it should be recited. ) 2:121 Allah said, قُلْ ءَامِنُواْ بِهِ أَوْ لاَ تُؤْمِنُواْ ( Say: "Believe in it (the Qur'an ) or do not believe.") 17:107, until, إِن كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولاً ( Truly, the promise of our Lord must be fulfilled. ) 17:109 meaning, Allah's promise to us in our Books to send Muhammad ﷺ is true.
It is certain and will surely come to pass and be fulfilled, so all praise to our Lord, how truthful is His promise, all the thanks are due to Him, وَيَخِرُّونَ لِلاٌّذْقَانِ يَبْكُونَ وَيَزِيدُهُمْ خُشُوعًا ( And they fall down on their faces weeping and it increases their humility. ) 17:109 Allah said next, وَمِنَ الاٌّحْزَابِ مَن يُنكِرُ بَعْضَهُ ( but there are among the Ahzab (Confederates ) those who reject a part thereof.) meaning, `There are those among the sects who disbelieve in some of what was revealed to you ( O Muhammad ).' Mujahid said that, وَمِنَ الاٌّحْزَابِ ( but there are among the Ahzab (Confederates )), refers to Jews and Christians, مَن يُنكِرُ بَعْضَهُ ( those who reject a part thereof ), meaning, `They reject a part of the truth that came down to you - O Muhammad.' Similar was reported from Qatadah and `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam.
Allah said in similar Ayat, وَإِنَّ مِنْ أَهْلِ الْكِتَـبِ لَمَن يُؤْمِنُ بِاللَّهِ ( And there are, certainly, among the People of the Scripture, those who believe in Allah. ) 3:199 Allah said next, قُلْ إِنَّمَآ أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ اللَّهَ وَلا أُشْرِكَ بِهِ ( Say: "I am commanded only to worship Allah and not to join partners with Him..." ) meaning, `I ( Muhammad ) was sent with the religion of worshipping Allah alone without partners, just as the Messengers before me, إِلَيْهِ أَدْعُو ( To Him (alone ) I call), I call the people to His path, وَإِلَيْهِ مَآبِ ( and to Him is my return. ) final destination and destiny.' Allah said, وَكَذلِكَ أَنزَلْنَاهُ حُكْمًا عَرَبِيًّا ( And thus have We sent it (the Qur'an ) down to be a judgement of authority in Arabic.) Allah says, `Just as We sent Messengers before you and revealed to them Divine Books from heaven, We sent down to you the Qur'an, a judgement of authority in Arabic, as an honor for you, and We preferred you among all people with this clear, plain and unequivocal Book that, لاَّ يَأْتِيهِ الْبَـطِلُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَلاَ مِنْ خَلْفِهِ تَنزِيلٌ مِّنْ حَكِيمٍ حَمِيدٍ ( Falsehood cannot come to it from before it or behind it: (it is ) sent down by the All-Wise, Worthy of all praise.)' 41:42 Allah's statement, وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَآءَهُم ( Were you to follow their (vain ) desires), means, their opinions, بَعْدِ مَا جَآءَكَ مِنَ الْعِلْمِ ( after the knowledge which has come to you ) from Allah, all praise to Him, مَا لَكَ مِنَ اللَّهِ مِن وَلِىٍّ وَلاَ وَاقٍ ( then you will not have any Wali (protector ) or defender against Allah.) This part of the Ayah warns people of know- ledge against following the paths of misguid- ance after they had gained knowledge in ( and abided by ) the Prophetic Sunnah and the path of Muhammad ﷺ, may Allah's best peace and blessings be on him.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Those unto whom We gave the Scripture ) the Torah, the reference here is to ’Abdullah Ibn Salam and his companions ( rejoice in that which is revealed unto thee ) of the remembrance of the All-Merciful. ( And of the clans ) i.e. the Jews ( there are who deny some of it ) some of the Qur’an, except the surah of Joseph and the portions of it in which the All-Merciful is mentioned; it is also said that the clans her refers to the Confederates, i.e. the disbelievers of Mecca as well as other disbelievers, who deny some of the Qur’an in which the All-Merciful is mentioned. ( Say ) O Muhammad: ( I am commanded only that I serve Allah ) in all sincerity ( and ascribe unto Him no partner. Unto Him I cry ) I call people unto Him, ( and unto Him is my return ) my return in the Hereafter.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Those to whom We have given the Book (such as 'Abdullah bin Salam and other Jews who embraced Islam), rejoice at what has been revealed unto you (i.e. the Quran), but there are among the Confederates (from the Jews and pagans) those who reject a part thereof. Say (O Muhammad SAW): "I am commanded only to worship Allah (Alone) and not to join partners with Him. To Him (Alone) I call and to Him is my return."

Page 254 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Raad with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Raad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Raad Complete with high quality
surah Raad Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Raad Bandar Balila
Bandar Balila
surah Raad Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Raad Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Raad Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Raad Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Raad Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Raad Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Raad Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Raad Fares Abbad
Fares Abbad
surah Raad Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Raad Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Raad Al Hosary
Al Hosary
surah Raad Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Raad Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, November 22, 2024

Please remember us in your sincere prayers