Quran 69:49 Surah Al-Haqqah ayat 49 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ﴾
[ الحاقة: 49]
69:49 And indeed, We know that among you are deniers.
Surah Al-Haqqah in ArabicTafsir Surah Al-Haqqah ayat 49
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 69:49 Tafsir Al-Jalalayn
And assuredly We know that some of you O people are deniers of the Qur’ān and some of you are believers in it.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We do know that among you people are some who refuse to admit the truth of the Quran, albeit it is convincing, and quite clear
Quran 69:49 Tafsir Ibn Kathir
If the Prophet forged anything against Allah, then Allah would punish Him
Allah says,
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا
( And if he had forged a false saying concerning Us, ) meaning, `if Muhammad forged something against Us, as they claim, and added or removed anything from the Message, or said anything from himself while attributing it to Us, then We would surely be swift in punishing him.
And of course, Muhammad ﷺ did not do any of this ( as the disbelievers claimed ).' Thus, Allah says,
لأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ
( We surely would have seized him by his right hand, ) It has been said that this means, `We would seize him by the right hand because it is more stronger in grabbing.'
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ
( And then We certainly would have cut off Al-Watin from him, ) Ibn `Abbas said, "It ( Al-Watin ) refers to the artery of the heart, and it is the vein that is attached to the heart." This has also been said by `Ikrimah, Sa`id bin Jubayr, Al-Hakim, Qatadah, Ad-Dahhak, Muslim Al-Batin and Abu Sakhr Humayd bin Ziyad.
Muhammad bin Ka`b said, "It ( Al-Watin ) is the heart, its blood, and whatever is near it." Concerning Allah's statement,
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـجِزِينَ
( And none of you could have prevented it from him. ) means, `none of you would be able to come between Us and him if We wanted to do any of this to him.' The meaning behind all of this is to say that he ( Muhammad ﷺ ) is truthful, righteous and guided because Allah determined what he is to convey from Him, and Allah helps him with fantastic miracles and definite proofs.
Then Allah says,
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
( And verily, this (Qur'an ) is a Reminder for those who have Taqwa.) meaning, the Qur'an.
This is just as Allah says,
قُلْ هُوَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ هُدًى وَشِفَآءٌ وَالَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ فِى ءَاذَانِهِمْ وَقْرٌ وَهُوَ عَلَيْهِمْ عَمًى
( Say: "It is for those who believe, a guide and a healing.
And as for those who disbelieve, there is heaviness (deafness ) in their ears, and it ( the Qur'an ) is blindness for them.") Then Allah says,
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
( And verily, We know that there are some among you that deny (this Qur'an ).
) meaning, with this explanation and clarification, there will still be among you those who reject the Qur'an.
Then Allah says,
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَـفِرِينَ
( And indeed it (this Qur'an ) will be an anguish for the disbelievers ( on the Day of Resurrection ).) Ibn Jarir said, "And verily this rejection will be anguish for the disbelievers on the Day of Judgement." He ( Ibn Jarir ) also mentioned a similar statement from Qatadah.
It is possible that the meaning of the pronoun ( it ) may also refer to the Qur'an, in which case the verse would mean that the Qur'an and belief in it are a cause of anguish for the disbelievers.
This is as Allah says,
كَذَلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِهِ
( Thus have We caused it (the denial of the Qur'an ) to enter the hearts of the criminals.
They will not believe in it.) ( 26:200,201 ) And Allah said,
وَحِيلَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ مَا يَشْتَهُونَ
( And a barrier will be set between them and that which they desire ) ( 34:54 ).
Therefore, Allah says here,
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ
( And verily, it (this Qur'an ) is an absolute truth with certainty.) meaning, the right and truthful news in which there is no doubt, suspicion or confusion.
Then Allah says,
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
( So glorify the Name of your Lord, the Most Great. ) meaning, He Who sent down this magnificent Qur'an.
This is the end of the explanation ( Tafsir ) of Surat Al-Haqqah.
And to Allah belong all praise and blessings.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
If the Prophet forged anything against Allah, then Allah would punish Him
Allah says,
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا
( And if he had forged a false saying concerning Us, ) meaning, `if Muhammad forged something against Us, as they claim, and added or removed anything from the Message, or said anything from himself while attributing it to Us, then We would surely be swift in punishing him.
And of course, Muhammad ﷺ did not do any of this ( as the disbelievers claimed ).' Thus, Allah says,
لأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ
( We surely would have seized him by his right hand, ) It has been said that this means, `We would seize him by the right hand because it is more stronger in grabbing.'
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ
( And then We certainly would have cut off Al-Watin from him, ) Ibn `Abbas said, "It ( Al-Watin ) refers to the artery of the heart, and it is the vein that is attached to the heart." This has also been said by `Ikrimah, Sa`id bin Jubayr, Al-Hakim, Qatadah, Ad-Dahhak, Muslim Al-Batin and Abu Sakhr Humayd bin Ziyad.
Muhammad bin Ka`b said, "It ( Al-Watin ) is the heart, its blood, and whatever is near it." Concerning Allah's statement,
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـجِزِينَ
( And none of you could have prevented it from him. ) means, `none of you would be able to come between Us and him if We wanted to do any of this to him.' The meaning behind all of this is to say that he ( Muhammad ﷺ ) is truthful, righteous and guided because Allah determined what he is to convey from Him, and Allah helps him with fantastic miracles and definite proofs.
Then Allah says,
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
( And verily, this (Qur'an ) is a Reminder for those who have Taqwa.) meaning, the Qur'an.
This is just as Allah says,
قُلْ هُوَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ هُدًى وَشِفَآءٌ وَالَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ فِى ءَاذَانِهِمْ وَقْرٌ وَهُوَ عَلَيْهِمْ عَمًى
( Say: "It is for those who believe, a guide and a healing.
And as for those who disbelieve, there is heaviness (deafness ) in their ears, and it ( the Qur'an ) is blindness for them.") Then Allah says,
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
( And verily, We know that there are some among you that deny (this Qur'an ).
) meaning, with this explanation and clarification, there will still be among you those who reject the Qur'an.
Then Allah says,
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَـفِرِينَ
( And indeed it (this Qur'an ) will be an anguish for the disbelievers ( on the Day of Resurrection ).) Ibn Jarir said, "And verily this rejection will be anguish for the disbelievers on the Day of Judgement." He ( Ibn Jarir ) also mentioned a similar statement from Qatadah.
It is possible that the meaning of the pronoun ( it ) may also refer to the Qur'an, in which case the verse would mean that the Qur'an and belief in it are a cause of anguish for the disbelievers.
This is as Allah says,
كَذَلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِهِ
( Thus have We caused it (the denial of the Qur'an ) to enter the hearts of the criminals.
They will not believe in it.) ( 26:200,201 ) And Allah said,
وَحِيلَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ مَا يَشْتَهُونَ
( And a barrier will be set between them and that which they desire ) ( 34:54 ).
Therefore, Allah says here,
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ
( And verily, it (this Qur'an ) is an absolute truth with certainty.) meaning, the right and truthful news in which there is no doubt, suspicion or confusion.
Then Allah says,
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
( So glorify the Name of your Lord, the Most Great. ) meaning, He Who sent down this magnificent Qur'an.
This is the end of the explanation ( Tafsir ) of Surat Al-Haqqah.
And to Allah belong all praise and blessings.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And lo! We know that some among you will deny (it )) We know that some among you disbelieve in the Qur’an while others believe in it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And verily, We know that there are some among you that belie (this Quran). [Tafsir At-Tabari, Vol. 29, Page 68]
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Then [the angels will say], "Peace for you; [you are] from the companions of the
- [As] enjoyment for you and your grazing livestock.
- Did they not know that Allah knows their secrets and their private conversations and that
- So your Lord poured upon them a scourge of punishment.
- And he said, "Indeed, I gave preference to the love of good [things] over the
- And judge, [O Muhammad], between them by what Allah has revealed and do not follow
- And of the people are some who say, "We believe in Allah," but when one
- [Allah] said, "Then get out of it, for indeed, you are expelled.
- And mention in the Book [the story of] Abraham. Indeed, he was a man of
- The word will not be changed with Me, and never will I be unjust to
Quran surahs in English :
Download surah Al-Haqqah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al-Haqqah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al-Haqqah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers