Quran 36:46 Surah Yasin ayat 46 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ آيَةٍ مِّنْ آيَاتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ﴾
[ يس: 46]
36:46 And no sign comes to them from the signs of their Lord except that they are from it turning away.
Surah Ya-Sin in ArabicTafsir Surah Yasin ayat 46
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 36:46 Tafsir Al-Jalalayn
And never did a sign of the signs of their Lord come to them but that they turned away from it.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And no divine sign of Allahs marvels be presented to them but they meet with aversion and oppose it with repugnance
Quran 36:46 Tafsir Ibn Kathir
The Misguidance of the Idolators
Allah tells us how the idolators persisted in their misguidance and in not paying attention to the sins that they had committed in the past or what was to happen to them in the future, on the Day of Resurrection.
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّقُواْ مَا بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ
( And when it is said to them: "Fear of that which is before you, and that which is behind you..." ) Mujahid said, "This refers to sins." Others said it is the opposite.
لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
( in order that you may receive mercy. ) means, `so that, if you fear such things Allah will have mercy on you and will save you from His punishment.' The wording implies that they would not respond.
Rather that they would turn away and ignore that, as Allah says:
وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ ءَايَةٍ مِّنْ ءَايَـتِ رَبِّهِمْ
( And never came an Ayah from among the Ayat of their Lord to them, ) meaning, signs of Tawhid and the truth of the Messengers,
إِلاَّ كَانُواْ عَنْهَا مُعْرِضِينَ
( but they did turn away from it, ) means, they did not accept it or benefit from it.
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنفِقُواْ مِمَّا رِزَقَكُمُ الله
( And when it is said to them: "Spend of that with which Allah has provided you," ) means, when they are told to spend of that which Allah has provided to them on the poor and needy among the Muslims,
قَالَ الَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ
( those who disbelieve say to those who believe ) means, about the believers who are poor, i.e., they say to those believers who tell them to spend on the needy,
أَنُطْعِمُ مَن لَّوْ يَشَآءُ اللَّهُ أَطْعَمَهُ
( Shall we feed those whom, if Allah willed, He (Himself ) would have fed) meaning, `those whom you are telling us to spend on, if Allah had wanted to, He would have made them independent and fed them from His provision, so we are in accordance with the will of Allah with regard to them.
إِنْ أَنتُمْ إِلاَّ فِى ضَلَـلٍ مُّبِينٍ
( You are only in a plain error. ) means, `by telling us to do that.'
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(36:46) Never does any Sign of their Lord come to them, but they turn away from it. *42
And no sign comes to them from meaning
*42) " Revelations " : Verses of the Divine Book by which man is admonished, and the Signs which are found in the universe and in man's own self and in his history which serve as object lessons for man, provided he is inclined to learn any lesson.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Misguidance of the Idolators
Allah tells us how the idolators persisted in their misguidance and in not paying attention to the sins that they had committed in the past or what was to happen to them in the future, on the Day of Resurrection.
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّقُواْ مَا بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ
( And when it is said to them: "Fear of that which is before you, and that which is behind you..." ) Mujahid said, "This refers to sins." Others said it is the opposite.
لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
( in order that you may receive mercy. ) means, `so that, if you fear such things Allah will have mercy on you and will save you from His punishment.' The wording implies that they would not respond.
Rather that they would turn away and ignore that, as Allah says:
وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ ءَايَةٍ مِّنْ ءَايَـتِ رَبِّهِمْ
( And never came an Ayah from among the Ayat of their Lord to them, ) meaning, signs of Tawhid and the truth of the Messengers,
إِلاَّ كَانُواْ عَنْهَا مُعْرِضِينَ
( but they did turn away from it, ) means, they did not accept it or benefit from it.
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنفِقُواْ مِمَّا رِزَقَكُمُ الله
( And when it is said to them: "Spend of that with which Allah has provided you," ) means, when they are told to spend of that which Allah has provided to them on the poor and needy among the Muslims,
قَالَ الَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ
( those who disbelieve say to those who believe ) means, about the believers who are poor, i.e., they say to those believers who tell them to spend on the needy,
أَنُطْعِمُ مَن لَّوْ يَشَآءُ اللَّهُ أَطْعَمَهُ
( Shall we feed those whom, if Allah willed, He (Himself ) would have fed) meaning, `those whom you are telling us to spend on, if Allah had wanted to, He would have made them independent and fed them from His provision, so we are in accordance with the will of Allah with regard to them.
إِنْ أَنتُمْ إِلاَّ فِى ضَلَـلٍ مُّبِينٍ
( You are only in a plain error. ) means, `by telling us to do that.'
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Never came a token ) a sign ( of the tokens ) of the signs ( of their Lord to them ) to the disbelievers of Mecca, such as the splitting of the moon, the eclipse of the sun, Muhammad ( pbuh ) and the Qur’an ( but they did turn away from it ) except that they disbelieved in it!
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And never came an Ayah from among the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of their Lord to them, but they did turn away from it.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Racing ahead toward the Caller. The disbelievers will say, "This is a difficult Day."
- [This is] the established way of Allah which has occurred before. And never will you
- Who will inherit me and inherit from the family of Jacob. And make him, my
- Clear glasses [made] from silver of which they have determined the measure.
- And we will surely let them taste the nearer punishment short of the greater punishment
- [They will be] in scorching fire and scalding water
- But when she delivered her, she said, "My Lord, I have delivered a female." And
- I do not want from them any provision, nor do I want them to feed
- And they said, "We are more [than the believers] in wealth and children, and we
- And how many cities have We destroyed, and Our punishment came to them at night
Quran surahs in English :
Download surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب