Quran 40:45 Surah Ghafir ayat 45 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Ghafir ayat 45 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Ghafir aya 45 in arabic text(The Forgiver (God)).
  
   

﴿فَوَقَاهُ اللَّهُ سَيِّئَاتِ مَا مَكَرُوا ۖ وَحَاقَ بِآلِ فِرْعَوْنَ سُوءُ الْعَذَابِ﴾
[ غافر: 45]

English - Sahih International

40:45 So Allah protected him from the evils they plotted, and the people of Pharaoh were enveloped by the worst of punishment -

Surah Ghafir in Arabic

Tafsir Surah Ghafir ayat 45

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 40:45 Tafsir Al-Jalalayn


So God shielded him from the evils of what they had plotted against him in the way of killing him and there besieged befell the folk of Pharaoh his people as well as him a dreadful chastisement drowning


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


In consequence did Allah ensure him immunity from the evil consequences of their cunning and their skilful deceit, whereas these people headed by Pharaoh were beset on all sides with torturing punishment

Quran 40:45 Tafsir Ibn Kathir


The Conclusion of the Believer's Words, and the ultimate Destiny of both Parties That believer said: `Why do I call you to salvation, which is the worship of Allah alone with no partner or associate, and belief in His Messenger, whom He has sent,' وَتَدْعُونَنِى إِلَى النَّارِتَدْعُونَنِى لاّكْـفُرَ بِاللَّهِ وَأُشْرِكَ بِهِ مَا لَيْسَ لِى بِهِ عِلْمٌ ( while you call me to the Fire! You invite me to disbelieve in Allah, and to join partners in worship with Him of which I have no knowledge; ) means, on the basis of ignorance, with no proof or evidence. وَأَنَاْ أَدْعُوكُمْ إِلَى الْعَزِيزِ الْغَفَّارِ ( and I invite you to the Almighty, the Oft-Forgiving! ) means, with all His might and pride, He still forgives the sin of the one who repents to Him. لاَ جَرَمَ أَنَّمَا تَدْعُونَنِى إِلَيْهِ ( La Jarama, you call me to one ) They say it means, "Truly." As-Suddi and Ibn Jarir said that the meaning of His saying: لاَ جَرَمَ ( La jarama ) means "Truly." Ad-Dahhak said: لاَ جَرَمَ ( La Jarama ) means, "No lie." `Ali bin Abi Talhah and Ibn `Abbas said: لاَ جَرَمَ ( La Jarama ) means, "Indeed, the one that you call me to of idols and false gods لَيْسَ لَهُ دَعْوَةٌ فِى الدُّنْيَا وَلاَ فِى الاٌّخِرَةِ ( that does not have a claim in this world or in the Hereafter )." Mujahid said, "The idols that do not have anything." Qatadah said, "This means that idols possess no power either to benefit or to harm." As-Suddi said, "They do not respond to those who call upon them, either in this world or in the Hereafter." This is like the Ayah: وَمَنْ أَضَلُّ مِمَّن يَدْعُو مِن دُونِ اللَّهِ مَن لاَّ يَسْتَجِيبُ لَهُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَـمَةِ وَهُمْ عَن دُعَآئِهِمْ غَـفِلُونَ - وَإِذَا حُشِرَ النَّاسُ كَانُواْ لَهُمْ أَعْدَآءً وَكَانُواْ بِعِبَادَتِهِمْ كَـفِرِينَ ( And who is more astray than one who calls on besides Allah, such as will not answer him till the Day of Resurrection, and who are unaware of their calls to them And when the people are gathered, they will become their enemies and deny their worship. ) ( 46:5-6 ) إِن تَدْعُوهُمْ لاَ يَسْمَعُواْ دُعَآءَكُمْ وَلَوْ سَمِعُواْ مَا اسْتَجَابُواْ لَكُمْ ( If you invoke them, they hear not your call; and if they were to hear, they could not grant it to you ) ( 35:14 ). وَأَنَّ مَرَدَّنَآ إِلَى اللَّهِ ( And our return will be to Allah, ) means, in the Hereafter, where He will reward or punish each person according to his deeds.
He says: وَأَنَّ الْمُسْرِفِينَ هُمْ أَصْحَـبُ النَّارِ ( and the transgressors, they shall be the dwellers of the Fire! ) meaning, they will dwell therein forever, because of their great sin, which is associating others in worship with Allah. فَسَتَذْكُرُونَ مَآ أَقُولُ لَكُـمْ ( And you will remember what I am telling you, ) means, `you will come to know the truth of what I enjoined upon `you and forbade you to do, the advice I gave you and what I explained to you.
You will come to know, and you will feel regret at the time when regret will be of no avail.' وَأُفَوِّضُ أَمْرِى إِلَى اللَّهِ ( and my affair I leave it to Allah. ) means, `I put my trust in Allah and seek His help, and I renounce you utterly.' إِنَّ اللَّهَ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ ( Verily, Allah is the All-Seer of (His ) servants.) means, He knows all about them, may He be exalted and sanctified, and He guides those who deserve to be guided and sends astray those who deserve to be sent astray; His is the perfect proof, utmost wisdom and mighty power. فَوقَاهُ اللَّهُ سَيِّئَاتِ مَا مَكَـرُواْ ( So Allah saved him from the evils that they plotted, ) means, in this world and in the Hereafter; in this world, Allah saved him along with Musa, peace be upon him, and in the Hereafter ( He will admit him ) to Paradise. Proof of the Torment of the Grave وَحَاقَ بِـَالِ فِرْعَوْنَ سُوءُ الْعَذَابِ ( while an evil torment encompassed Fir`awn's people. ) this refers to drowning in the sea, then being transferred from there to Hell, for their souls are exposed to the Fire morning and evening until the Hour begins.
When the Day of Resurrection comes, their souls and bodies will be reunited in Hell.
Allah says: وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ أَدْخِلُواْ ءَالَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ الْعَذَابِ ( And on the Day when the Hour will be established (it will be said to the angels ): "Admit Fir`awn's people to the severest torment!") meaning, more intense pain and greater agony.
This Ayah contains one of the major proofs used by the Ahlus-Sunnah to prove that there will be torment in the grave during the period of Al-Barzakh; it is the phrase: النَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوّاً وَعَشِيّاً ( The Fire, they are exposed to it, morning and afternoon ).
But the question arises: this Ayah was undoubtedly revealed in Makkah, but they use it as evidence to prove that there will be torment in the grave during the period of Al-Barzakh.
Imam Ahmad recorded from `A'ishah, may Allah be pleased with her, that a Jewish woman used to serve her, and whenever `A'ishah did her a favor, the Jewish woman would say, "May Allah save you from the torment of the grave.
" `A'ishah said, "Then the Messenger of Allah ﷺ came in, and I said, `O Messenger of Allah, will there be any torment in the grave before the Day of Resurrection' He said,
«لَا، مَنْ زَعَمَ ذَلِكَ؟»
( No, who said that ) I said, `This Jewish woman, whenever I do her a favor, she says: May Allah save you from the torment of the grave."' The Messenger of Allah ﷺ said,
«كَذَبَتْ يَهُودُ وَهُمْ عَلَى اللهِ أَكْذَبُ، لَا عَذَابَ دُونَ يَوْمِ الْقِيَامَة»
( The Jews are lying, and they tell more lies about Allah.
There is no torment except on the Day of Resurrection. )
Then as much time passed as Allah willed should pass, then one day he came out at midday, wrapped in his robe with his eyes reddening, calling at the top of his voice:
«الْقَبْرُ كَقِطَع اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ، أَيُّهَا النَّاسُ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا وَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا، أَيُّهَا النَّاسُ، اسْتَعِـــــــــيذُوا بِاللهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، فَإِنَّ عَذَابَ الْقَبْرِ حَق»
( The grave is like patches of dark night! O people, if you knew what I know, you would weep much and laugh little.
O people, seek refuge with Allah from the torment of the grave, for the torment of the grave is real. )
" This chain of narration is Sahih according to the conditions of Al-Bukhari and Muslim, although they did not record it.
It was said, `how can this report be reconciled with the fact that the Ayah was revealed in Makkah and the Ayah indicates that there will be torment during the period of Al-Barzakh' The answer is that the Ayah refers to the souls ( of Fir`awn and his people ) being exposed to the Fire morning and evening; it does not say that the pain will affect their bodies in the grave.
So it may be that this has to do specifically with their souls.
With regard to there being any effect on their bodies in Al-Barzakh, and their feeling pain as a result, this is indicated in the Sunnah, in some Hadiths which we will mention below.
It was said that this Ayah refers to the punishment of the disbelievers in Al-Barzakh, and that it does not by itself imply that the believer will be punished in the grave for his sins.
This is indicated by the Hadith recorded by Imam Ahmad from `A'ishah, may Allah be pleased with her, according to which the Messenger of Allah ﷺ entered upon `A'ishah when a Jewish woman was with her, and she ( the Jewish woman ) was saying, "I was told that you will be tried in the grave." The Messenger of Allah ﷺ was worried and said:
«إِنَّمَا يُفْتَنُ يَهُود»
( Only the Jews will be tested. ) `A'ishah, may Allah be pleased with her, said, "Several nights passed, then the Messenger of Allah ﷺ said:
«أَلَا إِنَّكُمْ تُفْتَنُونَ فِي الْقُبُور»
( Verily you will be tested in the graves. )" `A'ishah, may Allah be pleased with her, said, "After that, the Messenger of Allah ﷺ used to seek refuge with Allah from the torment of the grave." This was also recorded by Muslim.
It could be said that this Ayah indicates that the souls will be punished in Al-Barzakh, but this does not necessarily imply that the bodies in their graves will be affected by that.
When Allah revealed something about the torment of the grave to His Prophet , he sought refuge with Allah from that.
And Allah knows best.
The Hadiths which speak of the torment of the grave are very many.
Qatadah said, concerning the Ayah, غُدُوّاً وَعَشِيّاً ( morning and afternoon. ): "( This means ) every morning and every evening, for as long as this world remains, it will be said to them by way of rebuke and humiliation, O people of Fir`awn, this is your position." Ibn Zayd said, "They are there today, being exposed to it morning and evening, until the Hour begins. وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ أَدْخِلُواْ ءَالَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ الْعَذَابِ ( And on the Day when the Hour will be established (it will be said to the angels ): "Cause Fir`awn's people to enter the severest torment!") The people of Fir`awn are like foolish camels, stumbling into rocks and trees without thinking." Imam Ahmad recorded that Ibn `Umar, may Allah be pleased with him, said, "The Messenger of Allah ﷺ said:
«إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا مَاتَ عُرِضَ عَلَيْهِ مَقْعَدُهُ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ، إِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَمِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ، وَإِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَمِنْ أَهْلِ النَّارِ، فَيُقَالُ: هذَا مَقْعَدُكَ حَتْى يَبْعَثَكَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَة»
( When one of you dies, he is shown his place in Paradise or Hell morning and evening; if he is one of the people of Paradise, then he is one of the people of Paradise, and if he is one of the people of Hell, then he is one of the people of Hell.
It will be said to him, this is your place until Allah resurrects you to go to it on the Day of Resurrection. )
" It was also reported in the Two Sahihs.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(40:45) Eventually Allah saved the person endowed with faith from all the evils of their guile, *61 and a woeful chastisement *62 encompassed the Pharaonites.

So Allah protected him from the evils meaning

*61) This shows that the Believer was such an important man in the kingdom of Pharaoh that although he spoke out the truth in the face of Pharaoh, in the full-packed court, yet none could have the courage to punish him publicly.
That is why, Pharaoh and his supporters had to make secret plans to kill him, but these plans also were frustrated by Allah.

*62) It so appears from the style that this event of the Believer's speaking out the trnth had taken place in the last stage of the conflict between the Prophet Moses and Pharaoh.
Probably being fed up and disgusted with the long drawn out conflict, Pharaoh might have at last made up his mind to kill the Prophet Moses.
But he might have felt from the truthfulness of that influential person of his kingdom that the Prophet Moses' influence had even reached the higher circles of his government.
Therefore, he might have decided that before taking the extreme step against Moses he should find out who among the chiefs and nobles and higher officials of the kingdom had been influenced by the movement, and should seize Moses after having punished them.
But while he was still busy devising his plans, AIlah commanded the Prophet Moses and his companions to migrate, and it was while pursuing them that Pharaoh was drowned in the sea along with his hosts.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Conclusion of the Believer's Words, and the ultimate Destiny of both Parties That believer said: `Why do I call you to salvation, which is the worship of Allah alone with no partner or associate, and belief in His Messenger, whom He has sent,' وَتَدْعُونَنِى إِلَى النَّارِتَدْعُونَنِى لاّكْـفُرَ بِاللَّهِ وَأُشْرِكَ بِهِ مَا لَيْسَ لِى بِهِ عِلْمٌ ( while you call me to the Fire! You invite me to disbelieve in Allah, and to join partners in worship with Him of which I have no knowledge; ) means, on the basis of ignorance, with no proof or evidence. وَأَنَاْ أَدْعُوكُمْ إِلَى الْعَزِيزِ الْغَفَّارِ ( and I invite you to the Almighty, the Oft-Forgiving! ) means, with all His might and pride, He still forgives the sin of the one who repents to Him. لاَ جَرَمَ أَنَّمَا تَدْعُونَنِى إِلَيْهِ ( La Jarama, you call me to one ) They say it means, "Truly." As-Suddi and Ibn Jarir said that the meaning of His saying: لاَ جَرَمَ ( La jarama ) means "Truly." Ad-Dahhak said: لاَ جَرَمَ ( La Jarama ) means, "No lie." `Ali bin Abi Talhah and Ibn `Abbas said: لاَ جَرَمَ ( La Jarama ) means, "Indeed, the one that you call me to of idols and false gods لَيْسَ لَهُ دَعْوَةٌ فِى الدُّنْيَا وَلاَ فِى الاٌّخِرَةِ ( that does not have a claim in this world or in the Hereafter )." Mujahid said, "The idols that do not have anything." Qatadah said, "This means that idols possess no power either to benefit or to harm." As-Suddi said, "They do not respond to those who call upon them, either in this world or in the Hereafter." This is like the Ayah: وَمَنْ أَضَلُّ مِمَّن يَدْعُو مِن دُونِ اللَّهِ مَن لاَّ يَسْتَجِيبُ لَهُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَـمَةِ وَهُمْ عَن دُعَآئِهِمْ غَـفِلُونَ - وَإِذَا حُشِرَ النَّاسُ كَانُواْ لَهُمْ أَعْدَآءً وَكَانُواْ بِعِبَادَتِهِمْ كَـفِرِينَ ( And who is more astray than one who calls on besides Allah, such as will not answer him till the Day of Resurrection, and who are unaware of their calls to them And when the people are gathered, they will become their enemies and deny their worship. ) ( 46:5-6 ) إِن تَدْعُوهُمْ لاَ يَسْمَعُواْ دُعَآءَكُمْ وَلَوْ سَمِعُواْ مَا اسْتَجَابُواْ لَكُمْ ( If you invoke them, they hear not your call; and if they were to hear, they could not grant it to you ) ( 35:14 ). وَأَنَّ مَرَدَّنَآ إِلَى اللَّهِ ( And our return will be to Allah, ) means, in the Hereafter, where He will reward or punish each person according to his deeds.
He says: وَأَنَّ الْمُسْرِفِينَ هُمْ أَصْحَـبُ النَّارِ ( and the transgressors, they shall be the dwellers of the Fire! ) meaning, they will dwell therein forever, because of their great sin, which is associating others in worship with Allah. فَسَتَذْكُرُونَ مَآ أَقُولُ لَكُـمْ ( And you will remember what I am telling you, ) means, `you will come to know the truth of what I enjoined upon `you and forbade you to do, the advice I gave you and what I explained to you.
You will come to know, and you will feel regret at the time when regret will be of no avail.' وَأُفَوِّضُ أَمْرِى إِلَى اللَّهِ ( and my affair I leave it to Allah. ) means, `I put my trust in Allah and seek His help, and I renounce you utterly.' إِنَّ اللَّهَ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ ( Verily, Allah is the All-Seer of (His ) servants.) means, He knows all about them, may He be exalted and sanctified, and He guides those who deserve to be guided and sends astray those who deserve to be sent astray; His is the perfect proof, utmost wisdom and mighty power. فَوقَاهُ اللَّهُ سَيِّئَاتِ مَا مَكَـرُواْ ( So Allah saved him from the evils that they plotted, ) means, in this world and in the Hereafter; in this world, Allah saved him along with Musa, peace be upon him, and in the Hereafter ( He will admit him ) to Paradise. Proof of the Torment of the Grave وَحَاقَ بِـَالِ فِرْعَوْنَ سُوءُ الْعَذَابِ ( while an evil torment encompassed Fir`awn's people. ) this refers to drowning in the sea, then being transferred from there to Hell, for their souls are exposed to the Fire morning and evening until the Hour begins.
When the Day of Resurrection comes, their souls and bodies will be reunited in Hell.
Allah says: وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ أَدْخِلُواْ ءَالَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ الْعَذَابِ ( And on the Day when the Hour will be established (it will be said to the angels ): "Admit Fir`awn's people to the severest torment!") meaning, more intense pain and greater agony.
This Ayah contains one of the major proofs used by the Ahlus-Sunnah to prove that there will be torment in the grave during the period of Al-Barzakh; it is the phrase: النَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوّاً وَعَشِيّاً ( The Fire, they are exposed to it, morning and afternoon ).
But the question arises: this Ayah was undoubtedly revealed in Makkah, but they use it as evidence to prove that there will be torment in the grave during the period of Al-Barzakh.
Imam Ahmad recorded from `A'ishah, may Allah be pleased with her, that a Jewish woman used to serve her, and whenever `A'ishah did her a favor, the Jewish woman would say, "May Allah save you from the torment of the grave.
" `A'ishah said, "Then the Messenger of Allah ﷺ came in, and I said, `O Messenger of Allah, will there be any torment in the grave before the Day of Resurrection' He said, «لَا، مَنْ زَعَمَ ذَلِكَ؟» ( No, who said that ) I said, `This Jewish woman, whenever I do her a favor, she says: May Allah save you from the torment of the grave."' The Messenger of Allah ﷺ said, «كَذَبَتْ يَهُودُ وَهُمْ عَلَى اللهِ أَكْذَبُ، لَا عَذَابَ دُونَ يَوْمِ الْقِيَامَة» ( The Jews are lying, and they tell more lies about Allah.
There is no torment except on the Day of Resurrection. )
Then as much time passed as Allah willed should pass, then one day he came out at midday, wrapped in his robe with his eyes reddening, calling at the top of his voice: «الْقَبْرُ كَقِطَع اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ، أَيُّهَا النَّاسُ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا وَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا، أَيُّهَا النَّاسُ، اسْتَعِـــــــــيذُوا بِاللهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، فَإِنَّ عَذَابَ الْقَبْرِ حَق» ( The grave is like patches of dark night! O people, if you knew what I know, you would weep much and laugh little.
O people, seek refuge with Allah from the torment of the grave, for the torment of the grave is real. )
" This chain of narration is Sahih according to the conditions of Al-Bukhari and Muslim, although they did not record it.
It was said, `how can this report be reconciled with the fact that the Ayah was revealed in Makkah and the Ayah indicates that there will be torment during the period of Al-Barzakh' The answer is that the Ayah refers to the souls ( of Fir`awn and his people ) being exposed to the Fire morning and evening; it does not say that the pain will affect their bodies in the grave.
So it may be that this has to do specifically with their souls.
With regard to there being any effect on their bodies in Al-Barzakh, and their feeling pain as a result, this is indicated in the Sunnah, in some Hadiths which we will mention below.
It was said that this Ayah refers to the punishment of the disbelievers in Al-Barzakh, and that it does not by itself imply that the believer will be punished in the grave for his sins.
This is indicated by the Hadith recorded by Imam Ahmad from `A'ishah, may Allah be pleased with her, according to which the Messenger of Allah ﷺ entered upon `A'ishah when a Jewish woman was with her, and she ( the Jewish woman ) was saying, "I was told that you will be tried in the grave." The Messenger of Allah ﷺ was worried and said: «إِنَّمَا يُفْتَنُ يَهُود» ( Only the Jews will be tested. ) `A'ishah, may Allah be pleased with her, said, "Several nights passed, then the Messenger of Allah ﷺ said: «أَلَا إِنَّكُمْ تُفْتَنُونَ فِي الْقُبُور» ( Verily you will be tested in the graves. )" `A'ishah, may Allah be pleased with her, said, "After that, the Messenger of Allah ﷺ used to seek refuge with Allah from the torment of the grave." This was also recorded by Muslim.
It could be said that this Ayah indicates that the souls will be punished in Al-Barzakh, but this does not necessarily imply that the bodies in their graves will be affected by that.
When Allah revealed something about the torment of the grave to His Prophet , he sought refuge with Allah from that.
And Allah knows best.
The Hadiths which speak of the torment of the grave are very many.
Qatadah said, concerning the Ayah, غُدُوّاً وَعَشِيّاً ( morning and afternoon. ): "( This means ) every morning and every evening, for as long as this world remains, it will be said to them by way of rebuke and humiliation, O people of Fir`awn, this is your position." Ibn Zayd said, "They are there today, being exposed to it morning and evening, until the Hour begins. وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ أَدْخِلُواْ ءَالَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ الْعَذَابِ ( And on the Day when the Hour will be established (it will be said to the angels ): "Cause Fir`awn's people to enter the severest torment!") The people of Fir`awn are like foolish camels, stumbling into rocks and trees without thinking." Imam Ahmad recorded that Ibn `Umar, may Allah be pleased with him, said, "The Messenger of Allah ﷺ said: «إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا مَاتَ عُرِضَ عَلَيْهِ مَقْعَدُهُ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ، إِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَمِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ، وَإِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَمِنْ أَهْلِ النَّارِ، فَيُقَالُ: هذَا مَقْعَدُكَ حَتْى يَبْعَثَكَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَة» ( When one of you dies, he is shown his place in Paradise or Hell morning and evening; if he is one of the people of Paradise, then he is one of the people of Paradise, and if he is one of the people of Hell, then he is one of the people of Hell.
It will be said to him, this is your place until Allah resurrects you to go to it on the Day of Resurrection. )
" It was also reported in the Two Sahihs.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( So Allah warded off from him the evils which they plotted ) Allah drove them away from him when they wanted to kill him, ( while a dreadful doom ) a severe punishment ( encompassed Pharaoh’s folk ) visited Pharaoh and his folk, i.e. they drowned.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

So Allah saved him from the evils that they plotted (against him), while an evil torment encompassed Fir'aun's (Pharaoh) people.

Page 472 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Ghafir with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Ghafir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ghafir Complete with high quality
surah Ghafir Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Ghafir Bandar Balila
Bandar Balila
surah Ghafir Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Ghafir Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Ghafir Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Ghafir Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Ghafir Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Ghafir Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Ghafir Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Ghafir Fares Abbad
Fares Abbad
surah Ghafir Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Ghafir Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Ghafir Al Hosary
Al Hosary
surah Ghafir Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Ghafir Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Please remember us in your sincere prayers