Quran 16:20 Surah Nahl ayat 20 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لَا يَخْلُقُونَ شَيْئًا وَهُمْ يُخْلَقُونَ﴾
[ النحل: 20]
16:20 And those they invoke other than Allah create nothing, and they [themselves] are created.
Surah An-Nahl in ArabicTafsir Surah Nahl ayat 20
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 16:20 Tafsir Al-Jalalayn
And those whom you invoke tad‘ūna or read yad‘una ‘they invoke’ besides God namely the idols do not create anything but are themselves created fashioned from stones and other materials.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And those whom they invoke besides Him are incapable of creating an entity of any kind. On the contrary, they themselves have been created
Quran 16:20 Tafsir Ibn Kathir
And Allah knows what you conceal and what you reveal ( 19 )Those whom they invoke besides Allah have not created anything, but are themselves created ( 20 )( They are ) dead, not alive; and they do not know when they will be resurrected ( 21 )
Allah tells us that He knows what is hidden in people's hearts as well as what is apparent.
He will reward or punish everyone for their deeds on the Day of Resurrection.
If their deeds are good then they will be rewarded, and if their deeds are evil, then they will be punished.
The gods of the Idolators are Created, they do not create
Then Allah tells us that the idols which people call on instead of Him cannot create anything, they are themselves created, as Al-Khalil ( Ibrahim ) said:
أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ - وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
( "Do you worship that which you (yourselves ) carve? While Allah has created you and what you make!")( 37:95-96 )
أَمْوَاتٌ غَيْرُ أَحْيَاءٍ
( (They are ) dead, not alive) means, they are inanimate and lifeless, they do not hear, see, or think.
وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ
( and they know not when they will be resurrected. ) meaning, they do not know when the Hour will come, so how can anyone hope for any benefit or reward from these idols They should hope for it from the One Who knows all things and is the Creator of all things.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
And Allah knows what you conceal and what you reveal ( 19 )Those whom they invoke besides Allah have not created anything, but are themselves created ( 20 )( They are ) dead, not alive; and they do not know when they will be resurrected ( 21 )
Allah tells us that He knows what is hidden in people's hearts as well as what is apparent.
He will reward or punish everyone for their deeds on the Day of Resurrection.
If their deeds are good then they will be rewarded, and if their deeds are evil, then they will be punished.
The gods of the Idolators are Created, they do not create
Then Allah tells us that the idols which people call on instead of Him cannot create anything, they are themselves created, as Al-Khalil ( Ibrahim ) said:
أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ - وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
( "Do you worship that which you (yourselves ) carve? While Allah has created you and what you make!")( 37:95-96 )
أَمْوَاتٌ غَيْرُ أَحْيَاءٍ
( (They are ) dead, not alive) means, they are inanimate and lifeless, they do not hear, see, or think.
وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ
( and they know not when they will be resurrected. ) meaning, they do not know when the Hour will come, so how can anyone hope for any benefit or reward from these idols They should hope for it from the One Who knows all things and is the Creator of all things.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Those unto whom they cry ) they worship ( beside Allah created naught ) they cannot create anything like Our creation, ( but are themselves created ) they are themselves carved.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Those whom they (Al-Mushrikun) invoke besides Allah have not created anything, but are themselves created.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Return to them, for we will surely come to them with soldiers that they will
- So We saved him and his family, except for his wife; We destined her to
- He said, "My Lord, indeed, I killed from among them someone, and I fear they
- And a sign for them is the dead earth. We have brought it to life
- Among the Jews are those who distort words from their [proper] usages and say, "We
- And of the people is he who buys the amusement of speech to mislead [others]
- Have you not considered your Lord - how He extends the shadow, and if He
- And how could you take it while you have gone in unto each other and
- And his soul permitted to him the murder of his brother, so he killed him
- But the hoopoe stayed not long and said, "I have encompassed [in knowledge] that which
Quran surahs in English :
Download surah Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



