Quran 9:46 Surah Tawbah ayat 46 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Tawbah ayat 46 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Tawbah aya 46 in arabic text(The Repentance).
  
   

﴿۞ وَلَوْ أَرَادُوا الْخُرُوجَ لَأَعَدُّوا لَهُ عُدَّةً وَلَٰكِن كَرِهَ اللَّهُ انبِعَاثَهُمْ فَثَبَّطَهُمْ وَقِيلَ اقْعُدُوا مَعَ الْقَاعِدِينَ﴾
[ التوبة: 46]

English - Sahih International

9:46 And if they had intended to go forth, they would have prepared for it [some] preparation. But Allah disliked their being sent, so He kept them back, and they were told, "Remain [behind] with those who remain."

Surah At-Tawbah in Arabic

Tafsir Surah Tawbah ayat 46

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 9:46 Tafsir Al-Jalalayn


If they had desired to go forth with you they would have made some preparation for it some equipment such as tools and provisions but God was averse that they should be sent forth that is He did not want them to go forth so He slowed them down He made them feel lethargic and it was said to them ‘Stay back with those who stay back!’ with the sick the women and the children in other words God decreed this.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Had they been disposed in mood and mind to obey such advice as Allah inclines them to propound, they would have made all preparations necessary for overpowering the assailant who is quick, skillful and deadly. But being fully aware of their innermost thoughts and of what their breasts forge, Allah disliked their participation in the campaign, and discouraged them and impelled them to the feeling of utter demoralization and it was decided that they join the stay-at-home

Quran 9:46 Tafsir Ibn Kathir


Exposing Hypocrites Allah said, وَلَوْ أَرَادُواْ الْخُرُوجَ ( And if they had intended to march out, ), with you to participate in Jihad لأَعَدُّواْ لَهُ عُدَّةً ( certainly, they would have made some preparation for it ) they would have prepared for such task, وَلَـكِن كَرِهَ اللَّهُ انبِعَاثَهُمْ ( but Allah was averse to their being sent forth ) Allah hated that they should go with you, فَثَبَّطَهُمْ (so He made them lag behind, and stay away from Jihad, وَقِيلَ اقْعُدُواْ مَعَ الْقَـعِدِينَ ( and it was said (to them ): "Sit you among those who sit ( at home )") as a part of what was decreed for them not that He legislated that they stay behind.
Allah then explained why He disliked that they march with the believers, saying, لَوْ خَرَجُواْ فِيكُم مَّا زَادُوكُمْ إِلاَّ خَبَالاً ( Had they marched out with you, they would have added to you nothing except disorder ), because they are cowards and failures, ولاّوْضَعُواْ خِلَـلَكُمْ يَبْغُونَكُمُ الْفِتْنَةَ ( and they would have hurried about in your midst sowing sedition among you ) They would have rushed to spread false stories, hatred and discord among you, وَفِيكُمْ سَمَّـعُونَ لَهُمْ ( and there are some among you who would have listened to them. ) who would have obeyed them, given preference to their speech and words and asked them for advice, unaware of the true reality of these hypocrites.
This might have caused corruption and great evil between the believers.
Muhammad bin Ishaq said, "Those who sought permission ( from the Messenger to lag behind ) included some of the chiefs, such as `Abdullah bin Ubayy bin Salul and Al-Jadd bin Qays, who were masters of their people.
Allah also made them lag behind because He knew that if they went along with the Messenger ﷺ they would sow sedition in his army." There were some in the Prophet's army who liked these chiefs and were ready to obey them, because they considered them honorable, وَفِيكُمْ سَمَّـعُونَ لَهُمْ ( and there are some among you who would have listened to them ) 9:47.
Allah next reminds of His perfect knowledge, saying, وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّـلِمينَ ( And Allah is the All-Knower of the wrongdoers. ) Allah says that He knows what occurred, what will occur and if anything would have occurred, how it would occur, such as, لَوْ خَرَجُواْ فِيكُم مَّا زَادُوكُمْ إِلاَّ خَبَالاً ( Had they marched out with you, they would have added to you nothing except disorder, ) indicating what they would have done had they marched, even though they did not.
Allah said in similar Ayat, وَلَوْ رُدُّواْ لَعَـدُواْ لِمَا نُهُواْ عَنْهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـذِبُونَ ( But if they were returned (to the world ), they would certainly revert to that which they were forbidden.
And indeed they are liars.) 6:28, وَلَوْ عَلِمَ اللَّهُ فِيهِمْ خَيْرًا لأَسْمَعَهُمْ وَلَوْ أَسْمَعَهُمْ لَتَوَلَّواْ وَّهُم مُّعْرِضُونَ ( Had Allah known of any good in them, He would indeed have made them listen; and even if He had made them listen, they would but have turned away with aversion (to the truth )) 8:23, and, وَلَوْ أَنَّا كَتَبْنَا عَلَيْهِمْ أَنِ اقْتُلُواْ أَنفُسَكُمْ أَوِ اخْرُجُواْ مِن دِيَـرِكُمْ مَّا فَعَلُوهُ إِلاَّ قَلِيلٌ مِّنْهُمْ وَلَوْ أَنَّهُمْ فَعَلُواْ مَا يُوعَظُونَ بِهِ لَكَانَ خَيْراً لَّهُمْ وَأَشَدَّ تَثْبِيتاً - وَإِذاً لاّتَيْنَـهُمْ مِّن لَّدُنَّـآ أَجْراً عَظِيماً - وَلَهَدَيْنَـهُمْ صِرَطاً مُّسْتَقِيماً ( And if We had ordered them (saying ), "Kill yourselves ( the innocent ones kill the guilty ones ) or leave your homes," very few of them would have done it; but if they had done what they were told, it would have been better for them, and would have strengthened their conviction.
And indeed We would then have bestowed upon them a great reward from Ourselves.
And indeed We would have guided them to the straight way) 4:66-68.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(9:46) If they had really intended to march forth, they would surely have made some preparation for it. But Allah was averse to their going forth; *47 and He caused them to hold back, and it was said to them, "Stay behind with those who stay behind."

And if they had intended to go meaning

*47) Allah held them back for He did not like that they should join Jihad unwillingly without any sincere intention for it.
As they had no mind to make sacrifices to exalt the cause of Islam, and, therefore, would have taken part in it.
half-heartedly to escape the taunts of the Muslims or to create mischief, this would have resulted in a greater evil, as has been stated explicitly in the next verse ( 48 ).

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Exposing Hypocrites Allah said, وَلَوْ أَرَادُواْ الْخُرُوجَ ( And if they had intended to march out, ), with you to participate in Jihad لأَعَدُّواْ لَهُ عُدَّةً ( certainly, they would have made some preparation for it ) they would have prepared for such task, وَلَـكِن كَرِهَ اللَّهُ انبِعَاثَهُمْ ( but Allah was averse to their being sent forth ) Allah hated that they should go with you, فَثَبَّطَهُمْ (so He made them lag behind, and stay away from Jihad, وَقِيلَ اقْعُدُواْ مَعَ الْقَـعِدِينَ ( and it was said (to them ): "Sit you among those who sit ( at home )") as a part of what was decreed for them not that He legislated that they stay behind.
Allah then explained why He disliked that they march with the believers, saying, لَوْ خَرَجُواْ فِيكُم مَّا زَادُوكُمْ إِلاَّ خَبَالاً ( Had they marched out with you, they would have added to you nothing except disorder ), because they are cowards and failures, ولاّوْضَعُواْ خِلَـلَكُمْ يَبْغُونَكُمُ الْفِتْنَةَ ( and they would have hurried about in your midst sowing sedition among you ) They would have rushed to spread false stories, hatred and discord among you, وَفِيكُمْ سَمَّـعُونَ لَهُمْ ( and there are some among you who would have listened to them. ) who would have obeyed them, given preference to their speech and words and asked them for advice, unaware of the true reality of these hypocrites.
This might have caused corruption and great evil between the believers.
Muhammad bin Ishaq said, "Those who sought permission ( from the Messenger to lag behind ) included some of the chiefs, such as `Abdullah bin Ubayy bin Salul and Al-Jadd bin Qays, who were masters of their people.
Allah also made them lag behind because He knew that if they went along with the Messenger ﷺ they would sow sedition in his army." There were some in the Prophet's army who liked these chiefs and were ready to obey them, because they considered them honorable, وَفِيكُمْ سَمَّـعُونَ لَهُمْ ( and there are some among you who would have listened to them ) 9:47.
Allah next reminds of His perfect knowledge, saying, وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالظَّـلِمينَ ( And Allah is the All-Knower of the wrongdoers. ) Allah says that He knows what occurred, what will occur and if anything would have occurred, how it would occur, such as, لَوْ خَرَجُواْ فِيكُم مَّا زَادُوكُمْ إِلاَّ خَبَالاً ( Had they marched out with you, they would have added to you nothing except disorder, ) indicating what they would have done had they marched, even though they did not.
Allah said in similar Ayat, وَلَوْ رُدُّواْ لَعَـدُواْ لِمَا نُهُواْ عَنْهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـذِبُونَ ( But if they were returned (to the world ), they would certainly revert to that which they were forbidden.
And indeed they are liars.) 6:28, وَلَوْ عَلِمَ اللَّهُ فِيهِمْ خَيْرًا لأَسْمَعَهُمْ وَلَوْ أَسْمَعَهُمْ لَتَوَلَّواْ وَّهُم مُّعْرِضُونَ ( Had Allah known of any good in them, He would indeed have made them listen; and even if He had made them listen, they would but have turned away with aversion (to the truth )) 8:23, and, وَلَوْ أَنَّا كَتَبْنَا عَلَيْهِمْ أَنِ اقْتُلُواْ أَنفُسَكُمْ أَوِ اخْرُجُواْ مِن دِيَـرِكُمْ مَّا فَعَلُوهُ إِلاَّ قَلِيلٌ مِّنْهُمْ وَلَوْ أَنَّهُمْ فَعَلُواْ مَا يُوعَظُونَ بِهِ لَكَانَ خَيْراً لَّهُمْ وَأَشَدَّ تَثْبِيتاً - وَإِذاً لاّتَيْنَـهُمْ مِّن لَّدُنَّـآ أَجْراً عَظِيماً - وَلَهَدَيْنَـهُمْ صِرَطاً مُّسْتَقِيماً ( And if We had ordered them (saying ), "Kill yourselves ( the innocent ones kill the guilty ones ) or leave your homes," very few of them would have done it; but if they had done what they were told, it would have been better for them, and would have strengthened their conviction.
And indeed We would then have bestowed upon them a great reward from Ourselves.
And indeed We would have guided them to the straight way) 4:66-68.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( And if they had wished to go forth ) with you to the Battle of Tabuk ( they would assuredly have made ready some equipment ) weapons and provision, ( but Allah was averse to their being sent forth ) with you to the battle of Tabuk ( and back and (it was said unto them ): Sit ye with the sedentary!) with those who stayed back without an excuse.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And if they had intended to march out, certainly, they would have made some preparation for it, but Allah was averse to their being sent forth, so He made them lag behind, and it was said (to them), "Sit you among those who sit (at home)."

Page 194 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
surah Tawbah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Tawbah Bandar Balila
Bandar Balila
surah Tawbah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Tawbah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Tawbah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Tawbah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Tawbah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Tawbah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Tawbah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Tawbah Fares Abbad
Fares Abbad
surah Tawbah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Tawbah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Tawbah Al Hosary
Al Hosary
surah Tawbah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Tawbah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers