Quran 14:38 Surah Ibrahim ayat 38 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Ibrahim ayat 38 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Ibrahim aya 38 in arabic text(Abraham).
  
   

﴿رَبَّنَا إِنَّكَ تَعْلَمُ مَا نُخْفِي وَمَا نُعْلِنُ ۗ وَمَا يَخْفَىٰ عَلَى اللَّهِ مِن شَيْءٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ﴾
[ إبراهيم: 38]

English - Sahih International

14:38 Our Lord, indeed You know what we conceal and what we declare, and nothing is hidden from Allah on the earth or in the heaven.

Surah Ibrahim in Arabic

Tafsir Surah Ibrahim ayat 38

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 14:38 Tafsir Al-Jalalayn


Our Lord You know what we hide keep secret and what we proclaim. And nothing min shay’in min is extra is hidden from God in the earth or in the heaven these may constitute God’s words or the words of Abraham.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


You do know O Allah, our Creator, all our thoughts and all that our bosoms conceal and You do know all that we vent in words and all that we reveal, and simply nothing whatsoever escapes Your knowledge be it on earth or in the heavens

Quran 14:38 Tafsir Ibn Kathir


رَبَّنَآ إِنَّكَ تَعْلَمُ مَا نُخْفِى وَمَا نُعْلِنُ ( O our Lord! Certainly, You know what we conceal and what we reveal. ) meaning, `You know the intention behind my supplication for the people of this town, seeking Your pleasure in sincerity to You.
You know all things, apparent and hidden, and nothing escapes Your knowledge on the earth or in heaven."' He next praised and thanked his Lord the Exalted and Most Honored for granting him offspring after he became old, الْحَمْدُ للَّهِ الَّذِى وَهَبَ لِى عَلَى الْكِبَرِ إِسْمَـعِيلَ وَإِسْحَـقَ إِنَّ رَبِّى لَسَمِيعُ الدُّعَآءِ ( All praise is due to Allah, Who has given me in old age Isma'il (Ishmael ) and Ishaq ( Isaac ).
Verily, my Lord is indeed the All-Hearer of invocations.) `He accepts the supplication of those who invoke Him, and has accepted my invocation when I asked Him to grant me offspring.
' Ibrahim said next, رَبِّ اجْعَلْنِى مُقِيمَ الصَّلوةِ ( O my Lord! Make me one who performs Salah, ), preserving its obligations and limits, وَمِن ذُرِّيَتِى ( and (also ) from my offspring,), make them among those who establish the prayer, as well, رَبَّنَا وَتَقَبَّلْ دُعَآءِ ( our Lord! And accept my invocation. ), all of my invocation which I invoked You with herein, رَبَّنَا اغْفِرْ لِى وَلِوَالِدَىَّ ( Our Lord! Forgive me and my parents, ) Ibrahim said this before he declared himself innocent from his father, after he became sure that he was an enemy of Allah, وَلِلْمُؤْمِنِينَ ( and the believers ), all of them, يَوْمَ يَقُومُ الْحِسَابُ ( on the Day when the reckoning will be established. ) on the Day when You will reckon Your servants and recompense or reward them for their deeds - good for good and evil for evil.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(14:38) Lord! Thou hast full knowledge of all that we hide and disclose. " *51

Our Lord, indeed You know what we meaning

*51) That is, " Lord: Thou hearest what I utter with my tongue and also hast full knowledge of my thoughts and feelings. "
 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


رَبَّنَآ إِنَّكَ تَعْلَمُ مَا نُخْفِى وَمَا نُعْلِنُ ( O our Lord! Certainly, You know what we conceal and what we reveal. ) meaning, `You know the intention behind my supplication for the people of this town, seeking Your pleasure in sincerity to You.
You know all things, apparent and hidden, and nothing escapes Your knowledge on the earth or in heaven."' He next praised and thanked his Lord the Exalted and Most Honored for granting him offspring after he became old, الْحَمْدُ للَّهِ الَّذِى وَهَبَ لِى عَلَى الْكِبَرِ إِسْمَـعِيلَ وَإِسْحَـقَ إِنَّ رَبِّى لَسَمِيعُ الدُّعَآءِ ( All praise is due to Allah, Who has given me in old age Isma'il (Ishmael ) and Ishaq ( Isaac ).
Verily, my Lord is indeed the All-Hearer of invocations.) `He accepts the supplication of those who invoke Him, and has accepted my invocation when I asked Him to grant me offspring.
' Ibrahim said next, رَبِّ اجْعَلْنِى مُقِيمَ الصَّلوةِ ( O my Lord! Make me one who performs Salah, ), preserving its obligations and limits, وَمِن ذُرِّيَتِى ( and (also ) from my offspring,), make them among those who establish the prayer, as well, رَبَّنَا وَتَقَبَّلْ دُعَآءِ ( our Lord! And accept my invocation. ), all of my invocation which I invoked You with herein, رَبَّنَا اغْفِرْ لِى وَلِوَالِدَىَّ ( Our Lord! Forgive me and my parents, ) Ibrahim said this before he declared himself innocent from his father, after he became sure that he was an enemy of Allah, وَلِلْمُؤْمِنِينَ ( and the believers ), all of them, يَوْمَ يَقُومُ الْحِسَابُ ( on the Day when the reckoning will be established. ) on the Day when You will reckon Your servants and recompense or reward them for their deeds - good for good and evil for evil.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Our Lord! ) O our Lord! ( Lo! Thou knowest that which we hide ) of the love of Ishmael ( and that which we proclaim ) of the love of Isaac; it is also said that this means: You know that which we hide of the love of Ishmael and what we proclaim of aloofness towards him. ( Nothing in the earth or in the heaven is hidden from Allah ) whether it is a good or evil work.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

"O our Lord! Certainly, You know what we conceal and what we reveal. Nothing on the earth or in the heaven is hidden from Allah.

Page 260 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Ibrahim with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Ibrahim mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ibrahim Complete with high quality
surah Ibrahim Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Ibrahim Bandar Balila
Bandar Balila
surah Ibrahim Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Ibrahim Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Ibrahim Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Ibrahim Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Ibrahim Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Ibrahim Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Ibrahim Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Ibrahim Fares Abbad
Fares Abbad
surah Ibrahim Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Ibrahim Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Ibrahim Al Hosary
Al Hosary
surah Ibrahim Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Ibrahim Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, November 22, 2024

Please remember us in your sincere prayers