Quran 38:45 Surah Sad ayat 45 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَاذْكُرْ عِبَادَنَا إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ أُولِي الْأَيْدِي وَالْأَبْصَارِ﴾
[ ص: 45]
38:45 And remember Our servants, Abraham, Isaac and Jacob - those of strength and [religious] vision.
Surah Saad in ArabicTafsir Surah Sad ayat 45
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 38:45 Tafsir Al-Jalalayn
And mention also Our servants Abraham and Isaac and Jacob — men of fortitude vigorous in their worship and insight deep understanding of religion a variant reading for ‘ibādanā ‘Our servants’ has singular ‘abdanā ‘Our servant’ with Ibrāhīma as the explication thereof and what follows as being a supplement to ‘abdanā ‘Our servant’.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And apply remembrance O Muhammad to Our worshippers Ibrahim(Abraham), Ishaq (Isac) and Yaqub (Jacob) who employed their hands in all that was in conformity with Our principles and commands and were people of vision
Quran 38:45 Tafsir Ibn Kathir
And remember Our servants, Ibrahim, Ishaq, and Ya'qub, Ulil-Aydi wal-Absar ( 45 )Verily, We did choose them by granting them the remembrance of the Abode ( 46 )And they are with Us, verily, of the chosen and the best ( 47 )And remember Isma'il, Al-Yasa', and Dhul-Kifl, all are among the best ( 48 )This is a Reminder..
( )
The Chosen and the Best among the Prophets
Allah tells us about the virtues of His servants the Messengers and His Prophets:
وَاذْكُرْ عِبَادَنَا إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ أُولِي الْأَيْدِي وَالْأَبْصَارِ
( And remember Our servants, Ibrahim, Ishaq, and Ya'qub, Ulil-Aydi wal-Absar. ) meaning, righteous deeds, beneficial knowledge, strength in worship and insight.
'Ali bin Abi Talhah reported that Ibn 'Abbas, may Allah be pleased with him, said:
أُولِي الْأَيْدِي
( Ulil-Aydi ) "Of great strength and worship;
وَالْأَبْصَارِ
( wal-Absar ) means, understanding of the religion." Qatadah and As-Suddi said, "They were given strength in worship and understanding of the religion."
إِنَّا أَخْلَصْنَاهُمْ بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى الدَّارِ
( Verily, We did choose them by granting them the remembrance of the Abode. ) Mujahid said, "This means: We made them strive for the Hereafter, and there is nothing else for them besides that." As-Suddi also said, "The remembrance of the Hereafter and striving for it." Malik bin Dinar said, "Allah removed the love of this world from their hearts, and singled them out for land remembrance of the Hereafter." Qatadah said, "They used to remind the people about the Abode of the Hereafter and to strive for it."
وَإِنَّهُمْ عِنْدَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الْأَخْيَارِ
( And they are with Us, verily, of the chosen and the best! ) means, they are among those who have been elected and chosen, and they are the best and the chosen ones.
وَاذْكُرْ إِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَذَا الْكِفْلِ ۖ وَكُلٌّ مِنَ الْأَخْيَارِ
( And remember Isma'il, Al-Yasa', and Dhul-Kifl, all are among the best. ) We have already discussed their characteristics and stories in detail in Surat Al-Anbiya', may peace be upon them, and there is no need to repeat it here.
هَٰذَا ذِكْرٌ ۚ
( This is a Reminder ) means, a reminder to those who will be reminded.
As-Suddi said, "This means the Holy Qur'an."
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(38:45) And remember Our servants ' Abraham, Isaac and Jacob ' they were endowed with great strength and vision. *48
And remember Our servants, Abraham, Isaac and meaning
*48) The actual words in the Text mean " Those who possessed the hands and the insights. " The hand, as we have explained above, implies power and capability.
To describe these Prophets as " men of great power and insight " means that they were practical men: they possessed great power to obey Allah and to abstain from sin, and they had made great efforts for raising the Word of Allah in the world.
" Insight " does not mean eye-sight but the vision of the heart and mind.
They could sec and recognize the Truth: they did not live like the blind in the world, but they walked the straight path of guidance, in the full light of knowledge, with open eyes.
In these words, there is a subtle allusion to this also that the people who commit evil, and have gone astray, arc in fact, deprived of the hands as well as the eyes.
He only, who works in the cause of Allah, possesses the hands, and he, who distinguishes between the light of the Truth and the darkness of falsehood, only possesses the eyes.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
And remember Our servants, Ibrahim, Ishaq, and Ya'qub, Ulil-Aydi wal-Absar ( 45 )Verily, We did choose them by granting them the remembrance of the Abode ( 46 )And they are with Us, verily, of the chosen and the best ( 47 )And remember Isma'il, Al-Yasa', and Dhul-Kifl, all are among the best ( 48 )This is a Reminder..
( )
The Chosen and the Best among the Prophets
Allah tells us about the virtues of His servants the Messengers and His Prophets:
وَاذْكُرْ عِبَادَنَا إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ أُولِي الْأَيْدِي وَالْأَبْصَارِ
( And remember Our servants, Ibrahim, Ishaq, and Ya'qub, Ulil-Aydi wal-Absar. ) meaning, righteous deeds, beneficial knowledge, strength in worship and insight.
'Ali bin Abi Talhah reported that Ibn 'Abbas, may Allah be pleased with him, said:
أُولِي الْأَيْدِي
( Ulil-Aydi ) "Of great strength and worship;
وَالْأَبْصَارِ
( wal-Absar ) means, understanding of the religion." Qatadah and As-Suddi said, "They were given strength in worship and understanding of the religion."
إِنَّا أَخْلَصْنَاهُمْ بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى الدَّارِ
( Verily, We did choose them by granting them the remembrance of the Abode. ) Mujahid said, "This means: We made them strive for the Hereafter, and there is nothing else for them besides that." As-Suddi also said, "The remembrance of the Hereafter and striving for it." Malik bin Dinar said, "Allah removed the love of this world from their hearts, and singled them out for land remembrance of the Hereafter." Qatadah said, "They used to remind the people about the Abode of the Hereafter and to strive for it."
وَإِنَّهُمْ عِنْدَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الْأَخْيَارِ
( And they are with Us, verily, of the chosen and the best! ) means, they are among those who have been elected and chosen, and they are the best and the chosen ones.
وَاذْكُرْ إِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَذَا الْكِفْلِ ۖ وَكُلٌّ مِنَ الْأَخْيَارِ
( And remember Isma'il, Al-Yasa', and Dhul-Kifl, all are among the best. ) We have already discussed their characteristics and stories in detail in Surat Al-Anbiya', may peace be upon them, and there is no need to repeat it here.
هَٰذَا ذِكْرٌ ۚ
( This is a Reminder ) means, a reminder to those who will be reminded.
As-Suddi said, "This means the Holy Qur'an."
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And make mention of our bondmen, Abraham ) the friend of the Beneficent, ( Isaac and Jacob, men of parts ) men of strength in the worship of Allah ( and vision ) regarding Religion.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And remember Our slaves, Ibrahim (Abraham), Ishaque (Isaac), and Ya'qub (Jacob), (all) owners of strength (in worshipping Us) and (also) of religious understanding.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, we used to supplicate Him before. Indeed, it is He who is the Beneficent,
- Whoever disbelieves in Allah after his belief... except for one who is forced [to renounce
- And of His signs is the creation of the heavens and the earth and the
- Indeed, those of you who turned back on the day the two armies met, it
- And when it is said to them, "Spend from that which Allah has provided for
- But they have taken besides Allah [false] deities that perhaps they would be helped.
- [Saying], "Eat from the good things with which We have provided you and do not
- There will circulate among them young boys made eternal
- It guides to the right course, and we have believed in it. And we will
- But let them who find not [the means for] marriage abstain [from sexual relations] until
Quran surahs in English :
38:45 Other language
Download surah Sad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Sad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



